ДУБНИЦКАЯ ХРОНИКА

ЛЕКТОРА ИОАННА

CHRONICON DUBNICENSE

Так называемая Дубницкая хроника - пример средневекового источника, который не раз заинтересованно обсуждался учёными людьми, совершенно не стремившимися как следует изучить весь текст и уж тем более не пытавшимися его перевести. Из всего латинского оригинала переводили (точнее, истолковывали) одну-единственную фразу, на основе которой строились целые концепции - впрочем, основательные и достаточно убедительные. Но учёных (а отнюдь не все они были историками) не очень интересовала сама хроника, хотя это во всех отношениях интереснейший документ.

Около 1480 года Дубницкая хроника была переписана в городе Надьварад в венгерской Трансильвании. Эта рукопись, как и многие другие средневековые манускрипты, была сводом нескольких хроник. Подобные своды нередко напоминают свалку материала, в которой очень трудно разобраться. Издателям XIX века удалось привести материал в относительный порядок и вычленить его составляющие - хотя бы в общих чертах. Сам свод был составлен за сто лет до надьварадской рукописи, причём его составители тоже брали за основу труды своих предшественников.

Источником нашей хроники было иллюстрированное собрание венгерских хроник (Chronicon Pictum) Мартина Кальти, капеллана венгерского короля Людовика Великого. Кальти составил её между 1358 и 1370 годами, причём описание событий 1345-1355 годов он позаимствовал из другой хроники, автор которой сопровождал Людовика (Лайоша) Венгерского в его походах на Литву (1351-1352) и был очевидцем интересных и важных событий. Этого монаха-минорита принято было именовать «лектором Иоанном». Только недавно венгерские историки стали отождествлять его с клириком Яношем (Иоанном) Кецаи, управляющим монастырской школой в городе Эгере. В этом качестве он вполне мог считаться лектором.

Дубницкая хроника была напечатана в 1884 году и почти сразу вызвала большой интерес. Однако и по сей день это единственное приличное издание этой хроники. Иногда заявляют, что Ватикан нарочно не публикует некоторые документы с зловредной целью затенить и принизить историческую роль славянства и т.п. Однако нет серьёзных оснований излишне демонизировать папскую курию. Издание 1884 года доступно в интернете, и все желающие сами могут его изучить. А если этого до сих пор не сделали - значит, не очень-то и хотели.


143. В году Господнем тысяча триста тридцать восьмом, около праздника апостолов Петра и Павла 1, князь русинов (dux rutenorum) господин Лотка (Lothka) 2 со своими отборными воинами пришел в Вышеград 3, обещая венгерскому королю Карлу 4 укрепление всей своей дружбы.

169. В году Господнем тысяча триста пятьдесят первом в день мучеников Гервазия и Протасия 5 король 6 выступил из Буды против литовцев и в праздник Рождества блаженного Иоанна Крестителя 7 пришел в Касс (Cassam), а оттуда вступил в Краков и отдыхал там восемь дней. В конце концов на праздник блаженной Маргариты 8 он прибыл в Сандомир; затем вместе со всеми венграми и поляками он прибыл в город Люблин на границе Литвы, где польский король Казимир заболел так, что был при смерти. И все герцоги, бароны и дворяне пришли, поклявшись святым Евангелием Божьим, что они примут короля Венгрии своим естественным господином и королем отныне и навсегда, причём их не могли переубедить ни его брат герцог Стефан, ни король Венгрии, ни тевтоны, особенно Вольфард и Коррар. Они взывали к королю: «Как только скажешь, что хочешь поставить над нами какого-нибудь немецкого каштеляна, знай, что мы тут же откажемся тебе подчиняться. Равным образом никто из известных нам людей не обязан идти с войском, причём с таким жалованьем, которого хватает лишь на то, чтобы вернуться домой и оставаться вместе с семьёй». И король обязался это сделать. Оставив там короля польского и взяв с собой как польскую, так и венгерскую армию, [Людовик] пятнадцать дней шел по лесам к литовцам и, расположившись там в пределах этого королевства, послал к ним Морочка и Кониаса, сына воеводы Фомы, а также Ладислава, сына Рикальфи. Венецианцы остались в качестве заложников у литовских вождей, а к королю послали литовского вождя господина Кейстута. Явившись, тот смиренно подчинился королю во всех отношениях и подписал мирный договор [на таких условиях]. Первое: упомянутый Кейстут (Kestutus) вместе со своими братьями и всем народом готов креститься, если король Венгрии сможет получить [для него] от папы королевскую корону. Второе: он всегда хотел присоединиться к армии короля Венгрии и [готов поддержать её] своими трудами и расходами, однако король Венгрии и Польши должен вернуть им литовскую землю, занятую крестоносцами, и всегда защищать [её] от тех же крестоносцев и татар. Третье: в литовской земле будут устроены архиепископства, епископства и религиозные монастыри. Четвертое: Кейстут должен отправиться с королем Венгрии в Буду и там дать себя окрестить. Пятое: Литовское, Венгерское и Польское королевства должны пребывать в полном спокойствии и вечном мире, а венгры должны быть освобождены от всяких пошлин; они могут приходить в королевство Литовское, когда пожелают, и без каких-либо проблем возвращаться в Венгрию.

И в праздник Успения Пресвятой Богородицы 9 Кейстут пришел в шатер венгерского короля и приведенную выше клятву подтвердил литовской клятвой на виду у всех таким образом. Он велел привести вола красного цвета и привязать его к двум столбам (stipites). Схватив литовский нож, он вонзил его в вола и попал в главную жилу, откуда обильно хлынула кровь. Этой кровью он сам и все литвины вымазали себе руки и лица, взывая по-литовски: Rogachina roznenachy gospanany! 10. Смысл этого был таков: «Господь наш и душ наших, взгляни на рогатого! Обещанная нами клятва сегодня принесена» 11. Сказав так, он отсёк волу голову и отделил её от шеи настолько, чтобы сам Кейстут и его литвины могли трижды пройти между головой и шеей этого вола.

Когда это было сделано, Кейстут пришел к королю с Николаем Контом, сыном Лаврентия Тота, по совету которого он всё это и осуществил. Этот Николай Конт обладал такой энергией и такой божественной мудростью, что куда бы ни приходил король Венгрии, он возвышался над всеми венграми и всегда призывал к миру, как это было под городом Орша (Auersa), куда король прибыл с десятью тысячами вооруженных людей и смог взять указанный город, хотя и не без ранения многих своих.

170. В году Господнем тысяча триста пятьдесят втором в праздник собора блаженного Петра 12 король Людовик отправился из Буды в сторону Рутении и в праздник блаженного папы Григория 13 прибыл в Cанок (Zanak), а оттуда, пройдя через многие водные преграды и опасности, на праздник блаженного аббата Бенедикта 14 пришёл к замку Белз на татарской границе, где встретил польского короля с очень большим войском. Они ждали там шесть дней, а тем временем [с целью заключения] перемирия королей часто посещали монахи, [присылаемые] каштеляном Белза, оборонявшего занятый им замок. Но сам он на глазах у всех всё это время сильно укреплял замок и, наконец, на восьмой день объявил войну. Услышав это, упомянутые короли в субботу перед пальмовым воскресеньем 15, не заботясь о людях и не опасаясь защитников замка, бросились на штурм и прямо в доспехах в замковом рву вошли в воду по самое горло. А когда они приблизились к валу, их жестоко обстреляли лучники и баллистарии (sagittatores balistrary), швыряя сверху большие деревья и камни в таком изобилии, что король Людовик деревянным молотом (cum malleo ligneo), получил сильнейший удар по голове, который потряс Людовика и бросил его на землю. Николай де Перен поднял его с земли и вынес на спине через воду. В этой же стычке у герцога Ладислава, племянника того же короля, когда он взошел на башню, сбили с головы шлем, бросили его на землю и забили до смерти. Левстасия, сына Лоранда из рода Ратолта, тогдашнего королевского сенешаля и графа Симигиенса, ударило камнем в грудь и он упал на землю; след от этого удара оставался на его груди до самой смерти. Шимона, сына Маврикия, вывели из-под стен замка полумёртвым; Николай из Зеха, Блазий и королевский знаменосец Штефан Бебек сражались доблестнее всех и были тяжело ранены. Штефан так долго стоял под знаменем, выдерживая удары битвы, что в его руках были сломаны три королевских знамени. И когда четвертое тоже было полностью сломано и все со стороны короля отступили из-под стен, он, не имея ни пятого знамени, ни кого-либо, стоящего подле него, отказался спуститься не из страха перед врагами или страха смерти, а из-за отсутствия помощи со стороны своих союзников. Итак, они сражались под упомянутым замком на юге, но не добились успеха. Триста человек были убиты в лагере стрелами венгров, а со стороны венгров и поляков было так много раненых, что им и числа не было. На следующий день, то есть в Вербное воскресенье, король [Людовик], видя, что не может добиться успеха, организовал отплытие в Венгрию 16. Однако господин Николай Конт, вечный любитель мира и организатор перемирий, более всех верный королю и мудрый советчик, посоветовал ему поселиться в упомянутом замке каштеляна вместе с Дрозге 17, а оттуда перебраться в Венгрию, что и было сделано. Дело в том, что упомянутый Дрозге вышел и воздал должное королю; он снял с вершины башни литовские инсигнии (insignia), то есть головы человека с черными волосами 18, и на их место поставил на общее обозрение знамя короля Венгрии. Увидев это, венгры закричали: «Beeke! beeke!», то есть «Мир! мир!».

Таким образом, когда перемирие было заключено, король, как было сказано выше, с сорока людьми отправился в Венгрию, а раненым и их повозкам приказал уходить и возвращаться другой дорогой. Но сам он, надеясь на удачу, пошёл с Мороцком, Николаем и Павлом, сыном Лацко (Laczk), [а также с] Дионисием и Николаем, сыном Стефана, сына Лацко, и на другой день подошел к Лодомерии (Lodomeriam) 19, где не нашел никакого необходимого пропитания, потому что татары и литовцы все там опустошили. Уйдя оттуда, он пришел в город Лондиний (Londniam) 20, где был принят с почетом, и, пообедав, удалился оттуда, потому что была опасность со стороны собравшихся там татар. Он пришел в город, называемый Придипрох (Pridiproch), где были два пруда, в которых выловили множество рыбы. Оттуда на четвертый день великой седмицы он подошел к великой татарской реке, называемой Олт (Olth) 21, ширина которой достигала галльской лиги 22, а порывистость устрашала смотревшую толпу, которая взывала к королю: «Что нам теперь делать?». Однако король ответил им: «Смотрите, как я делаю, и вы все должны делать то же самое». Сказав это, он погрузился в указанную воду на своей лошади, а брату Иоанну подарил одну из лучших лошадей, которые у него были, и заставил его плыть вместе с ним. Когда венгры увидели это, они поплыли по воде, подобно стае уток. Но четыре лошади и трое мужчин там погибли. На следующий день поздно вечером они подошли к реке Итиль (Еthel) 23, у берегов которой, как говорят, родился Аттила, когда в древние времена группа венгров мигрировала из Скифии в Паннонию. Трудно было определить опасность дальнейшего пути, поскольку её стремительное течение уносило и лошадей, и всадников. Король совершенно не знал, что делать, потому что не было возможности найти корабль. Поэтому он задержался там и стал ещё печальнее. Пришли два русина и начали распускать слухи о том, что семь тысяч татар и две тысячи русинов преследуют короля Венгрии и уже находятся на расстоянии десяти татарских миль (rastas). Услышав это, король ничуть не испугался, а даже повеселел и стал бодро дожидаться упомянутых татар, сказав: «Ну вот мы и получили то, чего желали, ибо тому, кто является истинным воином, предоставлена возможность сразиться и показать свою силу». И когда король там отдыхал, пришло более двадцати русинов, говоря, что в их войске слышали, что царь татар отступил от венгров и обратился против Китая (contra Kathayam). Услышав это, король переправился, плыл по воде до наступления сумерек и около этого времени прибыл ко двору, называемому Добравихца (Dobrauihwzca) 24, где не нашел абсолютно ничего из еды. В полночь какой-то русин поджег двор, и король и все они с трудом избежали опасности и собственной гибели, потому что выход через один из небольших мостов, построенных со стороны двора, был очень узок. Но утром король встал и вступил в русинские Альпы 25, с великими опасностями проходя через каменистые горы и снега, доходившие во многих местах до седел коней, и переплывая реку Серет (Zereth) семьдесят четыре раза. За те четыре дня, в течение которых они ехали по Альпам, осталось не более четырехсот лошадей; лошади не могли найти ничего [съедобного], кроме ветвей деревьев, а люди уже целую неделю не пробовали [ничего, кроме] годных в пищу бобов. Брат Иоанн Лектор и его товарищи дошли до такой степени голода, что не могли ни садиться на лошадей, ни слезать с них самостоятельно. Наконец, испытав многие неизъяснимые страдания и утраты, в день [Святой] Параскевы 26, король покинул Альпы и пришел к Берегу (Bereg) в замок Мункач (Munkach), где несколько отдохнул. Оттуда он пришёл в Варадинум (Waradinum) 27, чтобы посетить поcледнее пристанище (limina) благословенного короля Ладислава (Ladislao) 28, подле могилы которого [Людовик] смиренно распростерся на земле. Он благодарил Бога и блаженного Ладислава, которые с трудом вырвали его из когтей смерти, хотя он мог и не вернуться [из похода]. Он оставался там три дня, жертвуя церкви ради ещё большего прославления блаженного короля Ладислава.

171. В году Господнем одна тысяча триста пятьдесят третьем, когда на следующий день после Благословенной девы Катерины 29 король Людовик охотился в Золио в снежных горах, он неожиданно встретился с раненым озлобленным медведем. Король бросился на него, дерзко думая, что охотник - это он, и он убьет этого медведя так же, как обычно потрошил других медведей, бросая их на землю. Но так как удача его оставила, а высокомерие его репутации ему помешало, этот медведь сам повалил короля и ранил ему обе ноги двадцатью тремя ранами. И если бы по божественному кивку туда бы не прибыл Иоганнес Бессенев, этот свирепый и разъяренный медведь убил бы короля Людовика. Но вышеупомянутый Иоганн Бессенев, любя короля больше, чем самого себя, напал на напавшего на короля медведя и, подвергаясь смертельной опасности, убил его своим мечом, а короля вырвал из пасти смерти. Но этот Иоганн так и не получил награды за этот поступок из-за собственной глупости, а особенно из-за Новака из Хорватии. Ибо тот пришел тогда, когда Иоганн уже убил медведя, а потом рассказывал, что [это он] спас упомянутого короля.

172. В году Господнем тысяча триста пятьдесят пятом в день Блаженной Анны 30 герцог Австрии послал к королю Венгрии с просьбой о помощи против восставших против него швабов. И король послал Павла, сына Лацко, с четырьмя сотнями венгерских лучников. Придя в Швабию, на следующий день после Блаженного мученика Лаврентия 31 они жестоко сразились с германцами из Швабии около города Тульна. Венгры кричат: «Святые короли, помогите нам!» - и с Божьей помощью в конце концов одерживают победу. В тот день от стрел венгров пало более трёхсот германцев. Тевтоны на своих конях толпами падали перед венграми, как быки на бойне. Ибо венграм было приказано не брать никого из них в плен, а напоить весь тевтонский народ из чаши смерти. Немцы простирали руки свои и умоляли: «Милые, не убивайте!» 32. Но венгры смертоносным мечом отсекали им руки и головы, говоря: «Алеман, ты пил нашу кровь, сегодня мы будем пить твою кровь» 33. Они жестоко убили их и подчинили всех мятежников против герцога Австрийского в городе. Из гуннов в бою пали пятнадцать юношей. Когда этот Павел со своими венграми прибыл к герцогу Австрии, он был щедро вознагражден. Герцог передал с ним королю Венгрии письмо с такими словами: «Мы благодарны вашим братьям, потому что то, чего мы с пятью тысячами вооруженных людей не смогли сделать за целый год наших трудов, этот Павел, сын Лацко, с честью добился всего с четырьмя сотнями венгров. Поэтому мы просим вас милостиво соизволить отблагодарить Павла с царской щедростью».


Комментарии

1. 29 июня 1338 года.

2. Хотя имя и искажено до неузнаваемости, имеется в виду «русский король» - последний галицко-волынский князь Болеслав-Юрий Тройденович (1308-1340). См.: Болеслав-Юрий II, князь всей Малой Руси. СПб, 1907.

3. Вышеград - небольшой город на Дунае к северу от Будапешта. В середине XIV века был резиденцией венгерских королей.

4. Карл I Роберт (1288-1342) - король Венгрии и Хорватии в 1310-1342 годах.

5. 19 июня 1351 года.

6. Людовик (Лайош) I (1326-1382) - сын Карла Роберта, король Венгрии (1342-1382) и Польши (1370-1382).

7. 24 июня.

8. 13 июля.

9. 15 августа 1351 года.

10. Так в оригинале, но это не только не по-литовски, но даже и не по-польски. Однако нет ни малейших сомнений, что Кейстут говорил на славянском языке. Это самое первое по времени документальное свидетельство того, что высшая знать Великого княжества Литовского - по крайней мере, правящая - в середине XIV столетия говорила на западнорусском языке. Некоторые авторы считают, что даже на белорусском, но это уже явный перегиб. У одних исследователей этот факт пробуждает гордость, у других вызывает шок и желание всё объявить фальсификацией. Последняя в нашем случае исключается, так как в 1351 году она не имела бы ни малейшего смысла.

11. Это очень произвольное толкование. Мы перевели бы так: Рогатая тварь, раздайся перед хозяином!

12. 22 февраля 1352 года.

13. 12 марта.

14. 21 марта.

15. 31 марта 1352 года.

16. 23 августа 1352 года польский король Казимир Великий заключил с Литвой перемирие сроком на два года. Этот так называемый Щебежинский договор с литовской стороны подписали Явнут, Кейстут, Любарт, Юрий Наримонтович и Юрий Кориатович, причём оговаривалось, что они действуют также от имени Ольгерда, Кориата и Патрика. Эта официальная грамота, в которой литовские князья договариваются с польским и венгерским королями и в которой мы не отыщем упоминания хотя бы об одном русском князе или боярине, написана на русском языке. См.: Игнатьев А. Битва за Прибалтику. XIV век. Калининград, 2021. Стр. 369-373.

17. Этим Дрозге (Drozge), тогдашним каштеляном Белза, некоторые историки считают Юрия Наримунтовича.

18. Поскольку Белз изначально был русским замком, логично предположить, что изображения «человека с чёрными волосами» - православные хоругви и иконы с образом Спасителя.

19. Имеется в виду Владимир Волынский.

20. Если Людовик двигался вниз по течению Буга, то это, возможно, Володава. Но подобный маршрут может вызвать лишь недоумение и плохо увязывается с хронологией всего похода.

21. Река Олт, левый приток Дуная, находится в Румынии, так что наш автор, без сомнения, говорит не о ней. По-тюркски реку Днепр называли Волк. Но более вероятно, что здесь речь идёт о Днестре.

22. Галльская лига или галльская миля - 2,25 км. Такой ширины мог достигать только Днепр, да и то лишь при разливе.

23. Итиль - это, безусловно, Волга, но при этом повествование теряет всякое географическое правдоподобие.

24. Считается, что эта усадьба находилась в молдавской Буковине.

25. Альпами в средневековой европейской литературе называли любые горы с белыми снежными вершинами. В данном случае имеются в виду Карпаты.

26. Церковь чтит память двух Параскев: Параскевы Иконийской (28 октября) и Параскевы Сербской (30 августа). В нашем случае есть основания считать, что речь идёт о 30 августа 1352 года.

27. В Венгрии есть несколько мест с похожими названиями, но нет ясности, о каком из них пишет наш автор. А упоминание о могиле Ласло Святого только запутывает дело.

28. Имеется в виду венгерский король (1077-1095) Ласло I Святой (1046-1095), канонизированный в 1192 году. День его памяти - 29 июля.

29. 26 ноября 1353 года. День святой Екатерины - 25 ноября.

30. 26 июля 1355 года.

31. 11 августа 1355 года. День святого Лаврентия - 10 августа.

32. В оригинале: O lyeber her foh mych nycht thewth mych!

33. В оригинале венгерские слова написаны латинскими буквами. Примерный смысл этой фазы позаимствован из комментариев.

Текст переведен по изданиям: Chronicon Dubnicense cum codicibus Sambuci Acephalo et Vaticano, cronicisque Vindobonensi Picto et Budensi accurate collatum // Historiae Hungaricae fontes domestici. Vol. 3. Quinque-Ecclesiis. 1884

© сетевая версия - Тhietmar. 2023-2024
© перевод с лат., комментарии - Игнатьев А. 2023-2024
© дизайн - Войтехович А. 2001

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info