АБУ БАКР МУХАММАД ИБН ДЖА‘ФАР АН-НАРШАХИ
ИСТОРИЯ БУХАРЫ
ТА’РИХ-И БУХАРА
I. [ВСТУПЛЕНИЕ]
(Начало фрагмента в переводе О. И. Смирновой.)
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
Признательность и хвала Всевышнему Господу 1, - да возвеличится имя Его, - ибо Он - Создатель мира и Ведающий тайное 2, Дарующий пропитание всему живому и Хранящий землю и небо!
Привет и приветствие избранному среди людей, последнему из пророков, Мухаммаду Избраннику, - да благословит Аллах его, и его семью, и его сподвижников, и последователей, и приверженцев, и да будет доволен Аллах ими всеми!
Изложил в сокращенном виде для высокого Маджлиса 3 маулана 4 садра 5 садров мира раджи 6 имама 7, величайшего, благороднейшего, виднейшего, славнейшего, великого, милостивого, аргумента общины [Мухаммада] и веры, меча ислама и мусульман, лезвия меча имамов в обоих мирах, украшения царства и султанов 8, султана шари‘ата 9, прибежища общины [Мухаммада], руководителя последователей [Пророка], пособника сунны 10, покорителя ереси, опоры халифата 11, помощника имама [общины Мухаммада], покровителя людей, царя света, благороднейшего [из людей] этого мира, просвещеннейшего из рода человеческого, вождя народов земли, имама обеих святынь [Макки и Мадины], муфтия 12 Магриба и Машрика 13, украшения рода обеих сторон [отцовской и материнской], благородного рода по отцу и по матери, венца совершенств и добродетелей, достоинств и превосходства, ‘Абд ал-Азиза, сына садра садров, имама [Бурхан ад-дина Мухаммада, сына садра], превеликого, шахида 14, блаженного Хусам ад-дина ‘Умара, сына садра имама преславного Бурхан ад-дина ‘Абд ал-‘Азиза 15, - да осветит Аллах души его предшественников и да благословит [его] в жизни преемников в славе, и в величии, и в блаженстве, и хвала тем, кто пребывает на земле и на небе, - [я], ничтожнейший из рабов, Мухаммад ибн Зуфар ибн ‘Умар 16. Быть может, высокий Маджлис, - да продлится [его] величие, - соизволит оказать честь счастья [ее] прочтения, - да продлится [это] счастье, - и соизволит взглянуть [на нее] взором благожелательности, если того пожелает Всевышний Аллах.
Комментарии
1. В тексте: худай-и та‘ала (خداي تعالى) - перс.-‘араб., «Всевышний Бог» [Dehkhoda, 1998, vol. 6, p. 9551-9556]. Здесь и далее перс. слово худай (خداي) переводится как Господь или Бог, как эквивалент слова Аллах (الله) [Gardet, 1960, p. 406-417; Dehkhoda, vol. 3, p. 3250-3251].
2. В тексте Б, Г и Д, помимо этого, приводятся еще многие другие определения и восхваления Бухары и Всевышнего.
3. Маджлис (مجلس) - ‘араб., букв. «место сидения», т. е. место заседания, собрания [Madelung, Rahman, 1986, p. 1031-1082; Dehkhoda, 1998, vol. 13, p. 20319-20322]. Слово маджлис было лишено религиозной или сакральной специфики и широко употреблялось в различных значениях. Маджлис правителя означал его публичный выход, официальный прием или интимное собрание для бесед и развлечений, куда допускались лишь особо приближенные и приглашенные лица [Халидов, 1991, с. 149-150]. Здесь это слово употребляется в качестве почетного прозвания «садра садров».
4. маулана (مولانا) - ‘араб., букв. «владыка наш», в Кур’ане этот термин употребляется в отношении Аллаха. В средние века так называли высокоуважаемых людей в значении «господин», в основном, представителей духовенства: ученых-богословов, законоведов, кадиев, а также шайхов суфийских орденов [Crone, 1991, p. 865-974; Dehkhoda, 1998, vol. 14, p. 21821].
5. садр (صدر) - ‘араб., букв. «грудь», «сердце», «середина», «центр», «начало» - титул вазиров и представителей высшего духовенства [Dehkhoda, 1998, vol. 10, p. 14884-14887]. Во второй половине XII в. садры совмещали светскую и духовную власть в Бухаре [Ibn-el-Athir, vol. 12, p. 170, 171]. Подробнее см.: Calmard, 1995, p. 769-773; Kunt, 1995, p. 773-774.
6. хваджа (خواجه) - перс., «хозяин», «господин» - почетное прозвание и обращение, бытовавшее в средние века в странах ислама [Dehkhoda, 1998, vol. 7, p. 10010-10012]. В Средней Азии вплоть до начала XX в. - почетное прозвание людей, претендовавших на происхождение от 4-х «праведных» халифов. Так обращались также к членам суфийского братства хваджаган, основанного ‘Абд ал-Халиком ал-Гидждувани, а позднее (до XIX в. включительно) - нескольких династий правителей, генетически связанных с этим братством [Burton-Page, 1978, p. 907-908; Резван, 1991, с. 280].
7. имам (امام) - ‘араб. ал-имам (اﻹمام) - букв. «стоящий впереди», «руководящий чем-либо, кем-либо», «предводительствующий» [Dehkhoda, 1998, vol. 3, p. 3304-3305]. После распространения ислама это слово приобрело несколько смысловых значений: «предводитель на молитве», «духовный руководитель» и др. В первые годы становления ислама обязанность имама выполнял сам пророк Мухаммад, а после его смерти эту почетную обязанность выполняли халифы. Постепенно имамом у суннитов стали обозначать главу мусульманской общины и исламского государства, т. е. верховного носителя духовной и светской власти. Имам - халиф назывался ал-Имам ал-А‘зам, т. е. «великий имам», в отличие от имама - предстоятеля на молитве в мечетях. Согласно ши‘итской доктрине, верховная власть имама предопределена свыше, поэтому, она не может зависеть от желания людей. Ши‘иты с самого начала отвергали принцип выборности имама и провозгласили верховную власть главы мусульманской общины и государства наследственной в роду ‘Али [Петрушевский, 1966, с. 94; ан-Наубахти, с. 197; Madelung, 1971, p. 1163-1169; Прозоров, 1991, с. 97-98].
8. султан (سلطان) - ‘араб., букв. «власть», «могущество» - титул независимого светского правителя [Dehkhoda, 1998, vol. 9, p. 13721-13722]. В источниках до конца X в. этот термин использовался в значении «политическая власть», в том числе и власть халифа. Наряду с этим в X в. правителей начинают метафорически именовать в третьем лице - «султан», в смысле «его величество», но только при Салджукидах султан становится титулом, более высоким, чем малик или амир, чем-то вроде иранского шаханшаха [Большаков, 1991, с. 213]. В салджукский период халифат и султанат были признаны как два разных института; халифы управляли религиозной деятельностью, а султаны - делами правительства. Салджукские султаны именовали себя «тенью Аллаха на земле» и пытались убедить своих подданных, что власть им принадлежит «по воле Аллаха» [Курпалидис, 1992, с. 48]. Однако эти претензии не получили поддержки у мусульманских законоведов (факихов), которые в целом выступали за сильную султанскую власть, но отказались признать за султаном звания, которого заслуживали только халифы. Так, ал-Газзали в своем труде «Насихат ал-мулук» («Увещевание владык») попытался подробно очертить круг вопросов, касающихся власти султана и его отношений с халифом. Поэтому каждому салджукскому султану приходилось обращаться за инвеститурой к халифу. Тюркская традиция государственности допускала своего рода двоевластие, при которой великий хакан являлся номинальным правителем, а реальная власть принадлежала его наместнику, который заменял его в делах и оказывал ему всякого рода формальные почести [Курпалидис, 1992, с. 50]. Данные более поздних источников позволяют определить, что титул султан в административной системе исламского государства отнюдь не означал первое лицо, а занимал более низкую ступень и так же, как титулы вали, бигларбиги и хан, относился к категории амиров [Ансари, с. 21-22]. Подробнее см.: Kramers, Bosworth, 1998, p. 884-889.
9. шари‘ат (شريعت) - ‘араб. аш-шари‘а (الشريعة) - букв. «прямой, правильный путь» [Dehkhoda, 1998, vol. 9, p. 14253-14254], т. е. закон, предписания, авторитетно установленные в качестве обязательных; комплекс закрепленных прежде всего Кур’аном и сунной предписаний, которые определяют убеждения, формируют нравственные ценности и религиозную совесть мусульман, а также выступают источниками конкретных норм, регулирующих их поведение [Hooker, 1998, p. 331-338; Сюкияйнен, 1991, с. 292-294].
10. суннат (سنت) - ‘араб. ас-сунна (السنة) - букв. «обычай», «пример»; полная форма суннат расул Аллах - «сунна посланника Аллаха» - жизнь пророка Мухаммада как образец и руководство для всей мусульманской общины и каждого мусульманина при решении всех проблем в жизни человека и общества. Сунна состоит из поступков пророка Мухаммада, его высказываний и невысказанного одобрения. Сунна передавалась устно сподвижниками пророка Мухаммада и была зафиксирована в виде хадисов [Juyboll, Brown, 1998, p. 913-917; Пиотровский, 1991, с. 214; Dehkhoda, 1998, vol. 9, p. 13775-13776].
11. халифа (خليفة) - ‘араб., букв. «преемник», «наместник» - впервые это звание употреблялось в отношении преемника пророка Мухаммада Абу Бакра ас-Сиддика (правил в 11-13/632-634 гг.). Согласно шари‘ату, халиф считался наместником Аллаха на земле [ХС, с. 75; Ugur, 1988, p. 32]. Подробнее см.: Петрушевский, 1966, с. 94; Sourdel, Holt, 1978, p. 937-953; Kelly, 1978, p. 953-954; Dehkhoda, 1998, vol. 7, p. 9939-9940.
12. муфти (مفتي) - ‘араб. ал-муфти (المفتي) - букв. «дающий фетву» - знаток шари‘ата, дающий разъяснение его основным положениям и принимающий решения по отдельным спорным вопросам права и ритуала в форме особого заключения (фатва), основываясь на принципах шари‘ата и прецедентах [Боголюбов, 1991, с. 177; Dehkhoda, 1998, vol. 14, p. 21259 Dehkhoda, 1998, vol. 14, p. 21259]. Фатва (فتوى) имели право давать только лица, получившие высшее мусульманское теолого-юридическое образование в мадраса. Подробнее см.: Walsh, 1971, p. 866-867; Dehkhoda, vol. 11, p. 16977]. См. также прим. XXVII, 100.
13. В тексте: ал-Магриб ва-л-Машрик (المﻐرﺏ و المﻐر) - ‘араб., букв. «Запад и Восток». ‘Арабский термин ал-Магриб (المﻐرﺏ) - букв. означает «место захода солнца», т. е. запад. В эпоху раннего средневековья географически под этим понятием подразумевалась территория западной части ‘Арабского халифата, а именно страны, расположенные к востоку от Египта (совр. Ливия, Тунис, Алжир, Марокко) вплоть до Андалусии (Испании) включительно [Jacut, vol. 4, p. 583]. В понятие «ал-Магриб» могли включаться также неподвластные ‘арабам земли, расположенные к западу от Багдада [ИХ, с. 83, 233, прим. 2]. Термин ал-Машрик (المشرﻖ) - букв. означает «место восхода солнца», т. е. восток. Под этим понятием подразумевалась территория восточной части ‘Арабского халифата, а именно страны и области, расположенные к востоку от ‘Ирака (Хурасан, Тухаристан, Ма вара’ ан-нахр, Хваразм, Фаргана и др.) вплоть до границ ас-Сина, т. е. Кашгара и Восточного Туркистана включительно [ИХ, с. 61-83, 161; al-Moqaddasi, p. 260-261; Jacut, vol. 4, p. 538]. Подробнее см.: Yver, 1986, p. 1183-1184; Miquel, 1991, p. 708-709; Dehkhoda, 1998, vol. 14, p. 21218-21219; 20944-20945.
14. шахид (شهيد) - ‘араб., букв. «павший на войне», «мученик», «убитый мученической смертью», т. е. мусульманин, пожертвовавший собой за веру, погибший мученической смертью [Dehkhoda, 1998, vol. 10, p. 14629]. Согласно хадисам, шахиды утверждают свою веру смертью в войне против неверных, и после смерти попадают в рай. Впоследствии шахидами стали считаться все умершие насильственной смертью [Kollberg, 1998, p. 209-213; Кушев, Боголюбов, 1991, с. 296-297]. См. также прим. XI, 15.
15. Абу-л-Макарим ‘Абд ал-‘Азиз ибн Бурхан ад-дин Мухаммад ибн Хусам ад-дин ‘Умар ибн Бурхан ад-дин ‘Абд ал-‘Азиз (род. около 570/1174 г., ум. после 593/1196-97 г.) принадлежал к семейству Бурханидов (1102-1238 гг.) - законоведов ханафитского толка в Бухаре [Pritsak, 1952, p. 81-96]. По данным Мулла-зада, садр садров Бурхан ад-дин ‘Абд ал-‘Азиз (593/1197 г.) был муридом известного суфия хваджа ‘Абд ал-Халика ал-Гидждувани ал-Бухари (ум. в 575/1179080 г.). *Незадолго до смерти он заложил великолепный минарет в г. Вабкент, завершенный в 1199 г. [Нильсен, 1956, с. 94-95]. Помимо этого он упоминается как строитель многих благотворительных учреждений, широко известных на Востоке и Западе [Гафурова, 1992, с. 73-76]. В Бухаре ‘Абд ал-‘Азиз построил мечети Нуфар и Сиккат ас-Сузангаран. Бурханиды владели большой общественной библиотекой по Сиккат ад-Дихкан, позднее она известна как Куй-и Дихкан (так назван квартал в списке XIX в. из канцелярии кушбиги амира бухарского) [Сухарева, 1976, с. 220, 295; Некрасова, 2006, с. 269, 275]. Затем библиотека перешла к Хафиз ад-дину ал-Кабиру - предку знаменитого суфия тариката накшбандийа Мухаммада хваджа Парса. Здание библиотеки в этом месте в перестроенном виде сохранилось до нашего времени [Muminov, Nekrasova, Ziyodov, 2009, p. 22-31. Согласно Мулла-зада, родовые захоронения Бурханидов располагались в хазирах «Холма садров» на огромном кладбище, располагавшемся до 60-х годов XX в. у ворот Мазар-и Шариф (Калабад) и Карши (Мардкаше) [Гафурова, 1992, с. 73]. О средневековых хазира см.: Некрасова 1998, с. 54-56; Прил., рис. 3 - XI. [Е. Н.] Аристократический род Бурханидов правил в Бухаре в 1102-1238 гг. Садры были изгнаны из Бухары в конце XIII в. после восстания ремесленников [Бартольд, 1963, с. 290; Бартольд, 1964, с. 515-518].
16. Мухаммад ибн Зуфар ибн ‘Умар - в 574/1178-1179 г. сократил персидский перевод Абу Насра ал-Кубави для садра садров ‘Абд ал-‘Азиза ибн Бурхан ад-дина Мухаммада ибн ‘Умара. Р. Фрай приписывал Мухаммад ибн Зуфару основную заслугу в осуществлении дополнений и перевода труда Наршахи [Frye, 1954, p. 4, n. 10]. По мнению О. А. Сухаревой, соавтором Наршахи следует считать только Абу Бакра ал-Кубави [Сухарева, 1958, с. 10].