ИЗВЕСТИЯ О ХАЗАРАХ ВОСТОЧНОГО ИСТОРИКА ТАБАРИ,

с отрывками из Гафис-Абру, Ибн-Алзем-Эль-Куфи и др.

СТАТЬЯ АКАДЕМИКА ДОРНА.

(окончание)

G. Гишам бен Абдулмелик

(724-743).

Гишам, приняв Халифатство, утвердил Джерраха бен Абдуллаха Правителем Армении, и обещал ему прислать помощь для войны с Хазарами. Потом послал он к Джерраху, который стоял тогда в Шеки, и приказал ему итти на Хазаров, для чего обещал ему прислать подкрепление. Джеррах, в следствие такого приказания, оставил Шеки и чрез Гасзин и Бердаа направил путь к Байлекану и оттуда, чрез Варзан 1, к Ардебилю, где он [68] отдохнул и откуда послал войско на Мукан и Джилан, а сам остался в Ардебиле. В то время в Ардебиле было 3 тысячи Мусульман. Джеррах, расположившись в городе, послал отряды, с приказанием убивать, опустошать и брать в плен. Царь Хазарский послал к Хакану и ко всем неверным повеление, чтобы они явились на войну с Мусульманами, что они и исполнили и выступили в поход. Хакан поручил войско сыну своему Барджилю и приказал ему итти в Азербаиджан, и сражаться с Джеррахом. И так Барджиль с 300 тысячами отправился в Азербаиджан. Сначала явился он пред Верзаном, убивал мужчин, взял жен и детей в плен и оттуда отправился на встречу Джерраху. Войска последнего в то время рассеяны были по всем городам Азербаиджана: от того-то Хазары убивали всех Мусульман, где бы их не находили.

Наконец Джеррах выступил в поход 2 и расположился в местечке, называемом Сайлан. При Джеррахе находился Азербаиджанец Мерданшах, который однажды сказал ему: «Эмир! войско твое не велико, неприятель же многочислен; нельзя такому малому числу сражаться с множеством врагом на открытом поле. Посмотри: гора Сайлан у тебя под боком; ступай туда, расположись там, и [69] дожидайся, пока не придет к тебе помощь из Сирии, и тогда вступи в сражение». — «Ах, Мерданшах» возразил Джеррах» — «жены ваши будут нас упрекать, и скажут, что я трусил сражаться с врагами Всемогущего Бога». Держась такого мнения, Джеррах отправился далее и пришел к деревне Шерваран или Шехран 3, где он и раскинул палатки. Между тем Хазары приближались. Джеррах выстроил свое войско в боевой порядок. Обе армии стали одна против другой. Мерданшах пришел к Джерраху и сказал: «Не сказано ли в вашем законе, что если не-Мусульманин обратится к Исламу, победит врагов и будет убит, то очутится в раю». Джеррах отвечал: «В самом деле так, о Мерданшах, в этом нет никакого сомнения». Тогда Мерданшах сделался Мусульманином, совершил омовение, отправился против неверных и сражался до тех пор, пока не пал. Битва между обоими войсками была жестокая; Хазары нападали стремительно и Мусульмане уже обратились в бегство, как вдруг один из окружавших Джерраха воскликнул: «Мусульмане! идите в рай, а не в ад, и по дороге к Богу, а не к диаволу». При сих словах Мусульмане построились и в порядке обратились на неприятелей. Джеррах сам сражался и умер на поле битвы; но, не смотря на все усилия, Хазары восторжествовали и убили множество Мусульман, из коих только 100 человек спаслись бегством. Жены, дети и гарем 4 [70] Джерраха и самое тело его захвачены были неприятелями. Из бежавших некоторое достигли Сирии. Гишам, при известии о таком поражении, горько плакал, а с ним вместе и все правоверные.

Вскоре Хазары явились пред Ардебилем и обложили город. Жители Ардебиля некоторое время держались; но когда осада сделалась для них, а помощь еще не приходила, то они и отдали город. Хазары, вторгнувшись в него, убили всех сражавшихся, детей и жен взяли в плен, захватили огромное богатство и разошлись по деревням, убивая всех, попадавших им на встречу Мусульман, и производя в гаремах их всякие неблагопристойности и бесчинства 5. Между тем Гишам советовался с своими сановниками, кого послать ему на войну с Хазарами. Все были того мнения, что для такого предприятия нет достойнее Саида бен Амру Эльгареши 6.

Саид бен Амру

находился тогда в городе Манбедже, в Сирии 7. Гишам послал к нему грамоту, позвал к себе и сказал: «Знай, что Джеррах и Мусульмане претерпели в Азербаиджане великое [71] несчастие; ты должен приготовиться к отъезду, принять начальство над войском Мусульман, и отомстить за правоверных и Джерраха». Гишам собственноручно вручил Саиду знамя, выбрал 30 тысяч храбрых воинов, дал им жалованье, и отпустил Саида, которому сверх того прислал 100 тысяч диргемов. Саид тотчас же отправился в Азербаиджан. В городе Арзене пришли к нему несколько человек из разбитой и рассеянной Джерраховой армии и рассказали ему о том, что случилось с Джеррахом и Мусульманами. Саид плакал, запасся деньгами и оружием, и, взяв их с собою, прибыл в скором времени к вратам Ахлата, в котором жило множество неверных. У города стоял он несколько дней, пока не принудил жителей сдаться. Много горожан он убил и получил значительную добычу, которую и разделил между всеми воинами. Вышед оттуда, он взял на пути своем все города и прибыл в Бердаа, чему чрезвычайно обрадовались Мусульмане этого города. Саид сказал проповедь народу, молился Богу и обратился к жителям со следующею речью: «О Мусульмане! будьте согласны между собою, и если кто может из вас, уделите что-нибудь бедному: ибо теперь не время думать о [72] богатстве, а лучше молитесь Богу о победе!» Из Бердаа Саид направил путь к Байлекану, и расположился около него. Один из жителей деревни пришел к нему и сказал: «Бог да благословит тебя, Эмир! Я несчастнейший из смертных, выслушай меня и знай, что сын Хакана, Бардшиль, убив Джерраха, послал в эту деревню одного из своих вельмож, который, распустив по деревне своих солдат, взял у меня и увез мою единственную дочь. Теперь живет он спокойно и безопасно в одной деревне, ничего не знает о вашем прибытии, и пьянствует день и ночь. Пошли туда кого-нибудь из твоих воинов; может быть, с помощию Всемогущего Бога, он отнимет от него мою дочь, и она опять будет при мне». Саид, услышав об этом, очень опечалился, позвал одного из своих приближенных, по имени Абдулмелик бен Муслим эль-Маакели, дал ему несколько воинов, и велел отправиться в деревню. Пришедши туда, незаметным образом напали они здесь на дом, нашли хозяина пьяного и спавшего, а дочь просителя сидящую на подушках. Схватив мечи, изрубили они в куски хозяина, взяли его голову и девицу с собою, и отдали дочь отцу ее. Всех Хазаров, бывших в деревне, они убили, и, захватив значительную добычу, возвратились к Саиду и рассказали ему все. Это была первая победа.

Вскоре после того Саид узнал, что сын Хакана, Бардшиль, обложил Варзан, и с огромным войском расположился у ворот. Тогда Саид позвал одного из жителей Байлекана, по имени [73] Иездека 9, который хорошо знал Хазарский язык и слыл за владельца пегих лошадей, и сказал ему: «Иездек! ты Мусульманин; посвяти жизнь свою Богу, поезжай в Варзан и скажи жителям, что скоро приду к ним на помощь и чтобы они не сдавали города». Иездек отвечал: «Благодарю за предложение», и при наступлении ночи отправился по дороге в Варзан. На рассвете дня толпа Хазаров захватила его в плен и стала расспрашивать. Иездек отвечал: «Я послан от Саида к жителям Варзана, чтобы известить их о его прибытии». «Где Саид ?» спросили Хазары. — «В Байлекане» — отвечал Иездек. «Если ты хочешь» — продолжали Хазары — «чтобы мы тебя не убили, то поди, скажи жителям Варзана, что никто из Аравитян не пришел к ним на помощь, и чтобы они сдали город». — «Это-то я и хочу сделать» — отвечал Иездек — «но ведь вы отняли у меня мою пегую лошадь, по которой они меня могли бы узнать; отдайте мне моего коня, и проведите до самого города, и тогда я скажу то, что вы желаете». Хазары отдали ему лошадь. Иездек сел на нее, прискакал к городу и громким голосом сказал: «Жители! узнаете ли вы Иездека из Байлекана, владельца пегих лошадей». Они отвечали: «Ты говоришь совершенную правду (по С: Жители! узнаете ли вы меня? Они отвечали: «Иездек из Байлекана, хозяин пегих лошадей!» Иездек отвечал: Ваша правда! и Иездек продолжал: «Так узнайте же радостную весть; Саид Эльгареши [74] пришел к вам на помощь и находится в Байлекане; будьте тверды, Хазары тотчас же меня убьют». Жители Варзана, получив такое известие, испустили радостные крики, а Хазары между тем бросились на Иездека и изрубили его на месте.

Саид, уведомленный об этом, велел собрать множество хворосту и зажечь, для того, чтобы поднявшийся на воздух дым дал знать жителям Варзана, что он выступил к ним на помощь. Хазары, завидев дым, немедленно отправились в степи Белас-ханские 10, и оттуда в город Бахерзан (Бадшерван?) 11. Саид же все шел далее и расположился наконец у ворот Варзана, жители которого привезли к нему множество запасов и фуража, и где присоединилось к нему до 20-тысяч туземцев. Войско Саида преследовало Хазаров, которые бежали все далее, направляясь к Ардебилю. Саид наконец достиг Бадшервана. Какой-то человек на серой лошади 12, в белой одежде, приехал к Саиду и кланялся ему. Саид поклонился ему тоже и спросил, кто он? Незнакомец отвечал: «Я один из слуг Всемогущего Бога. О Эмир! нужна ли тебе добыча?» — Как же? отвечал Саид. — «Смотри» — продолжал незнакомец — «более десяти тысяч Хазаров, в числе которых находится до пяти тысяч пленных Мусульман, расположились на одном месте. Если ты хочешь схватить [75] их, то сделай это теперь, потому что уже время». Сказав это, он исчез. Саид тотчас же объявил войску, чтобы все приготовились к сражению и чтобы никто не осмелился явиться в неполном вооружении, и почти с четырьмя тысячами воинов выступил в поход. Был у него человек, по имени Ибрагим бен Аазем Элокайли, которого он послал вперед для получения сведений о неприятелях. Этот Ибрагим, знавший хорошо Хазарский язык, переоделся в Хазарское платье и долгое время оставался в свите вождя Хазаров.

У предводителей неприятеля (Терхана) 13 была в плену дочь Джерраха, которую он запер и хотел обесчестить. Она горько плакала. «О Боже» — говорила она — «нет у меня защитников, кроме тебя! Ты видишь, в каком я нахожусь несчастий! Ты справедлив». Аазем, услышав это, хотел ворваться в комнату и убить вождя, но остановился, потому что думал он: если меня за такой поступок убьют, то Саид не получит никаких известий. Возвратившись в лагерь Саида, Аазем рассказал ему все, что видел. Саид заплакал и еще до наступления ночи достиг стана Хазарского, погруженного в сон. Разделив все войско на четыре части и поставив их по четырем сторонам, затрубил он в трубу, а за ним и все Мусульмане. Звуки трубы дошли до пленных, и известили их, что настал час их освобождения. Схватив мечи, они стали убивать Хазаров, которых было [76] до 10,000, и к восходу солнца умертвили их всех, исключая небольшого числа бежавших и известивших Хакана о постигшем их поражении. Саид с войском своим взял неоцененную добычу, и освободил пленников.

Саид возвратился в и Бадшерван. Лишь только вступил он в город, всадник на серой лошади опять явился к нему и сказал: «Здравствуй, Эмир!» — «Здравствуй, отвечал Саид; чрез тебя, благочестивый муж, ниспосланы нам Богом милосердие и победа; где живешь ты, скажи; я хочу назначить тебе подарок, как нашему советнику и спасителю». — «О Эмир!» — отвечал незнакомец — «оставь подарки у себя, им здесь безопаснее; но если ты, Эмир, хочешь добычи, то позволь мне сказать тебе: посмотри, видишь там Хазарское войско с богатством правоверных и гаремом Джерраха; оно возвращается на свою родину, и расположилось теперь для отдыха, если ты хочешь разбить неприятелей, то теперь самое настоящее время». Сказал и исчез. Саид, собрав тотчас же войско, отправился в поход. Приблизившись к лагерю, увидел он двадцатитысячное сильное войско Хазарское, в котором находилось множество пленных Мусульман. Саид затрубил, Мусульмане сделали тоже самое, взялись за оружие, умертвили всех и получили огромную добычу. Пленные Мусульмане были освобождены, и в числе их жены и дочери Джерраха, которые найдены были совершенно здоровыми. Саид вежливо их принял, сожалел об их несчастном положении, и сделал им подарки. Потом возвратился он с большею добычею в Бадшерван. [77]

Известие об этом поражении дошло до Царя Хазарского. Тогда свет сделался для него тесен; он собрал войско, и приготовился итти на Саида. Саид, узнав о походе Хазаров, разослал доверенных людей в Варзан, Байлекан, Бердаа, и во все города Армении, объявил об этом всем жителям и собрал войско. Опять явился к нему всадник на серой лошади и сказал: «Здравствуй, Эмир!» — «Здравствуй» — отвечал Саид — «да благословит тебя Бог, добрый человек, за то, что ты так часто указываешь нам путь к победе и мученическому венцу! У меня приготовлено для тебя множество подарков; почему ты их не берешь?» «Оставь их у себя, Эмир» — отвечал незнакомец — «до тех пор, пока они мне будут нужны; скажи лучше, думаешь ли ты теперь, Эмир, о священной войне, о приобретении добычи и низложении сыновей Хакана?» — «Я этого очень желаю» — отвечал Саид». — «Сын Хакана» — отвечал незнакомец — «приближается с многочисленным войском, и хочет разбить тебя, у него находится до сорока тысяч войска и все пленные Мусульмане; если ты имеешь намерение освободить своих соотечественников, то теперь самое настоящее время». Сказал и исчез. Саид, возвестив об этом войско, отправился в Дербендскую страну, где находился Бардшиль со всем своим войском. Заметив Арабского вождя, он тотчас же выстроил свое войско и приготовился к битве. Было время второй молитвы, когда началось сражение между обеими сторонами. Хазары сражались мужественно, разбили Мусульман и опрокинули их на гору. Саид, сняв с головы свой шлем, стал [78] убеждать воинов своих сражаться. Воспламененные Мусульмане обратились на неприятеля и разбили Хазаров, которые бежали и рассеялись по всем сторонам. Саид же возвратился в Бадширван.

Здесь опять явился к Саиду всадник на серой лошади и сказал: «Здравствуй, Эмир! Вставай, садись на лошадь и прикажи тоже самое своему войску; сын Хакана, Бардшиль, враг Божий, идет на тебя со всем своим воинством, которое тобою было рассеяно, а теперь собралось все вместе. Однако ж ты не бойся, и не почитай победу для себя трудною: потому что Всемогущий Бог тебе поможет». Саид тотчас же велел, чтобы все без исключения, старые и молодые, приготовились к походу и привели в порядок оружие и лошадей. Оставив небольшой отряд в Бадшерване для охранения сокровищ, сам Саид выступил в поход с пятьюдесятью тысячами воинов, уроженцев Сирии, Ирака, Джезираха и других стран, и приблизился к Мукану, где находился Бардшиль с сто тысячным войском. Заметив Мусульманское войско, Бардшиль устроил свое и поставил его против неприятельского. «О воины, не знает ли кто из вас, где находится Хакан». — «Смотри, отвечали некоторые из воинов, он стоит там, где видна голова». — «Чья голова? возразил Саид. — «Джерраха бен Абдуллаха» — сказали воины. Глаза Саида наполнились слезами. «Мы принадлежим все Богу и к нему же возвратимся» — воскликнул Саид — «жизнь наша будет позорна до тех пор, пока голова подобного Мусульманина будет находиться в руках неверных!» — Потом он, а за ним все [79] Мусульмане бросились на неприятелей. Саид проник даже до самого Хакана, нанес ему удар в голову, сшиб с лошади, так что он упал на землю. Хазары, бросившиеся тотчас же с лошадей, собрались вокруг него и освободили его. Сражение между обоими войсками было жаркое; значительное число неверных было убито. Наконец Хазары обратились в бегство 14 и получили огромную добычу. Саид, забрав все с собою, возвратился в Бадшерван. Отделив пятую часть добычи, послал ее в Сирию, прочее же разделил между Мусульманами. Каждый воин получил 170 золотых монет. Саид преследовал бегущих до Ширвана, где он и остановился с войском своим, в ожидании дальнейших повелений от Гишама.

J. Управление Масламаха Армениею.

Вскоре Гишам бен Абдулмелик написал письмо Саиду бен Амру Эльгареши: «Правление страною, в которой ты находишься теперь, я передал Масламаху; когда он явится к тебе, то передай ему свою должность, и переезжай ко мне». — «Повеление это я исполню» — сказал Саид, получив письмо, остался на том же месте, где был, более не сражался и ожидал только прибытия [80] Масламаха, чтобы сдать свою должность 15. Наконец Масламах приехал в Ширван. Когда Саид пришел к нему, Масламах сказал: «О Саид! разве не дошло к тебе письмо мое, чтобы ты не сражался с Хазарами до самого моего прибытия; почему ты этого не исполнил и тем подверг Мусульман опасности?» — «О Эмир!» — отвечал Саид — «твое письмо я получил в то время, когда Всемогущий Бог уже истребил Хазаров и даровал мне над ними победу. Если бы письмо твое пришло ко мне раньше, то я не отступил бы от твоего приказания». — «Ты лжешь!» — закричал Масламах. — «Все, что я [81] ни сделал, было полезно» — продолжал Саид — «и Эмиру должны быть очень хорошо известны последствия». Масламах пришел в гнев, начал его бранить, приказал ему дать несколько кулачных ударов, сломить над его главою знамя и посадить в тюрьму в Бердаа.

Гишам был очень огорчен, узнав о таком поступке с Саидом; он тотчас же послал к Масламаху письмо следующего содержания: «Я узнал, что ты ругал Саида, дурно с ним обходился, не оказал ему никакой справедливости, сломал над его головою знамя и засадил в тюрьму. Но я знаю, что ты сделал это из зависти за милости, даруемые ему Всемогущим Богом. Если же ты теперь не раскаешься, и, чтобы поправить дело, не будешь просить у него прощения, обходиться предупредительно, и его не успокоишь, то я тобою останусь очень недоволен». Когда Масламах получил письмо, то раскаялся он в поступке своем против Саида, послал к нему письмо Гишама, просил у него прощения, был очень печален и смягчился в отношение к Саиду. Посланные Гишама отправились в тюрьму и вывели оттуда Саида. Масламах чрезвычайно ласково встретил его, надел на него почетную одежду, дал ему и его родственникам подарки и снабдил их поместьями, которыми они владеют и до нынешнего времени. Потом Масламах выступил с войском в поход, расположился пред одним из городов Ширвана и требовал покорности от жителей. Однако ж они об этом и слышать не хотели; тогда Масламах решился осаждать город до тех пор, пока все запасы их не истощатся. [82] Наконец жители начали просить Масламаха о мире на том условии, чтобы он никого из них не убивал. Масламах поклялся, что он одного человека не убьет. Жители, услышав клятву, отворили крепкие ворота и тысяча воинов их вышли из города. Масламах девятьсот девяносто девяти человекам отрубил головы, и только одного оставил в живых. Все бывшие внутри города были тоже избиты. Разорив город до основания и сравняв его с землею, Масламах отправился далее в Баб-Эльабваб. Все города, чрез которые он проходил, заключали с ним мирные договоры, Цари их присоединялись к нему с войском, так что все Горные Князья окружали его, платили ему дань и сопровождали его в Баб-Эльабваб.

В то время в городе находилось тысяча воинов (керханов), оставленных там Хаканом. Масламах их не тронул, и отправился далее к Гузнаину, состоящему из двух городов. Там он не нашел никого, отправился далее и пришел в Баленджер, где также никого не было. Слух о походе Масламаха достиг Хакана, который собрал войско; между тем Масламах подвигался к Дербенду, и потом к Семендеру, где тоже не было ни души жителей. Оттуда направил он путь против Хакана, который с многочисленным войском шел ему на встречу. Лишь только Масламах узнал об этом, тотчас велел своим воинам зажечь огни, снять палатки и отправился назад, в город Баб-Эльабваб. Бардшиль и Хакан с несметным множеством воинов шли против него. Масламах, заметив неприятельское войско, созвал к себе всех [83] Горных Князей. «Как вы думаете, что надобно делать с таким многочисленным неприятелем?» — спросил он». — «В этом случае» — отвечали Князья — «поставь нас впереди своего войска: потому что, если нас убьют неверные, мы будем в раю, если же мы одержим верх, победа за нами». — «Совет ваш хорош» сказал Масламах. Потом выстроил он свое войско, образовал правое и левое крыло, и впереди поставил Горных Князей. Хакан, заметив Масламаха, обратился к Терханам и воинам своим. «Если мы сегодня не одержим победы над ними» — сказал он им — «то не одержим ее никогда». Тогда один из Терханов с некоторым числом воинов кинулся на Мусульман. Мерван бен Мухаммед сел также на лошадь и подъехал к войску. «Мусульмане!» — сказал он — «отец мой и мать моя заплатят за вас выкуп, только потерпите немного и не говорите ни слова; на войне говорить много значит робеть; бейте крепче мечем, во всем же остальном положитесь на Бога!» Оба войска вступили тогда в сражение. На правом крыле находился Мерван бен Мухаммед, на левом Сулейман бен Гишам; Аббас бен Эльвалид в средине. Обе стороны сошлись и последовало кровопролитное сражение. День склонялся к ночи, и в обеих армиях пало множество народа.

Один из воинов Хазарских приходит к Масламаху, обращается в Мусульманскую веру и говорит: «О Эмир, хочешь ли иметь в руках своих Царя Хазарского Хакана? — «А где он?» — спросил Масламах. — «В той колеснице, которая стоит против тебя и покрыта шелковым [84] покрывалом» — отвечал он. — «Вижу» — сказал Масламах; — «позовите Мервана». Мерван пришел.«Мерван» — продолжал Масламах — «видишь эту колесницу, покрытую шелковым покрывалом?» — «Вижу», сказал тот. — «Колесница эта Хакана; он сидит в ней» — сказал Масламах. — «Я исполню твое желание» — отвечал Мерван». — «Спешить не нужно, Эмир!» прервал Мусульманин. «Хакан сидит в колеснице окруженный множеством воинов; лучше выбери кого-нибудь похрабрее, дай ему небольшое число воинов и вели напасть на Хакана». Масламах нашел совет этот справедливым и позвал Табета Эльнахрани, дал ему тысячу воинов и сказал: «Если ты проникнешь сегодня к колеснице Хакана, то я тебя щедро награжу». Табет с тысячью воинов отправился в стан Хазарский, напал на него, сражался храбро и пробился к колеснице Хакана, убивая мечем своим всех, кто попадался, разорвал покрывало небесного трона и уже мечем своим готов был убить Хакана, но тот однако ж спасся бегством. Тогда Мусульмане произвели общее нападение, Хазары обратились в бегство и Масламах захватил огромную добычу. Отделив пятую часть, остальное отдал он Мусульманам и возвратился с войском в Баб-Эльабваб. В городе этом находилось до тысячи воинов Хазарских. Масламах окружил их, простоял там несколько дней, ничего не сделав, и уже имел намерение удалиться, как вдруг приходит к нему один из горных жителей и говорит: «Бог да благословит тебя, Эмир; если я передам тебе город этот, то отдашь ли мне мое [85] имущество, жен и детей?» Масламах обещал. «Дай мне» — продолжал горец — «сто баранов и овец, и город твой». Ему приказано было дать. Горец пошел к источнику, снабжающему город водою, и велел Мусульманам копать землю, пока не дойдут до воды, что и было исполнено. Потом приказал он привести баранов и овец и зарезать на этом месте. Это также было сделано. Кровь потекла в воду, а оттуда в пруды и колодцы городские; когда же горец был уверен, что кровяная вода уже достигла города, то воду источника велел он отвести в реку.

Поутру Хазары увидели, что все их пруды наполнились кровью, и не прошла еще ночь, как вода начала гнить и весь город почувствовал жажду. Горец явился опять к Масламаху и сказал: «Эмир! они страдают жаждою, приблизься к городу; они принуждены будут бежать и оставят город». Масламах исполнил совет. При наступлении ночи. Хазары отворили ворота, вышли вон и убежали; Мусульмане же вошли в город. Масламах тотчас приказал чистить пруды и, разделил город на 4 части; одну часть отдал уроженцам Дамаска, другую — Куфы, третью — Джезираха, и наконец четвертую — Гемзерна; части сии до сих пор еще сохранили прежние свои названия.

Потом, позвав к себе одного из своих подчиненных, по имени Кораид (Ферид) бен Эльасвад Эльсаалеби, передал ему управление Баб-Эльабвабом, и приказал на четырех концах города построить хлебные магазины и арсеналы, обнести город валом и сделать железные ворота. Снабдив [86] всех оставшихся в городе продовольствием, сделав нужные распоряжения, и наконец надев на Мервана бен Мухаммеда почетную одежду (или лучше: назначив Мервана своим наследником) отправился он сам в Сирию к Гишаму.

Хазары, узнав об удалении Масламаха, все возвратились по своим городам. Когда известие об этом дошло до Мервана бен Мухаммеда, то собрал он более нежели до сорока тысяч войска, и чрез Беленджер проник в страну Хазарскую, убивал всех, увез с собою стада и возвратился в город, где и провел зиму. Поход этот называется Грязным походом 16, в следствие множества дождей, ливших в продолжение всей кампании, так что Мерван принужден был приказать отрезать хвосты у лошадей, потому что к ним приставала грязь. Весной Гишам сменил Мервана и послал на его место Саида бен Амру Эльгареши, который своим местопребыванием избрал Баб-Эльабваб и, нисколько не отдыхая, начал священную войну. По время похода сделалась у него темная вода в глазах (получил он бельмо) и — Боже, избави нас от такого несчастия — он ослеп. О своем положении писал он Гишаму, который сменил его и позволил возвратиться домой, а на место его послал Мервана.

Мерван с 120,000 человек отправился из Сирии в Армению, остановился в одном местечке по имени Кезаль 17, по близости Бердаа, и начал войну. Вскоре все Цари Армянские [87] покорились ему и он покорил всю Армению. Потом послал он письменное приказание владетелю Дербенда, явиться к нему, а войску объявил поход и достигнул долины Баб-аллан, предавая все на пути своем огню и мечу. Оттуда отправился он к Семендеру, Хазарскому городу, куда прибыл также отряд из Баб-Эльабваба под предводительством Озаида бен Саллама, так что в войске Мервана считалось до ста пятидесяти тысяч человек. С такими соединенными силами приближался он в воинском порядке к Семендеру (Синдану) 18, где жил Хакан, Царь Хазарский, который поспешил оставить город, поэтому Мерван отправился далее, оставив Семендер в тылу (или по С. Мерван, завоевав все горы, оставил Хазаров за собою), расположился при реке Сиклабе, напал на лагерь неверных, опустошал, убивал и разорил до 20,000 домов. Вскоре узнал он, что Хакан послал противу него сорок тысяч человек под начальством Гезара Терхана. Мерван выбрал из своего войска предводителя, дал ему равное число людей и послал его на ту же дорогу, по которой приближался Гезар Терхан. Сам же он следовал сзади. Оба отряда встретились. Гезар Терхан был убит, а с ним и большая часть войска; другая часть взята была в плен и захвачена огромная добыча. После сего Мерван отправился назад,

Хакан, узнав о таком поражении, сделался печален, потерял бодрость, отправил Послов к Мервану и велел сказать ему: «Теперь довел ты [88] меня до крайности, чего ты хочешь от меня?» — «Я хочу» — отвечал Мерван — «чтобы ты сделался Мусульманином; в противном случае я убью тебя, отниму Царство и отдам его другому» (по С: Хакан просил прислать ответ чрез три дня, на что Мерван согласился). Посланные, возвратившись домой, пересказали Хакану весь их разговор. «Пусть пришлет ко мне кого-нибудь, кто бы научил меня Мусульманскому Закону» — сказал Хакан. Мерван послал с этою целию к Хакану Нухи-бен-Эльсаэба из племени Азада и Абдуррахмана Эль-Хаулани. Оба они отправились в путь и стали научать его закону Ислама. «Позволяете ли вы вино и нечистые кушанья ***?» — спросил Хакан. «Я думаю, что ты позволишь, чтобы он сделался нашим; потом можешь ты сказать, что то и другое запрещается», сказал Хаулани Азаду. — «Я не могу» — отвечал Азад» — ни позволить запрещенного, ни запретить позволенного; если сделаешься Мусульманином, то сам Бог не позволит вкушать тебе кровь, нечистые кушанья, свиное мясо, вино и вообще все запрещенное Мусульманским законом. Вскоре Хакан сделался Мусульманином (*) и Мерван, оставив его в своем городе, взяв подарки, возвратился в Баб-Эльабваб, откуда послал он к Гишаму письменное известие о победе, вместе с пятою частию добычи. Здесь провел он целую зиму (или по С: в Кезале). При наступлении весны, решился он проникнуть в страну Сермерскую, выступил в поход, перешел реку и достиг города по имени Шекк, который вместе с тем [89] был сильною крепостью. Он стоял пред нею целый месяц и не мог взять ее. Тогда приказал он сделать железные столбы и деревянные гвозди, после вечерней молитвы вбить их в землю позади города и класть на них доски одна на другую. Посредством их утром четыре тысячи человек вполне вооруженных взошли в город и отворили крепостные ворота. Мерван с прочим войском взошел таким образом в город, убивая всех кто ему противился. Расположившись у крепостных ворот, Мерван приказал приводить к себе неприятелей по одиначке и отрубал каждому голову. Такое занятие продолжалось до тех пор, пока все не были убиты. Жен, детей и имущество подарил он своим воинам; крепость велел разорить и сравнять с землею. Потом явился он пред другим городом, по имени Гузни-Ами, расположился лагерем у ворот, сражался храбро, одержал победу и разорил город.

Когда известие это достигло Правителя Сермера (Сермеса, Сирема), обратился он в бегство, и заперся еще в сильнейшую крепость. Мерван поклялся, что он или умрет, или будет стоять пред воротами до тех пор, пока не проникнет в город. Приказав построить для себя дом напротив крепости, он жил в нем целый год. Так как дело вперед нимало не подвигалось, средств никаких он выдумать не мог, то решился на хитрость. Умыв голову и все тело и вообще приготовившись к смерти, надел он платье своего повара, обернул голову грязною повязкою и написал письмо следующего содержания: [90] «Во имя Бога Милосердого, Всемилостивого. От Мервана бен Мухаммеда Правителю Сермера. Знай, что я, по обычаю народному, поклялся, что до тех пор не отойду от города, пока в нем не побываю и не взгляну на него. Клятву мою ты должен исполнить и заключить со мною договор, в силу которого я мог бы войти в город и выйти оттуда». Приготовившись в дорогу и взяв письмо, пришел он к воротам, встал возле них и просил позволения войти. Представляясь Царю, он отдал ему в руки письмо. Царь передал его для прочтения и объяснения переводчику, и приказал, взяв пришельца за руки, провести по всему замку, чтобы он удостоверился, что никто не в состоянии пробраться в крепость. Тогда Мервана взяли за руки и обошли с ним вокруг всего города. Он осматривал все с величайшим вниманием и наконец заметил одно место, чрез которое можно пробраться в город и запомнил его. Наконец обратился он к сопровождавшим его и сказал: «Дайте мне есть хлеба, я голоден и боюсь, что не дойду до Мервана». Дав ему два хлеба и кусок лошадиного мяса, его выпустили из города.

Мерван, возвратившись в свой лагерь, написал следующее к Правителю Сермера: «Знай, что посланный к тебе был сам Мерван бен Мухаммед; я исполнил свою клятву и был в городе, узнал все дороги, и надеюсь увидеть город во второй раз».

Получив письмо Мервана, Правитель Сермера заблагорассудил заключить с ним договор, обязуясь заплатить пятьсот тысяч диргемов, выдать сто [91] мальчиков и сто девушек и пятьсот мер хлеба (или по С: 500 рабов, 500 девиц, 10,000 золотых монет и снабдить Дербенд 500 мерами хлеба). Мерван, взяв все это, расположился пред крепостью Гимран 20 и сражался с жителями, убившими порядочное число Мусульман. «О воины!» — сказал тогда Мерван — «кто из вас проникнет в город этот, тому дам я тысячу золотых монет и самую прелестнейшую из городских девиц» На вызов этот вышел Тенуши и сказал: «Да благословит тебя Бог, Эмир, я пойду!» Потом стал он рыть подземный проход, чрез который и прошел в город и Гимран должен был сдаться.

Мерван дал Тенуши тысячу золотых монет и сказал: «Выбирай из всего города любую красавицу». Тенуши, выбрав девицу, действительно прелестную, взял ее за руку и повел за город. Красавица же, вырвавшись, связала его и себя и вместе с ним бросилась с замка. Оба убились до смерти. Мерван так за это рассердился, что велел избить всех жителей города. Потом Мерван отправился далее, брал города один за другим, так что вся страна Гимранская в скором времени была завоевана (по С: все города в стране Газеран?) Наконец возвратился он в Баб-Эльабваб, где и провел всю зиму. Весною отправил он гонцов ко всем Горным Князьям, с приказанием всем им явиться к нему. Все исполнили его волю, исключая Опаса бен [92] Мазара 21, который с приближенными своими бежал и сопротивлялся. Мерван отправился в поход, расположился лагерем пред городом (Опаса), убивал и разорял все. По прошествии года, Опас бежал из своего замка с большею частию своих воинов. Мерван об этом ничего не знал. Раз Опас, проходя мимо пастуха, сказал одному из своих слуг: «Возьми овцу у этого мальчика!» Воля его была исполнена; между тем Опас сел отдохнуть, а приближенные его также разбрелись по разным местам и каждый начал чем-нибудь заниматься. Тогда молодой пастух встал, взял лук и стрелу, спрятался за дерево, спустил лук и убил Опаса. Свита его чрезвычайно испугалась и разбежалась вся. Мальчик пошел в деревню свою и все рассказал своему отцу, который отправился в Дербенд и донес об этом Осаиду. Сей последний, прибыв в деревню, взял голову Опаса и чрез своего сына послал к Мервану. Придя во Дворец Осаид воскликнул: «Радостное известие! я принес голову Опаса!» Мерван удивился. «Мы все думали» — сказал он — «что тот, кому принадлежит голова, все еще находится в городе». Голову велел он воткнуть на палку и пронесть вокруг города. Жители, пораженные ужасом и страхом, просили пощады, которая и была им дарована, и также позволено им было оставаться в своих домах. Сверх того назначено им было [93] доставлять ежегодно в Дербенд 10,000 мер хлеба.

Вскоре Мерван отправился в Азербаиджан, воевал с жителями Мукана и Гилана, убил множество народа и увел более десяти тысяч рабов и разделил их между Мусульманами. Потом отправился он далее и остановился в Бердаа. Весь Азербаиджан и Армения были очищены; все сопротивлявшиеся пали; все подчинились Мервану — Бог делает все к лучшему!

Выписка из Ибн-Аазем-Элькуфи.

Я ожидал от этого Писателя 22 гораздо более пользы; я думал найти в нем более, чем у Табари, думал, что он прояснит все небольшие неясности относительно названий мест: потому что он принадлежит к числу знаменитейших Писателей древних времен. В своем ожидании я обманулся: очень немного нового можно было извлечь у него для нашей цели. Но и это немногое нужно; все же лучше знать что-нибудь, чем вовсе ничего. Вот что Ибн-Аазем рассказывает о царствовании Османа.

К

) Муслим бен Ребиах 23 выступил в поход, в следствие приказания Повелителя правоверных, с войском из Куфы в Армению. Эмиры и [94] начальники племен разных стран 24 Армении, слышавшие о подвигах посланного против них войска Аравитян, чрезвычайно испугались и искали защиты в городах и крепостях, народ спасался в кустарниках и оврагах, и избрал их своими жилищами. Жители тех мест говорили друг другу: «Войско, идущее на нас, низошло с неба, оружие на них не действует и они бессмертны». Муслим отправился по дороге к Байлекану и на пути своем всюду проповедывал Исламизм, брал дань, завоевывал крепости, убивал неприятелей и наконец достиг Байлекана. Жители города вышли к нему на встречу, принесли к нему значительное количество хлебных запасов и Фуража, просили мирного договора и назначили дань. Муслим согласился, взял договоренную сумму до копейки, и продолжал поход. Вскоре прибыл он в Бердаа, жители которого равномерно заключили мир и заплатили дань деньгами. Муслим, взяв дань, разделил ее между своими воинами. Потом отправился он к Бадшервану; между жителями города и им также заключен был договор. Взяв деньги, направил он путь к Ширвану, перешел реку, известную под именем Куры, и расположился лагерем перед Ширваном. Царь Ширванский прислал Посла к нему просить о мире. Муслим согласился, взял условленные деньги и отправился далее к Шабурану и Маскату 25. Прибыв туда, послал он [95] гонцов к горным Князьям, чтобы они явились к нему. Цари Бекра (?? *** Лекса = Лезгинов), Килана 26 и Табаристана (Табарсерана) 27 приехали к нему один за другим и привезли множество подарков. Определив доход тех стран, назначил он соответственно ему особенную сумму, которую должны были выплачивать они ежегодно. Таким образом обе стороны остались довольны и Муслим отпустил Царей домой. Оттуда пошел он с своим войском по дороге в город Баб (т. е. Дербенд), в котором в то время находился Хакан, Царь Хазарский, с трехсоттысячною армиею. Узнав о прибытии Арабов, он испугался и оставил город. Многие из его военачальников явились к нему и сказали: «Властитель наш! войско твое простирается до трехсот тысяч человек; Арабское же, как говорят, не превосходит десяти тысяч; для чего же ты от них бежишь?» — «Мне донесли» — возразил Хакан-«что войско это ниспослано небом, что оружие на них не действует; как же сопротивляться им и как же с ними сражаться?» Сказав это, он с поспешностию оставил город, войско же рассеялось. Муслим, прибыв в город, нашел его пустым, и пробыл в нем три дня, пока войско не отдохнуло. Потом отправился он далее отыскивать Хакана и дошел до [96] Хазарского города Берафува (??) 28, в котором не было ни одной души человеческой: потому что жители, боясь Арабского войска, убежали и оставили город. Муслим в городе не останавливался, но последовал далее за Хаканом и достиг наконец Хазарского города Беленджера. Он расположился на широком поле в окрестностях города; с одной стороны протекала большая река. В то время в поле том было несколько солдат из войска Хакана. Один из них украдкою пробрался к Муслиму, желая узнать число войска. Заметив Мусульманина, который мылся в реке, неверный этот взял стрелу и лук и с боязнию спустил стрелу, попавшую прямо в сердце воина, тут же испустившего дух. Неверный, подойдя к телу, отрубил голову, взял его платье, принес к Хакану и сказал: «Это голова одного из воинов, пришедших сюда, про которых говорят, что они ниспосланы небом, и что на них никакое оружие не действует; посмотри это их человек; убит стрелою и умер тут же на месте. Я отрубил у него голову и принес к тебе». Хакан, увидав отрубленную голову и выслушав убийцу, велел собраться войску, написал ко всем предводителям и требовал, чтобы они шли на войну с Мусульманами. Вскоре собрана была трех сот тысячная армия, с которою Хакан решился разбить Мусульман. Мусульмане сделали все, что только было в их силах; но так как победа над [97] врагами была для них выше всякой возможности, то напоследок они ослабели и в одном нападении пали все со славою мучеников. Неверные одержали верх над верными и остались победителями, так что сам Муслим-бен-Ребиах с десятью тысячами войска, выведенного им из Куфы, был убит, и никто не мог спастись. Битва эта произошла в степях города Беленджера. Степь эта называется могилою мучеников: потому что там покоится прах погибших Мусульман (Боже, будь милостив к ним)! Когда известие об этом дошло до Османа (Бог да поможет ему), Повелитель правоверных так был поражен, что сон и покой оставили его. Потом послал он письмо к Габиб-бен-Масламаху и приказал ему с войском своим отправиться в Армению и отмстить за Мусульман, приобретших чрез Хакана и его войско мученические венцы. Габиб, в следствие повеления Османа, собрал войско, роздал ему жалованье, забрал кое-где лошадей и выступил в поход. Пройдя Дербенд, называемый Дербендом Бени-Севарех, достиг он Келата. Город этот имеет сильную и огромную крепость, жителей храбрых и мужественных. Между ими и Габибом произошло жаркое сражение и он долго простоял у города, пока наконец не взял крепость. Всех мужчин он велел убить, а жен и детей взять в плен. В крепости этой достались в руки Мусульман огромное богатство и несметное множество дорогих вещей. Потом отправился он далее в область Метамир, в страну, называемую Сирадж. Там он остановился и написал письмо к Эмирам и Вельможам [98] Хазарским (Грузинским), приглашая их к себе. Действительно, некоторые из тамошних Правителей явились к нему и заключили с ним мирные договоры, обязуясь платить восемьдесят тысяч серебряных монет. Габиб, взяв деньги, дал им охранительные грамоты и отпустил.

(Из Mem. de l’Acad. Imper. des Seien. de St.-Pet.).

Перев. с Немецкого П. ТЯЖЕЛОВ.

Комментарии

1. Без сомнения, город, который у Эдризи (Geogr. d’Edrisi, par Amedee Jaubert. Paris. 1840. T. II. стр. 323) назван Вартан ***; он пишется то ***, то *** и т. д. У Гэфисэ Абру назван он раз ***, в прочих же местах ***. По Якуту же ***. См. Fraehn, Ibn-Foszlan, стр. 33.

2. Д’Оссон, стр. 39.

3. По Гафис Абру: Нарваран.

4. Д’Оссон, стр. 60.

5. Гафис Абру прибавляет: Они захватили огромную добычу и войско Хазаров рассеялось на пространстве от Аррана и Азербаиджана до Диарбекира, убивая всех встречавшихся Мусульман. Сравн. Д’Оссона стр. 60.

6. Д’Оссон, стр. 60.

7. Оссон, стр. 60 Гафис Абру прибавляет: Джеррах при смерти своей назначил Наместником Армении и Азербаиджана брата своего Геджаджа; по кончине его Хазары заняли всю тамошную страну и проникли до Маусцил, укрепленного Мусульманского города.

8. По Гафис Абру: Эрсен-эль-Рум. Между тем по Якуту: Арзен и Эрзен-эль-Рум суть места совершенно различные: Арзен — известный город близ Хелата, с укрепленным замком на границе с Армениею; теперь он, как я удостоверился, в упадке. Арзен-эль-Рум другой город, тоже в Армении, жители которого Армяне; теперь он многолюднее и значительнее первого. Он имеет своего Правителя, который и живет в нем, и т. д.

9. У Табари попеременно Бердек и Иездек, у Гафис Абру постоянно Бердек. По словам последнего, также и по рукописи С. он происходил из Персидского Царского дома.

10. Fraehn, Ibn Foszlan, стр. 35.

11. Я взял это из Джагатайского перевода и Гафис Абру.

12. Этот рассказ о Саиде и незнакомом человеке находится также и у Мирхонда.

13. О Терхане смотри: Memoirs of Zehir-eddin Muh. Baber. London 1826, стр. 24 прим. 3.

14. И бросились в большом количестве к Арасу, где они хотели засесть. Гафис Абру.

15. В Персидском тексте стоит: ***, между тем по смыслу должно быть, что и действительно находится в Джатаганском переводе. Срав. Д’Оссона, стр. 62. — Гафис Арбу, который до сих пор, кажется, слово в слово списал с Табари, прерывает здесь вдруг свои известия о войне Аравитян и Хазаров, и только говорит под годом 114 = 732: в этом году Гишам бен Абдулмелик поручил Мервану бен Мугаммеду бен Мервану управление странами: Джезираком, Азербаиджаном и Армениею. Причина тому была та, что, как известно, Гитам прежде поручил правление Арменией» и Азербаиджаном брату своему Масламах бен Абдулмелику, который вел там войну, прошел Дербенд и напал на города Туркистана; напоследок, мучимый подозрением, возвратился назад и покрыл совершенным стыдом войско Аравитян. «Если бы я туда проник» — сказал Мерван Гишаму — «то случилось бы со мною то же самое». — Гитам назначил его тогда Правителем и дал ему огромное войско; Мерван прошел Дербенд Хазарский, завоевал много крепостей в Туркистане, убивал людей, взял огромную добычу и множество пленных и заключил наконец с Царем Хазарским мир, на условии, чтобы он ежегодно присылал несколько мальчиков и девочек. Сверх того разорил он много городов в Лесгистане.

16. Д’Оссон, стр. 59.

17. Д’Оссон, стр. 55, 64.

18. Ср. Д’Оссона, стр. 68.

19. D’Ohsson. S. 66.

20. У Д’Оссона, стр. 77 ***, а у Клапрота, стр. 446 ***.

21. У Д’Оссона, стр. 192, Князь этот названа. Оуобос; в рукописе С: Оваис-бен-Вассар; в рукописи В: Обас-бен-Манан, в Джагатайск. переводе: Обас-бен-Рамазан.

22. Ср. D’Ohsson. S. 60.

23. Им пользовался я в Персидском переводе, принадлежащем библиотеке Министерства финансов. Ср. Fraehn. Bullet. Sc. Т. III. S. 62.

24. Я изменил *** текста в ***, не смотря на то, что и *** имеет смысл.

25. D’Ohsson. S. 4.

26. D’Ohsson S. 3.

27. Смешивание *** с *** очень обыкновенно; здесь же действительно говорится о Табарсеране (Табасеране).

28. ***, же самый у Табари ***, у Д’Оссона, стр. 57 ***.

(пер. В. Тяжелова)
Текст воспроизведен по изданию: Известия о хазарах восточного историка Табари, с отрывками из Гафис-Абру, Ибн-Алзем-Эль-Куфи и др. Статья академика Дорна // Журнал министерства народного просвещения, № 8. 1844

© текст - Тяжелов В. 1844
© сетевая версия - Тhietmar. 2022
©
OCR - Иванов А. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЖМНП. 1844

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info