СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
Ахтерштевенъ — деревянная (в XVI в.) часть, прикрепляемая к задней части киля; на ахтерштевень с внешней стороны привешивается руль.
Баксан —
сигнальный маяк.Бакборт
— левый борт судна.Бар —
песчаная коса при впадении рекп в море.Батман —
персидская мора веса, равна 6 1/2 англ. Фунтам.Бейдевинд
— попутный ветер.Бизань-мачта —
задняя мачта на трехмачтовом судне.Бист
— мелкая персидская монета, равная 2 1/2 англ. пенсам."Бочка"
или "гнездо" — особый вид упаковки металлических сосудов, при которой один сосуд вкладывается в другой.Брашпиль
— ручной механизм типа лебедки, при помощи которого выбирается якорная цепь и поднимается якорь,Буса
— большая морская ладья с высокими бортами, приподнятыми при помощи набоев, т. е. набитых по бортам досок. Бусы служили также для поездок русских по Каспийскому морю.Ванты
— канаты, соединяющие мачту с бортами судна.Галсоны —
гребные суда на Каспийском море.Гигллявар —
морской ветер.Гротзейль
— оснащение парусами грот-мачты.Грот-мачта —
средняя мачта на трехмачтовом судне.Диферентовать —
уравновесить.Дрейф —
относ судна морским течением.Зонд —
см. лот.Кабельтовы,
— мера длины для коротких морских расстояний; в собственном смысле длина якорного каната.Кабестан —
вертикальный ворот для навивания якорного каната при заводе судна.Каравеллы
— небольшие одно- или двухмачтовые суда.Киль —
основная продольная ось корабля в виде выдающегося наружу бруса, расположенного по всей длине судна в нижней его части. К килю прикрепляются шпангоуты — ребра корабля.Лига
(league фр. lieue) — морская миля, равная около 4 километров.Лихтер —
см. паузок.Лот —
прибор для измерения глубины.Люк
— отверстие в палубе или на борту судна.Марс
— площадка на скрещении мачт и реев.Марс —
корабельная снасть.Паузок —
легкое судно, употребляемое для облегчения и разгрузки больших судов.Пенсы
русские — под русскими «пенсами» разумеются, несомненно, алтыны. Если шах приравнивается к 6 алтынам, то туман, равный 200 шахам, равняется 1200 алтынам, или 36 рублям.Пинасса — небольшое морское судно, иногда отправляемое в самостоятельное плавание (см. путешествие Стифена Бэрроу), иногда служившее в качестве большого бота на борту более крупного судна.
Райна
— см. рей.Реи —
перекладины па мачтах, служившие для установки и укрепления парусов.Румбы
— направления ветров.Сажень
— мера длины в 6 футов (fadom иди fathom). Проходит по всему тексту.Струга —
плоскодонные гребные суда па Волге.Тезик —
персидский купец.Туман —
крупная персидская денежная единица.| Фальконеты | } — различные виды пушек. |
| Фальконы | |
| Фулеры |
Фок-мачта — передняя мачта трехмачтового судна.
Форзейль
— оснащение фок-мачты парусами.Шах —
персидская денежная единица, равная 6 англ. пенсам.Штирборт
— правый борт судна.Швартоваться
— причалить, привязавшись к канатам.Эсквайр —
почетный титул английского дворянина.Ярд —
английская мера длины. Ярд равен 3 англ. футам, иди 0,9144 метра.Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info