С корвета Аскольд
От Капштадта до Сингапура.
Предполагавшаяся гонка наша с клипером “Изумруд”, о которой я писал в последнем письме, - не состоялась; хотя корвет и клипер, 4 января, одновременно оставили Капштадт, но чрез несколько часов оба судна разошлись. Клипер пошел под парами, а мы поставили паруса и заштилевали до 17 января. Справляясь с лоциями, ожидали урагана, но, благодаря Бога, от всех его ужасающих прелестей были избавлены, а только около о-ва Павла, со многими принадлежностями урагана, встретили крепкий ветер. Явление это с подробностями внесено у нас в метеорологический журнал. В этот переход корвет достигал до параллели 44° S, при температуре воздуха +7° R. Нет сомнения, что обитатели Петербурга, имея в январе такую температуру, считали бы ее за благодать; но для нас, перешедших тропики, она показалась очень холодною, так что мы поспешили облечься в теплое пальто. Температура воды стояла еще ниже; она достигала только до +5° R, а потому ожидали встретить льды, так как подобное явление в этих широтах не считается особенною редкостью; однако большого льда не видели, - все ограничилось небольшими льдинками.
Во все время перехода только раз встретили сильный SO, так что должны были взять у марселей 3 рифа, а у грота и фока по одному рифу. При этом сильном противном ветре и громадном океанском волнении, корвет несколько дней оставался почти на одном месте. Прошли южнее острова “Павел” и не видали его; “Изумруд”, в виду острова, обогнул его с северной стороны. [9] 16 февраля в 6 часов утра корвет зашел в Анжер на один час, где взяли лоцмана, - какого то повара из отеля, и продолжали следовать в Батавию. Корвет пришел в Батавию 16 февраля в 2 часа по полудни, где застали клипер “Изумруд”, который уже пять дней как стоял на рейде. Переход наш из Капштадта в Батавию вообще был спокойный, происшествий всякого рода избегнули, за исключением случая смерти одного квартирмейстера, умершего болезнию сердца. Покойника за день до прихода в Батавию, со всеми почестями, опустили в море. Если корвет наш и пришел позже “Изумруда”, то мы имеем основание утешиться тем, что клипер, совершая свой переход под парами, должен, в настоящее время, заняться грязной и весьма неприятной работой - погрузкою угля, между тем как на долю корвета приходится принять весьма небольшое количество топлива. Во время погрузки, которая производилась арестантами малайцами, корвет стоял ошвартовившись у острова; благодаря усердию малайцев, работа шла быстро. Команде разрешено было гулять только по острову, а в город никого не спускали, причина этого - отдаленность, по мелководью рейда, места якорной стоянки корвета от материка и наконец, чтобы попасть в город, кроме рейда нужно пройти каналами в 5 или 6 миль длины. Канал этот, обложенный плитами, проходит чрез огромные болота, от которых по вечерам отделяются миазматические испарения, имеющие весьма вредное влияние на организм человека, непривыкшего к ним; здесь весьма легко получить маларию, - болезнь чрезвычайно опасную, за которою весьма быстро следует смерть; поэтому иностранные суда стараются избегнуть захода в Батавию. Развитию этой болезни, кроме болотных испарений, не мало способствует также употребление дурных плодов, или даже хороших, но не в меру. Спускаясь на шлюпке по каналу, вы достигаете нижнего города, население которого, состоя из малайцев и китайцев, обитает в джонках и в отвратительно грязных домах. Нижний город стоит также на болотах и по вечерам в нем положительно невыносимо. Для достижения верхнего города, отстоящего от нижнего в расстоянии 5 миль, служат кареты, в которых проезд этого пространства стоит 3 1/2 пиастра (52 к. сер.). Мне удалось со своими товарищами побывать в верхнем городе, где мы остановились в Hotel Marine; надо правду сказать, что в ней цены на все не отличаются умеренностию. Нам представилась возможность пробыть в городе двое [10] суток. В противоположность окрестным местностям, климат в верхнем городе великолепный, так что после 4-3-х дневного перехода, приправленного всеми невзгодами морской жизни, пробыв в городе двое суток, решительно не хочется возвращаться на корвет.
Справедливость требует сказать, что европейцы, в этом благословенном уголке, обстановили свою жизнь не только роскошно и комфортабельно, но даже с большим тактом - малайцы здесь положительно их боготворят; поэтому обязанности вообще низшего класса составляют исключительную принадлежность только черного населения. Всякий проступок европейца, по своей значительной важности; наказывается только тюремным заключением, не допуская, ни каким образом, назначения на какие бы то ни было работы; наконец, при особенно важных обстоятельствах, когда преступление требует смертной казни, преступника вывозят из города на остров, где и совершают над ним эту операцию.
Кроме благословенных земных даров, которыми природа так щедро наградила этот уголок земного шара, - европейцы сумели все это подчинить своей прихоти, доведя, таким образом, свою жизнь здесь до полнейшего комфорта. Вот, в общих чертах, жизнь европейца, условиям которой мы вполне следовали во время нашей бытности в Батавии. Восстав от сна в 1/2 8 часа, в китайском балахончике и шароварах отправляешься под души; после купанья принимаешься за завтрак, оканчивающийся чашкою превосходного ароматического кофе, достоинство которого могло бы быть вполне оценено только какою нибудь истою петербургскою кофейницею; впрочем, хотя я и не знаток по этой части, но пил и наслаждался, - тонкий ароматический дым сигары довершал удовольствие. До обеда, с гаванною в зубах, - европеец предается far-niente; на улицах, кроме малайцев и китайцев, никого не встретите; что касается до нас, то после завтрака мы подверглись осаде со стороны китайцев-торговцев, явившихся в гостинницу с предложением приобретения местных произведений и продуктов.
Здешнее торговое население, по характеру своей продажи, смело может соперничать с нашими гостиннодворцами; здесь также запрашивают громадные цены и в конце концов отдают вчетверо дешевле первоначально назначенной цены.
Европейский обед - в шесть часов, и как времени до него у нас оставалось довольно, то мы отправились осматривать [11] достопримечательности города; зашли в музеум, заключающий в себе коллекцию инфузорий, собрание монет, а также инструментов жителей прибрежных островов; за тем отправились в зоологический сад и индейский дворец. И то и другое заслуживает особенного внимания.
В 5 часов весь beau-monde, облеченный в ткани белого цвета, с непокрытыми головами, совершает прогулку в экипажах. В 1/2 7 ч. обед; туалеты меняются, принимая бальный характер. После обеда общество посещает театр, где дается французская опера, или совершает прогулку по городу; удовольствия эти перемежаются иногда осмотром китайских театров, на которых представления чрезвычайно оригинальны: на сцену являются два актера, фантастически костюмированные, распевают разные монотонные песни, совершают друг перед другом прогулку, дополняя иногда свои импровизации телодвижениями весьма вульгарного свойства; всякого актера постоянно сопровождает человек с зажженным факелом; пению актеров акомпанирует оркестр, состоящий из колокольчиков, тарелок и различной величины бамбуков-трубочек, внутренность которых наполнена камешками; от сотрясения последних трубочки издают довольно приятные звуки. Это один род театров; на других, представления состоят, при освещении факелами, из акробатических штук. Взамен этих удовольствий, общество иногда проводит вечер в игре в карты. В 2 часа ночи все успокоивается и город засыпает.
Вот еще особенность города. В китайском квартале все обязанности слуг исполняют малайцы, в малайском же квартале - китайцы. Здесь в Батавии мне впервые пришлось вкусить все редкости земных плодов, о существовании которых до сего времени я знал только по учебникам; особенно в большом изобилии встречаются кокосы, мангустаны, мандарины, апельсины и др. Большая часть фруктов имеют сердцевину слизистую, белого цвета, - на вкус кисловаты; главная особенность этой породы фруктов и замечательное, прелестное достоинство их состоят в том, что чем в воздухе жарче, тем они становятся холоднее. От этих естественных плодов природы перехожу к искусственным плодам, - плодам европейской цивилизации.
Полиция и гарнизон состоят частию из малайцев, частию из белых, - голландцев; последние всегда занимают почетный караул у генерал-губернатора. В самый день нашего прихода на батавский [12] рейд, генерал-губернатор давал бал, на который были приглашены и наши офицеры. Бал отличался малолюдством представительниц прекрасного пола. Здесь существует довольно странный обычай: ангажировав даму на какой нибудь легкий танец, кавалер обязан, все время до другого танца, танцовать с ней с одной. Это правило существует и у американцев; впрочем, во время бытности нашей эскадры в Нью-Йорке, оно подверглось в этом городе изменению; американцы, уступив просьбе офицеров, подчинились условиям наших бальных нравов.
В Батавии мы встретили вообще очень любезный прием и командир получил, в подарок от голландского адмирала, коллекцию карт от Батавии до Сингапура; кроме того, корвет безвозмездно запасся свежею водой, приобретение которой вообще обходится очень дорого.
Батавию мы оставили 20 февраля, а клипер “Изумруд” 19 февраля. Следуя в виду островов, корвет все время шел под парами, но узкость и опасность Банковского пролива - между островами Банкой и Суматрой - вынудили нас, пред входом в Сингапур, два раза ночью становиться на якорь. За отсутствием здесь коронных лоцманов, для проводки корвета через пролив Рио взят был малаец, принявший на себя эту обязанность за 15 долларов. 25 февраля утром корвет уже стоял у пристани на сингапурском рейде.
Сингапур город очень небольшой, состоящий из китайского, малайского и европейского кварталов; дома большею частию каменные, двухэтажные, улицы содержатся чисто. Из городских сооружений заслуживают внимания - протестантская кирка, дом полиции и железный, перекинутый через речку, висячий мост. Кроме того, указывают на два индейские храма, наружная архитектура которых, впрочем, не представляет ничего замечательного. Есть еще в городе два театра: - индейский и китайский; места в них для публики расположены на открытом воздухе; самые представления совершаются на подмостках, с занавесью, на половину опущенною; характер представлений на этих театрах присущий всем вообще китайским театрам, о которых я уже упоминал, рассказывая о Батавии.
Фрукты, попугаи и макаки в Сингапуре очень дешевы: десять ананасов стоят всего шиллинг; из других фруктов, кроме ананасов и бананов, здесь ничего не было. [13]
Значительную часть населения составляют индейцы и китайцы, европейцев очень мало; все они занимаются торговлей. Рынки и мастерские китайцев очень порядочны и достойны внимания; портные довольно изрядны, работают скоро, назначая за платье весьма умеренные цены, мерок не снимают, а обращаются с просьбою отдать для образца старое платье; китайцу смело можно вручить вещь, не рискуя с нею распроститься; для каждой штуки срок для шитья определяют в два дня. Во время стоянки на сингапурском рейде наша молодежь постоянно забавлялась малолетними индейцами. В продолжение дня целая флотилия индейцев постоянно окружала корвет; флотилия эта состояла из челноков, сделанных из целого кокосового дерева, длиною в сажень и шириною не более аршина; вместо весел употребляются маленькие лопаточки, которыми мальчики управляются очень искусно, так что их челноки ходят узлов по шести. На челноке обыкновенно помещаются двое гребцов.
Пользуясь алчностию индейцев к деньгам, гардемарины устроили себе потеху: бросался в воду шиллинг, за ним стремительно, со всех шлюпок, ныряли индейцы; в воде, из за пойманного шиллинга, зачастую происходили драки, а то счастливец, которому удалось схватить монету, мгновенно выплывал на верх, догонял свою шлюпку, которую уже течением успело отнести в сторону; индеец быстро садится в нее и возвращается к корвету, - его примеру следуют и другие. Кроме того, их заставляли нырять под корвет, устроивали между ними гонку, призом для которой служил все тот же шиллинг.
Зрелое поколение индейцев занимается здесь торговлей и различными промыслами; особенно развита торговля шалями, которые здесь, при роскошной отделке, отличаются сравнительною дешевизной; не мало также найдется в продаже и других шерстяных и шелковых произведений.
Я подвергал здесь свою особу бритью и стрижке со всеми условиями индейских нравов; так напр., стрижка волос сопровождалась колочением руками по спине; подобные странности встречаются и при других цирюльных операциях; нахожу, что все это не лишено некоторой дозы удовольствия. Был также в театре индейских фокусников. Эти, бесполезно пропадшие для общества существа, сопровождали свои фокусы различными кривляньями и песнями. Из числа индейских фокусов особенно поразительным является один: субъект [14] опускает себе в горло саблю, по самую рукоятку, а потом совершенно безвредно для себя вынимает обратно; одному из фокусников, во время совершения подобной операции, почему то не поздоровилось, и для подкрепления сил он попросил водки. Хотя индейцам, как последователям Магомета, и строго запрещено законом употребление вина и курение табаку, но по слабости человеческой ни то, ни другое не исполняется; при этом, однако, надо заметить, что ни один индеец не согласится закурить одну и ту же папиросу после белого. В этом убеждались мы неоднократно, делая подобные предложения кучерам фиакров, от которых постоянно встречали отказ. Здешние фиакры хотя без рессор, но чрезвычайно покойны, при этом самая поездка в них дешева. На целый день, от 12 часов утра до 12 ч. ночи, фиакр обходится всего один доллар. Город расположен на холмистой возвышенности, усеянной самою разнообразною и роскошною растительностию, рейд очень спокоен, закрыт со всех сторон островами; суда стоят далеко от города, корвет же наш, как я уже говорил, стоял у самой пристани, которая хорошо вымощена камнем и очень удобна. В городе находится обсерватория с морским телеграфом, по берегу расположено несколько орудий, которые тихо салютовали корвету при нашем уходе из порта, - кажется, были употреблены уменьшенные заряды.
Порт очень маленький, в нем два дока со всеми приспособлениями, каждый около 300 ф. длины; третий док строится; все они принадлежат различным компаниям.
По обыкновению, со дня нашего прихода, корвет постоянно осаждали торговцы различных изделий; кроме того, являлись менялы, которым однако довольно опасно доверяться, так как подчас они снабжают поддельными долларами, которых в последнее время здесь распространилось большое количество. При постоянно господствующей здесь невыносимой жаре, по Реомюру +48°, мы все время ходили в башмаках и в легких ананасовых платьях; о форме совсем забыли. Команду раза два спускали на берег. В городе между прочим мы встретили жидов и жидовок, заводили с ними разговор о России, но, давно выселившись, они совсем не помнят нашего отечества. Эти всесветные скитальцы, до своего переезда в Сингапур жили в Шанхае и в Гон-Конге. По свойственной вообще этому племени привычке, как везде, так и здесь, они занимаются различными мелкими коммерческими спекуляциями. [15]
Остается еще сказать несколько слов о типических особенностях индейцев и малайцев. Первые из них чрезвычайно рослый и видный народ, ловки и гибки: - это мужчины; что касается до женщин, то их я не видал; причиной тому религиозные условия быта этого народа, не допускающие появления женщин в среде общества. Голос индейца приятен; вся верхняя часть тела голая, темно-коричневого цвета; тело и лицо всегда вымазано кокосовым маслом, - это вызывается необходимостью: никакая кожа не устоит против здешних вертикальных лучей вечно палящего солнца. От этого кокосового притиранья пострадало наше белье; по возвращении из стирки, оно сильно усвоило себе этот запах. За стирку 100 штук берут 3 доллара, моют порядочно, доставляют в срок, в исправности.
Индейский костюм не прихотлив, - на ногах род юбки из синей или красной бумажной материи. У всех в ушах непременно серьги.
Малайцы значительно уступают индейцам по физическому развитию; язык их груб, неприятно режет слух европейца. Малаец цвета красной меди. Головной убор - тростниковая шляпа; у некоторых она весьма оригинальной, конической формы, с широкими полями, выкрашенными золотою или какою нибудь другою краскою. Громадные зонтики и веера в исключительном употреблении; последние составляют в настоящее время принадлежность и нашего туалета.
Веер является, хотя и слабым, но единственным защитником от нестерпимой жары; костюмы малайцев одинаковы, что и у индейцев. Малайки ходят в юбках из бумажной материи, имея на плечах род ночной кофты, сделанной из той же материи. В руках веер, который и прикрывает их обнаженные головы. Как те, так и другие народы постоянно жуют бетель, ваниль и другие пряные коренья, вследствие чего происходит преждевременная порча зубов. Бетель, сильно раздражая нервы, окровавливает губы и рот, почему они кажутся окрашенными постоянно красною краской.
О китайцах ничего не пишу, оставляя знакомство с ними до Шанхая.
Я присутствовал при курении опиума, но сам не решался курить, а кто пробовал - говорят приятно.
По приходе корвета в Сингапур, на другой день в 6 часов началась погрузка угля; в продолжение 12 часов малайцы нагрузили 150 тоннов; кроме того, мы запаслись водой, приобрели от [16] индейцев провизию, которая, кстати замечу, здесь очень дорога. 26 февраля корвет уже летел в Гон-Конг. Клипер “Изумруд” оставил Сингапур на другой день.
Молодой моряк.
На переходе из Сингапура в Гон-Конг. 8 марта 1866 года.
Текст воспроизведен по изданию: С корвета Аскольд. От Капштадта до Сингапура // Морской сборник, № 6. 1866
© текст - ??.
1866
© сетевая версия - Тhietmar. 2025
© OCR - Иванов А. 2025
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© Морской
сборник. 1866
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info