БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ
Georgios Sphrantzes
. Memorii 1401-1477. In anexa Pseudo-Phrantzes: Macarie Melissenos. Cronica 1258-1481 [= Scriptores byzantini] Ed. critica de Vasile Grecu. Editura Academiei republicii socialiste Romania, Bucuresti, 1966, XVIII + 618 p.Одним из важнейших источников по истории поздней Византии и сопредельных с нею стран (в том числе и мусульманских, в частности Турции) является так называемая “Хроника” крупного сановника и выдающегося дипломата конца Византии Георгия Сфрандзи (1401-1478). До недавнего времени исследователи были вынуждены пользоваться старыми изданиями этой “Хроники” — венским 1796 г., боннским 1838 г., перепечаткой боннского издания в “Патрологии” Миня или же в лучшем случае критическим изданием первых двух книг “Хроники”, 'осуществленным Пападопулосом (Lipsiae, 1935) и почти недоступным для советских исследователей. Между тем пользование старыми изданиями чревато крупными ошибками источниковедческого характера. Дело в том, что этот источник существует в двух редакциях — краткой (Chronicon minus) и пространной (Chronicon maius). Как показали новейшие исследования (Пападопулоса, Ленерца, Дэльгера, Греку и др.), именно Chronicon minus, которая в старых изданиях всегда печаталась как приложение к Chronicon maius и почти не принималась во внимание исследователями, может рассматриваться как принадлежащая Георгию Сфрандзи. Что же касается Chronicon maius, то она является подделкой подлинного произведения Сфрандзи известным своими подлогами византийских документов митрополитом Монемвасии Макарием Мелиссеном (XVI в.). Преследуя определенные цели, он увеличил объем подлинного произведения Сфрандзи почти втрое, заимствуя всевозможные сведения у различных византийских авторов, произвольно комбинируя их и фабрикуя совершенно фантастические “события” (о некоторых примерах см.: J. В. PapadopuIоs. Oi arrabwneV thV meta “AuJentopoulaV” tou Italou arcontoV Karrakkio; lou. - 'EpethriV 'EtaireiaV Buzantiwn Epoudwn, 12, 1936, sel. 264-268. Е. Voordeckers. Les sources du Chronicon Maius du Pseudo-Sphrantzes. Byzantion, XXXVII, 1967, p. 153-165 etc.).
Вот почему с особым вниманием должно быть встречено новое полное критическое издание обеих хроник, осуществленное румынским исследователем проф. В. Греку, известным своими изданиями других поздневизантийских авторов — Халкокондила, Дуки и Критовула. Изданию предпослано крупное введение на румынском языке; греческий текст обеих хроник также сопровождается румынским переводом. С полным основанием проф. Греку первым публикует произведение Георгия Сфрандзи как более важный источник, которое он не совсем бесспорно называет “мемуарами” (свое обоснование он изложил в работе: Das [193] Memoirenwerk des Georgios Sphrantzes. Actes du ХII-e Congres International d ' Etudes Byzantines, II, Beograd, 1964, p. 327-341).
Греческий текст этой хроники он установил на основании пяти рукописей, лучшая из которых — Codex Ottobonianus graecus 260 (XVI в.). Что касается “Хроники” Псевдо-Сфрандзи (может быть, стоило ее назвать прямо “Хроникой” Макария Мелиссена?), греческий текст которой установлен с помощью рукописей Ambrosianus Р123 и Taurensis В II 20 (обе XVI в.), то она напечатана как приложение к “Хронике” Сфрандзи с применением различных типографских шрифтов, что позволило особенно наглядно выделить основу, заимствования и события, явившиеся продуктом собственного воображения Мелиссена.
Все издания поздневизантийских авторов, осуществленные проф. Греку, не имеют комментария. Между тем именно комментированные издания этих авторов являются насущной потребностью. Хотелось бы, чтобы эта работа была проделана советскими византинистами, у которых есть уже достаточный опыт в комментировании греческих текстов. Это тем более важно, что произведения византийских авторов конца Империи, будучи немаловажными источниками по истории Руси, ни разу не переводились на русский язык.
И. Медведев.
Текст воспроизведен по изданию: Georgios Sphrantzes. Memorii 1401-1477 // Палестинский сборник, Вып. 23 (86). 1971
© текст
- Медведев И. 1971
© сетевая версия - Тhietmar. 2025
© OCR - Ираида Ли. 2025
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© Палестинский сборник. 1971
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info