Краткие прусские анналы.

Предисловие.

Эти анналы приводятся нами в две колонки, которые обе, как они есть ныне в кодексах, написаны на местном языке, без соблюдения хронологического порядка событий, повествуют главным образом о различных основаниях прусских замков и добавляют к ним немногие заметки о сражениях и прочих событиях. Большая из них по форме дополнена продолжением, чуть более подробным и доходящим до 1337 г. Нами были привлечены следующие источники:

А) Эту редакцию анналов Эрнст Штрельке издал в Т. III “Scriptorum rerum Prussicarum” (p. 1 sqq.) и любезно позволил нам вновь её переиздать. Анналы содержатся в кодексе XVI в., хранящемся ныне в Венском архиве Тевтонского ордена. В конце наших анналов можно прочесть следующее: “Deo gracias Geschriebenn durch mich Iohann Melhorn vonn Weyspach ausz dem Foythlande montage yn der octavenn Corporis Christi (т. е. 19 июня) vollendeth zcu Konigspergk 1.5.1.4”. По обычаю письма XVI в. писец удваивал многие буквы, которые мы воспроизвели в обычном виде. То, что экземпляр, из которого эти анналы выписаны, был составлен на латинском языке, видно прежде всего по разным именам святых, имеющих латинские окончания.

В) Вторую редакцию, под названием “Пельплинские анналы”, Тёппен издал в Т. I “Scriptorum rerum Prussicarum” (pp. 270. 271) по кодексу королевского архива в Реджо № 612, пергамену ХIV в., некогда принадлежавшему Пельплинской библиотеке. По этому же кодексу анналы вновь издал блаженной памяти Иоганн Фойгт в Т. VI “Codicis diplomatici Prussici” (р. 1 и 2). Мы воспользовались обоими изданиями.

Текст переведен по изданию: Annales Prussici breves. MGH, SS. Bd. XIX. Hannover. 1866

© сетевая версия - Тhietmar. 2024
© перевод - Дьяконов И. 2024
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Monumenta Germaniae Historica. 1866

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info