ГЛОССАРИЙ
Амид
— “начальник, глава” — государственный чиновник, стоявший во главе гражданского управления области; крупный административный чиновник.Амиль
— финансовый чиновник, ведавший сбором налогов в городах и округах.Арбаб
— мн. ч. от рабб — “господин” — здесь в значении “клиенты” средневекового феодала.Ариз
— начальник войскового дивана, в его ведении находился учет личного состава вооруженных сил, снабжение и выплата жалования.Балбала
— род кубка или чаши.Барбет
— струнный музыкальный инструмент вроде лютни или бандуры.Берат
— ассигновка на получение с кого-либо причитающейся с него суммы денег, или на получение сумм из податных сборов.Бирун-хане
— мужская половина дома.Вакф
— завещанное на “богоугодные” или благотворительные цели недвижимое имущество или завещанные с той же целью другие предметы собственности завещателя.Вали
— правитель области.Везир
— глава правительства, первый министр.Висак
— шатер или помещение из какого-либо строительного материала, служащее для жилья одного подразделения гулямов (10 чел.).Газий
— “воитель за веру”, участник “газавата”, т. е. войны мусульман с “неверными”. Под видом “газавата” совершались грабительские походы Махмуда Газнийского в Индию. Гяджгер — штукатурГяз
— мера длины, равная, приблизительно, 3 футам.Гулям
— “мальчик, юноша” — раб, обычно тюркского происхождения, купленный, главным образом, для военной службы. Гулямы составляли гвардию повелителя и часто назначались на высокие военные и административные посты.Гумбад
— купол, куполообразное здание.Даватдар
— придворный чин, хранитель письменного прибора монарха, он же и хранитель личного его архива.Данак
(данг) — разменная монета, 1/6 дирема (даргема)Дарраджа
— то же, что даббаба, т. е. подвижное боевое сооружение на колесах и” щитов с бойницами, применявшееся в пеленой воине и при осаде крепостей. Род русского средневекового гуляй-города.Дебир
— см. “От переводчика, стр. 18Девсувар
— “дьявол-всадник”, гонец чрезвычайно спешней почты. IДергах и майдан
- присутственное место монарха и сборный двор, где происходили заседания для решения дел и суда.Дестар
— платок, чалма.Дехлиз
— сени, прихожая; крытая галерея; коридор.Джамедар
— хранитель султанского гардероба.Джанбаши
— значение термина точно не установлено, огласовка первого слога условна. Судя по контексту, так назывались чины военной полиции.Джериб
— мера площади пашни, равная пространству, на которое высевается один джериб зерна, т. е. приблизительно 10 кг.Джубба
— длиннополая верхняя одежда, открытая спереди, с широкими рукавами.Диван
— 1, Канцелярия, государственное учреждение наподобие русских приказов допетровского времени. Посольский диван — государственный секретариат. 2. Собрание стихов какого-нибудь поэта.Диванбан
— лицо, заведывавшее канцелярией и хранившее дела дивана.Динар
— золотая монета, в средние века имевшая хождение в странах мусульманского Востока. Первоначальный вес золота в монете = 4,25 г. Впоследствии этот вес подвергался колебаниям в зависимости от эпохи и места чеканки.Дирем
— серебряная монета, в которой содержание чистого серебра колебалось в. зависимости от времени чеканки и страны от 2,97 г и ниже.Дихкан
— крупный землевладелец, владевший подчас целым районом; этот же термин прилагался иногда к вождям тюркских кочевых племен.Дубейт
— строфа, состоящая из четырех полустиший.Дуккан
— постройка с плоской кровлей, возвышающаяся над окружающим пространством; с кровли можно было обозревать прилегающую окрестность, производить смотр проходящим войскам, обращаться к собравшимся людям и т. п.Ексувары —
*** — значение термина точно не установлено. Возможно, так назывались конные гулямы, умевшие вести одиночный бой.За'им
— “предводитель” — в сельских местностях крупный землевладелец, представлявший определенный округ: термин за'им часто употреблялся вместо реис. За'имом называли и начальника небольшого отряда.Зар
— (мера длины) — длина вытянутой руки.Зекат
— подать, взимаемая с имущества в пользу бедных согласно шариату.Имам
— предстоятель на пятничной молитве мусульманской обшины, в более узком значении — законный глава и руководитель мусульманской общины.Каввал
— странствующий поэт-певец, автор-исполвитель.Кадах
— большая чашка, чаша.Казий
— судья, судящий по законам шариата.Кали -
ковер обычного способа тканья.Канду
— закром для хранения зерна в виде неподвижного глинобитного ларя с деревянным дном, без крышки.Караба
— бутыль, флягаКарачур
— род большого кинжала.Кариз
— оросительный канал открытый или подземный.Касаба
— так в X — XI вв. назывался административный центр волости или округа.Касыда
— ода, поэма панегирического или дикактического содержания.Кафиз
— мера объема сыпучих тел, содержащая в себе 170 кг.Кедхудай
— “хозяин дома” — у Бейхаки этот термин употребляется в значении майор дома, управляющего финансами и хозяйством владетельного лица. Кедхудай мелких феодальных владетелей исполнял должность везира. Встречается это слово у Бейхаки и в значении хозяина недвижимого имущества.Кежаве
— два крытых сидения, расположенные по бокам верблюда, мула и иного вьючного животного.Кемеркеш
— слуга, носящий перед господином пожалованный последнему в знак отличия золотой или серебряный пояс, весивший 2 — 4,5 кг.Кербас
— грубая бумажная ткань.Кибла
— направление в сторону Мекки, куда обращаются мусульмане, читая молитву.Кунья
— имя по сыну, например, Абу Наср — отец Насра.Курдус
— небольшой отряд конницы.Кутвал
— комендант крепости.Кухандиз
— цитадель города.Кушк
— укрепленное жилище крупного феодала; дворец. Например, дворец в Ляшкергахе Бейхаки называет кушком.Кыт'а
— короткое стихотворение на одну рифму.Майдан
— площадь, поле; широкая площадь за чертой города, где делалась останов-ка при выезде и въезде в город.Манджук
— 1. Золоченый или медный полумесяц на острие древка знамени. 2. Бун-чук, т.. е. древко с полумесяцем на острие и подвешенным на поперечной рейке конским хвостом, знак власти важного военачальника.Махфури
— ковер с выпуклым орнаментом.Мен
— мера веса, колеблющаяся в зависимости от эпохи и места. Здесь, приблизительно, 600 — 680 г.Мертебедары
— “обладатели чина” — придворные чиновники среднего ранга.Минбар
— кафедра в мечети; употребляется также как нумератив при указании количества мечетей.Мискаль
— мера веса, равная 4,25 г.Михраб
— ниша внутри здания мечети, ориентированная в сторону Мекки, обычно перекрытая аркой с орнаментами и надписями.Мусалла
— место общественной молитвы за чертой города; молитвенный коврикMyстахридж
— “вытаскивающий, вытягивающий” — здесь — лицо присутствующее при пытках и “вытягивающее” из обвиняемого признание вины.Мустовфи
— счетно-финансовый работник, чиновник, ведавший составлением приходо-расходных смет и учетом денежных сумм и других ценностей.Мутрибы
— артисты-музыканты, певцы и танцоры обоего пола.Мухаддис
— сказитель хадисов, т. е. преданий о жизни основоположника ислама Мухаммеда и вообще рассказчик занимательных историй.Мухтасиб
— здесь специально назначенные лица, которые обязаны были следить за нравственностью военных чинов и за соблюдением религиозных обязанностей и исполнением повелений султана совместно с джанбашиями (см.)Мушрифы
— 1. Официальные чиновники-контролеры различного ранга, от государственного контролера до контролера отдельного учреждения или заведения, которые были обязаны следить за правильным производством дел и пресекать злоупотребления. 2. Тайные соглядатаи и информаторы, назначавшиеся для негласного наблюдения за отдельными членами царствующего дома, должностными и частными лицами.Наиб
— заместитель, помощник.Накиб
— “предводитель” — здесь в значении “командир военной части”, “офицер”.Небиз
— спиртные напитки (водки), обычно приготовляемые из фиников, инжира и др.Невала
— разные закуски.Недим
— компаньон, советник и собутыльник владетельного лица или крупного сановника.Нимтерг
— тент, навес для защиты от солнца и дождя.Палас
— грубый ковер; грубая шерстяная одежда дервишей.Пердедар
— дворцовый служитель; камердинер.Пишривак
— занавес, закрывающий ривак (см.)Рабад
— предместья города, окруженные стенами.Рабат
— первоначально небольшое пограничное укрепленное селение, предназначенное для газиев (“борцов за веру”). Рабаты представляли собой как бы казармы для конных сторожевыхотрядов, охранявших границу. В них селились как бойцы, так и члены их семей. Иногда рабатами назывались пограничные крепости.Рак'ат
— “поясной поклон” — у мусульман часть молитвы, состоящая из двух коленопреклонений с последующим поясным поклоном.Ребаб и рубаб
— смычковый музыкальный инструмент с коротким грифом и круглым кузовом, с оленьей кожей вместо деки.Реис
— ра'ис — глава города и его округи; являлся первым лицом в городе и представителем его населения; через него объявлялась воля повелителя жителям.Ривак
— портик, галерея вокруг двора.Руд
— музыкальный струнный щипковый инструмент.Садр
— “глава”, “начальник”, здесь — представитель высшего мусульманского духовенства.Саз
— музыкальный струнный инструмент.Салар
— высший военачальник; начальник войскового соединения.Самбуса
— пирожки из пшеничного теста с фаршем из баранины, лука и пряностей, испеченные в особой печи, называемой таннур или тандур.Сатгин
— стакан.Сахиб-диван
— “начальник дивана” — но у Бейхаки этот термин чаще употребляется в значении гражданского правителя областей, в ведении которого находились местные финансы и сбор налогов.Серай
— дом, дворец; комната, зала.Сераперде
— 1. Царская ставка. 2. Большой царский шатер (хергах), палатки ближних вельмож и телохранителей, окруженные с четырех сторон завесой. 3. Завеса, отделяющая женскую половину дворца от остальной части.Серхенг
— военный чин вроде более позднего “есаула” в казачьих войсках, командир “хейля”.Сипахдары
— дворцовые служители.Сипахсалар
— главнокомандующий вооруженными силами страны; в зависимости от важности фронта, стратегической и политической, войска фронта могли иметь отдельного сипахсалара.Суффа
— 1. Род вестибюля или крытого сверху и открытого спереди портика. 2. Платформа, плоское возвышение каменное или глинобитное для сидения и лежания на нем.Тамбак
— род барабана.Тамбура
— струнный музыкальный инструмент вроде домры.Тамга
— клеймо, печать.Тахтираван
— носилки, носимые двумя лошадьми или мулами, идущими в затылок.Терем
— деревянный дом наподобие хергаха (см.), так же называют и плоскую кровлю дома.Терьяк
— опиум.Тираз
— позумент (оторочка) парадного одеяния.Улемы
— ученые богословы.Устад
— учитель, наставник, мастер, руководитель. Титул ученого человека.Факих
— законовед, ученый специалист по мусульманскому праву.Фарсанг
— мера длины, колеблющаяся в зависимости от местности, от 6 до 8 км.Ферраш
— “постельничий” — дворцовый слуга, употребляемый для разных надобностей.Фетва
— разрешение юридического вопроса, даваемое муфтием.Фута
— передник, полотенце, кусок простой ткани, которую повязывают вокруг бедер при купании в бане.Хаджж
— паломничество в Мекку с соблюдением установленных для него обрядов, и правил.Хаджиб
- придворный чин вроде камергера. При Газневидах чаще всего военачальник достигший этого чина из гулямов.Хадис
— предание о каком-либо случае из жизни основоположника, ислама Myхаммеда.Хазра
— *** — высокое место в населенном пункте, поросшее зеленью, откуда открывается широкий вид.Хаким
— здесь в смысле господин, наставник, ментор, руководитель как почетное звание.Харадж
— общая поземельная подать, поступающая в государственную казну. Иногда в настоящей книге встречается в значении “дань”.Хатиб
— проповедник, мулла, читающий хутбу.Хашар
— гражданское население, мобилизованное в порядке трудовой повинности для постройки больших зданий, оросительных каналов, производства охотничьих облав, оборонных работ и т. п.Хейль
— дружина; конный отряд, не превышавший, по-видимому, 100 человек.Хейльташи
— конные воины, входящие в состав одного хейля.Хергах
— большой круглый шатер.Ходжа
— почетный титул заслуженного, достигшего преклонного возраста ученого или сановника. Об изменении значения этого титула при первых Газневидах см. стр. 322. Ходжа-амид, ходжа-начальник — сановник, исполняющий крупную административную должность.Хутба
— мусульманская ектения, возглашаемая по пятницам в мечети. В ней совершается моление о царствующем монархе. Слово употребляется также в значении обращения к кому-нибудь с речью.Човган
— игра, напоминающая современную игру поло; клюшка для этой игры.Шадурван
— коверШаристан, Шахристан
— “место, где находится власть” — первоначальное городское поселение с цитаделью, обнесенное стенами, впоследствии (X — XI вв.) слившееся со своими предместьями (рабадом) в единый город.Шахид
— “свидетельствующий” — здесь в смысле лица, присутствующего на судебном разбирательстве и свидетельствующего законность решения судьи.Шербет
— сладкий напиток, приготовляемый из воды, сахара и фруктового сока.Шихне
— комендант города, начальник полиции.Эмир
— “повелитель” — в Газнийском царстве звание царей и царевичей династии Газневидов.