Глава 670

Далее, к концу августа явилось множество англичан, иныме же словами сир Юиллеби 1 и сир д’Эскаль 2, и сир Стаффорд и его племянник – бастард Сен-Поль 3, и множество иных английских сеньоров. И на последней неделе августа [таковые] осадили бывших в Сен-Дени, и отрезали их от реки, именуемой Кру 4, и ради того, чтобы выстроить себе жилища, разорили все дома, что в Сент-Уэне, Убервилье и Ла-Шапель, коротко говоря, о всех окрестных деревнях, так что не осталось ни двери, ни окна, ни железного перекрытия, и ничего иного, что можно было бы унести с собой, и также, когда таковым случилось разместиться, в полях не осталось ни гороха, ни бобов, и ничего иного, и опустошили все, что еще было на земле, и срубили виноградные лозы вкупе с плодами, и таковыми покрыли сверху свои жилища, и когда им случилось наконец разместиться, отправились грабить все деревни в окрестностях Сен-Дени. Когда же бывшие в Сен-Дени увидели, что оказались в осаде, то принялись устраивать частые вылазки и таковых убивали во множестве, и и будучи внутри также их убивали из орудий больших и малых, в особенности из малых и длинных орудий, именуемых «ужами» 5, ибо ежели в кого попадали из подобного орудия, он едва ли мог избежать кончины.


Комментарии

1. Роберт Уиллоуби, английский комендант Понтуаза. В награду за храбрость Бедфорд наградил его титулом графа Вандома и Бомона-сюр-Уаз. В обязанности Уиллоуби также входила защита Парижа и его окрестностей против войск короля Карла, посему он был одним из главнокомандующих при осаде Сен-Дени.

2. Томас Скейлз, капитан Вернея и сенешаль Нормандии для короля английского.

3. Жан Люксембургский.

4. Ле-Кру, приток Сены, из этой небольшой реки заполнялись городские рвы.

5. В подлиннике «сouleubvres». Имеются в виду кулеврины, получившие свое полушутливое название (досл. «ужики») от охватывающих ствол железных колец. Кулеврины во времена Горожанина могли быть разновидностью как артиллерийского, так и стрелкового оружия (соответственно, различаясь размерами).

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info