Условные обозначения

Библия 1663 = Библия, сиречь книги Ветхаго и Новаго Завета по языку словенску. М., 1663.

ЖПр = [Симеон Полоцкий]. Жезл правления.., сооруженный от всего освященнаго собора, собраннаго в... Москва в лето 7174. М., 1666.

КнВ = Книга о вере единой, истинной, православной. М., 1648.

КрСС = Ю. Крижанич. Собрание сочинений. Вып. 1–3. М., 1891–1893.

Лимонарь = Лимонарь, сиречь Цветник, премудрыми кир Иоанном, Софронием и инеми различными преподобными отци сочинен. Киев, 1628.

МИстР = Материалы для истории раскола за первое время его существования. (Под ред. Н. Субботина). Т. 1–8. М., 1874–1893.

Срезневский = И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 1–3. СПб., 1893–1903.

ТОДРЛ = Труды Отдела древнерусской литературы ИРЛИ АН СССР.

Belostenec = J. Belostenec. Gazopylacium, seu latino-illyricorum onomatum aerarium. Т. 1–2. Zagrabiae, 1740.

Biblia LXX = Septuaginta (Ed. A. Rahlfs). Stuttgart; Athenai, 1978.

Biblia Vulg. = Biblia Sacra iuxta Vulgatam Clementinam (Ed. A. Colunga О. P., L. Turrado). Matriti, 1965.

Blaise = A. Blaise. Dictionnaire latin-francais des auteurs chretiens. Turnhout; Brepols, 1954.

Lampe = A Patristic Greek lexicon (Ed. by G. W. H. Lampe). Oxford, 1972.

LexThK = Lexikon fuer Theologie und Kirche. Bd. 1–10. Freiburg; Herder, 1957–1966.

Miklosich = Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum emendatum auctum (Ed. Fr. Miklosich). Vindobonae, 1862–1865.

vNTGr = Nestle-Aland. Novum Testamentum graece. 26 Aufl. Stuttgart, 1979.

b>PG = Patrologiae cursus completus (Accur. J.-P. Migne). Series graeca. T. 1–166. Parisiis, 1857–1966.

PL = Patrologiae cursus completus (Accur. J.-P. Migne). Series latina. T. 1–221. Parisiis, 1844–1864.

ThWNT = Theologisches Woerterbuch zum Neuen Testament (Hrsg. von G. Kittel). Bd. 1–9. Stuttgart, 1966–1973.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info