МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ ШВЕЦИЕЮ И РОССИЕЮ,
заключенный 10 Мая, 1595 г., близ Нарвского озера, на стороне Ивань-города, в Тявзине.
Мы, Шведские Уполномоченные, Великие Послы, со стороны Великомощного Господина Короля Сигизмунда и Шведского Государства, я, Стен Банер из Генделе и Бро, Кавалер и Королевско-Шведский Советник; я, Кристиян Клаесон (Горн), Господин из Оминета; я, Георгий Бое из Геннеса и Куллы, Наместник в Ревеле и в Эстляндии; я, Арвид Эриксон Столарм из Линде и Грабакка, Дворянин, Полковник и Наместник в Нарве, и мы, Никлас Раск из Мельстада, и Ганс Кранк, оба Секретари, сходились вместе с Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, и Его Царского Величества Полномочным Великим Послом, Окольничим и Наместником Калужским, Князем Иваном Самсониевичем Турениным, и с Дворянином и Наместником Елатомским, Астафьем Михайловичем Пущиным, и с Дьяками Григорием Ивановичем Клобуковым и Посником Дмитриевым, близ Нарвского озера, на стороне Иваньгорода, в Тявзине, чтоб заключить мир и хорошие великие дела; и мы, оба Великие Послы, заключили и постановили вечный мир, с тем, чтобы с этого дня ни с той, ни с другой стороны не начинать, или не предпринимать, ни какой войны ни тем, ни другим, и должно держать этот мир крепко и ненарушимо, так как
Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, Посланники уступили Княжество [2] Эстляндию со всеми замками, которые суть: Нарва, Ревель, Вейсенштейн, Везенберг, Падис, Тольсборг, Новгородок, Боркгольм, Гапсаль, Лоде, Леаль и Фикель, с поместьями и землями, к ним принадлежащими, как бы они ни назывались, Шведскому Государству, и не должен Великий Государь и Великий Князь, Феодор Иоаннович, всея Русии Самодержец, этих замков, земель и поместьев, которые в Эстляндии Шведскому Государству подчинены, отныне отнюдь касаться, и все это должно хранить свято и ненарушимо на вечные времена.
И мы, Шведские Великие Послы, возвратили, от имени нашего могущественного Господина и Короля, Сигизмунда, и Шведского Государства, Великому Государю и Великому Князю, Феодору Иоанновичу, всея Русии Самодержцу, Его Царского Величества вотчину, замок Корелу (Кексгольм), со всего землею и местностью, которые исстари находились под Великим Новгородом, в таком положении, как они взяты Королем Иоанном.
И этот вечный мир должно держать между нашим наймогущественнейшим Королем и всем Шведским Государством и Его Царским Величеством так, чтобы со стороны Швеции, Финляндии, Эстляндии и из Лапонии и Каянской земли, со всеми замками, которые лежат вдоль морского берега и всего Шведского Государства, не начинать войны ни под каким видом, или причинять вред Великому Новгороду и Новгородскому замку Иваньгороду, Яму, Копорью, Кореле (Кексгольму), Орешку, Ладоге и всем вотчинам и владениям, также Пскову и всем Псковским замкам, и вотчинам, и владениям, с замком Колмогорским и со всею Двинскою землею, так же как Соловецким монастырем, Сумским острогом, Каргополем и всею Каргопольскою землею, и Кольским завком, со всеми его вотчинами и морским берегом; и военных людей, мало ли, или много, сухим путем, или водою, против них не посылать и ни какого насилия не чинить.
Точно также со стороны Великого Новгорода и Пскова, или Новгородских и Псковских замков, также Корелы (Кексгольма), и всей Новгородской и Псковской земли, равно со стороны [3] Колмогорской и Двинской земли, вместе с Колою и прочих мест, по морскому берегу лежащих, не должно начинать войны и причинять вред Шведскому Государству, Финляндии, Выборгу, Нейшлоту и всем замкам и владениям, которые лежат в Финляндии и замкам в Княжестве Эстляндии: Нарве, Вейзенбергу, Тольсборгу, Ревелю, Вейсенштейну, Лоде, Леалю, Гапсалю, Падису, Боркгольму, Новогородку и Фикелю, со всею Каянскою землею, со всеми местами, которые лежат по морскому берегу и в Лапонии, ни каких военных людей, ни мало, ни много; сухим путем, или водою, не посылать, ни войны не начинать, ни чинить насилия ни с какой стороны.
Торговые и складочные места для всех чужеземцев, какое бы они имя ни носили, должны оставаться в Выборге и Ревеле свободными, без помехи, так как было в старину. И имеют право все Шведские подданные изо всех городов Швеции, Финляндии и Эстляндии, беспрепятственно, с их кораблями и товарами, приходить в Нарву, но только не из чужих городов, и торговлю должно производить на Нарвской, а не на Иваньгородской, стороне, на весах, Pijnder, Bitzmar (Безмен?) и всяким другим весом, точно также мерою, локтями, аршинами, Tijnno и кильметами (Мера кильметами существует в Эстляндии по сие время. Прим. Перев.), как подобает.
Русские люди и другие иностранцы, которым дана свобода торговать на Нарвской стороне, а не на Иваньгородской, ни на ту, ни на другую сторону не должны приносить ненастоящие и попорченные товары, и ни какой товар не может быть продан, который не записан, а запись и браковка должны производиться там же.
И все Шведские подданные должны иметь свободное плавание и путь к Орешку, Ладоге, Кореле (Кексгольму), Новгороду и куда пожелают по Ладожскому озеру и в другие места на кораблях, шкутах, барках и лодках, куда только могут подойти для купли [4] и продажи, точно также по обеим сторонам реки Народы, начиная от устьев вверх до Пейпуса и Пскова и других городов, так далеко, как можно по этому озеру ити. Точно также дозволяется подданным Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, беспрепятственно ездить и плавать во все города Швеции, Финляндии и Эстляндии, куда только сами пожелают, и там продавать и покупать таким же порядком, как было прежде. И точно также подданные нашего могущественного Короля, как и подданные Великого Государя, Его Царского Величества, должны платить пошлину со своих товаров одинаково, как те, так и другие. И из чужих городов никто не должен ходить на кораблях в Нарву, или искать другие пристани на Русской стороне, ни в Любек, или Nijen (Может быть Луга и Нева. Перев.), ни в других местах, но подданные Шведского Государства должны иметь свободный доступ во все пристани и города, лежащие на Русской стороне, на своих кораблях, шкутах и ладьях, куда хотят, точно также, как торговать во всех городах и пристанях по всей России на восток, запад, север и юг, и в Москве, Новгороде и Пскове и прочих городах, под каким бы названием эти города ни были известны, точно также как и торговать в тех землях, которые, Божьим соизволением, впредь могут достаться из чужого господства Великому Государю, Его Царскому Величеству и Русии, от Татар и других. Точно также подданным Шведского Государства должны быть предоставлены те дома в Москве, Новгороде, Пскове и других местах в Русии, которыми домами и дворами они прежде владели, со всеми угодьями и вольностями. И в городах, в которых прежде дворов не было, должно беспрекословно отводить оные для того, чтобы они (Шведские подданные) могли складывать свое имущество, и поданным Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, должно быть предоставлено точно такое же право в Выборге, Ревеле, Абове и других местах.
Также те купцы Шведские, Финские и Эстонские, которые живут в Шведском Государстве и имеют денежные [5] требования в Русии, от кого бы то ни было, и на это имеют письменные доказательства, или если о долгах этих знают верные люди должны иметь право свободно и беспрепятственно требовать эти долги, и Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, подданным должно принадлежать тоже самое право относительно поданных нашего Великого Государя, Короля Сигизмунда, в Швеции, Финляндии и Эстляндии, и долги Шведских, Финских и Эстонских подданных подданным Его Царского Величества точно также, как будто бы эти долги относились к податям Нашего Великого Короля, должны быть выплачены хорошими товарами, или наличными деньгами, в Выборге, либо Нарве, где всего удобнее точно также все долги малые, или большие, которые подданные нашего Великого Короля и Государя имеют в Русии и которые были собраны для собственных потребностей Его Царского Величества, Великого Государя, должны быть выплачены, и какие бы долги его подданные ни имели, как бы велики они ни были, должны быть выплачены хорошими товарами, либо чистою монетою, беспрекословно в Нарве, или Выборге, где будет удобнее, так чтоб обеим сторонам не происходило от того ни каких потерь и убытков.
Если кораблям, шкутам, или лодкам, с купеческими товарами, или другим каким кораблям и шкутам, которые Его Величеству, Государю, Королю Шведскому, или Дворянам, или военному сословию принадлежат, случится потерпеть кораблекрушение на Русской стороне, каким бы образом это ни случилось, то Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, Царского Величества подданные должны помогать и не дозволять, чтобы имущество с них было утаено, но без всяких отговорок собирать и беспрепятственно переправлять на Шведскую сторону; точно также должно поступать со стороны Шведов относительно подданных Великого Государя, Его Царского Величества. Равно Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, Царского Величества Коронные Фохты, или другие его подданные, не должны ни в каком случае препятствовать Коронным Фохтам нашего Высокомощного Короля взимать дань [6] с Лопарей, начиная с Остроботнии до самого Варанга (В примечаниях к Истории Г. Р. Карамзина, в Русском подлиннике, читаем: «имать дань с Лопарей на восточной стороне к Варанге». Г. Соловьев приводит, в своей Истории, это место теми же самыми словами. Koch (Abrege histoire des traites de paix), ссылаясь на Вервинга (История Сигизмунда и Карла IX, 1746), переводит так: «qui Orientalem Botniam et Warangaiam inter jacent. В Шведском изложении Вервинга: «emellan Oesterbotten och Waranger». Перев.), которые прежде и с древних времен Шведскому Государству подчинены были и дань платили Шведскому Королю. И до тех пор, пока рубежи с обеих сторон не будут верно обозначены и записаны, до тех пор, с обеих сторон не должно собирать дани с Лопарей, подлежащих спору. Точно также и Шведские Коронные Фохты не должны отнюдь препятствовать Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, Царского Величества Коронным Фохтам собирать дань с Лопарей, которые приписаны к земле Двинской, Корельской (Кексгольмской), и Кольскому острогу. Равно мы, Великие Послы, уговорились и решили, что все пленные, как Дворяне, так и простые люди, малые и большие, с обеих сторон должны быть освобождены, без всякого выкупа, или обмена, и никого отнюдь не принуждать оставаться, разве они по собственному добровольному согласию, пожелают остаться там, где находятся. Также должны и все пленные, будь то Шведы, Финны, или Эстонцы, которые были взяты в плена, в землях и замках, находящихся под Шведским владычеством, или которые были взяты на поле сражения и служили Шведскому Государству, все те пленные также должны быть освобождены беспрекословно. Точно также как и те (пленные), которые были взяты в плен в Русии в Татарской земле (Tattie), или такие, которые взяты по замкам, либо на поле сражения, и уведены в Шведское Государство, должны быть тоже освобождены, и все пленные с обеих сторон должны быть безопасно препровождены на рубежи. Русскому народу должно быть также предоставлено посылать своих людей отыскивать всех Русских пленных в Швеции, Финляндии и Эстляндии, и должны все беспрепятственно быть освобождены. То же должно [7] быть предоставлено Шведам, Финнам и Эстонцам отыскивать всех пленных в России, и их точно также должно освобождать. Если же Божественное Провидение допустит, что наш Могущественный Государь, Король Шведский, отойдет смертью, и тот, кто будет Королем в Швеции после него, пошлет к Великому Государю, Царю и Великому Князю, Феодору Иоанновичу, Самодержцу всея Русии и даст ему знать о своем восшествии на престол, тогда этот самый мир должен быть утвержден на рубеже с обеих сторон посредством Посланников, и этим (событием) ни в каком случае не должен быть нарушен; то же самое должно быть учинено и с Русской стороны.
Если случится, что воры, по обеим сторонам рубежа, сделают вторжение, или нанесут друг другу вред убийством, грабежом, пожаром, или другими худыми делами, то этим мир не должен быть нарушен и не должно из за того начинать войны, но для подобных дел Воеводы и Коронные Фохты с обеих сторон на рубеже, где случилось дело, должны сойтись и, обсудив совокупно, смотря по проступку, наказать, либо простить.
В случае, кто с обеих сторон перебежит, по причине предательства, убийства, воровства, долгов, или других мошеннических дел, то не должна ни одна из сторон принимать его, но немедленно, с обеих сторон, выдавать назад, как скоро того потребуют.
Если к нашему Великомощному Государю и Королю, Сигизмунду, Великий Государь, Царь и Великий Князь, Феодор Иоаннович, всея Русии Самодержец, будет посылать своих Великих Послов, гонцов и почту, то должны они иметь свободный проезд к нашему Государю, Королю Сигизмунду, в Шведское Государство, и опять обратно, свободно и без всякой задержки, препятствия и обиды. Точно также, когда наш Великий Государь, Король Сигизмунд, будет посылать своих Великих Послов, гонцов и почту к Великому Государю, Царю и Великому Князю, Феодору Иоанновичу, всея Русии Самодержцу, то точно также должны иметь свободный проезд туда и обратно, без [8] всякой остановки, препятствий и обиды. И этот вечный мир Его Царское Величество, Великий Государь, Царь и Великий Князь, Феодор Иоанович, всея Русии Самодержец, и наш Великий Государь, Король Сигизмунд, должны держать крепко с крестным целованием и ненарушимо с обеих сторон, и наш Государь и Король этот вечный мир закрепит и утвердит, когда он возвратится из Польши в Шведское Государство. И должен Кексгольмский замок со всеми к нему землями быть сдан Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, Воеводам в то время, когда известные рубежи и старые межевые знаки будут осмотрены, положены и укреплены между Корельскою (Кексгольмскою) землею, Финляндиею и Лапониею, также и Evrapa, Jeskis, Саволаксом и Нишиготом, с их землями и (начиная) от восточной и северной Ботнии все до Варанга, вдоль Лапонских границ, вплоть до Северного моря, и по всем этим границам должны известные межевые знаки быть поставлены, точно так как были в старину, по писцовым книгам и по рассказам старых жителей, с обеих сторон так, чтобы в последствии не было ни каких споров и неудовольствий обеим сторонам. Точно также, начиная от устьев Наровы до Пейпуса. И должно послать Воевод на обе стороны всех тех рубежей этим же летом и в этом же 95 году, после Петра и Павла, в три места: сперва от Систербецких устьев реки по Нишиготским землям до Пумальской четверти, до самого рубежа; второе место начинается от Пумальской четверти до деревни Репуля (Reppula), которая лежит на Русской стороне, не далеко от Норботнии; третье (место) начиная с Респулы через Лапонию, вплоть до Северного моря. И Воеводы должны собираться вместе в тех местах с обеих сторон, когда им будет удобнее.
И когда Воеводы Его Царского Величества, Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, также как и Воеводы нашего Великого Государя, Короля Сигизмунда, которые будут посланы исследовать и положить добросовестные рубежи, так как было в старину, соберутся на рубеже между землею Кексгольмскою и Финляндиею, то так как было нами, Великими Послами, утверждено, [9] Русские подданные, живущие на Корельской (Кексгольмской) земле, по всем местам около рубежа между Корелой (Кексгольмом) и Финляндиею, должны, как то подобает Его Царского Величества подданным, сказать Его Царского Величества Воеводам всю правду, без всякой хитрости, касательно рубежей, как они были в старину, между Корельской (Кексгольмской) землею и Финляндиею.
Когда Его Царского Величества Воеводам понадобятся лошади на суше, и лодки и суда на воде, то должны подданные, которые на Кексгольмском рубеже живут, доставлять лошадей и суда без всякого препятствия, и Шведский Наместник, который находится в Кореле (Кексгольме), должен повелеть Шведским, Финским и Корельским (Кексгольмским) крестьянам, чтобы они о рубежах докладывали истину, и чтобы Великого Государя, Его Царского Величества, Воеводам помогали лошадьми, лодками и судами. Точно также, чтобы Великого Государя Воеводы не чинили Корельскому (Кексгольмскому) народу ни какого насилия до тех пор, пока старинные рубежи не будут добросовестно намечены. Когда Его Царского Величества Воеводы пошлют почту с рубежа в Россию, или из России пройдут туда и обратно почты, то должно отправить посредством почты на суше, или на воде, без препятствий и задержки, и этим же почтам ни каких обид и ни чего дурного не чинить. И тем Воеводам, Дворянам (Hofiunkare), которых Его Царское Величество, Великий Государь, на рубеж пошлет, им и их людям Финский и Корельский (Кексгольмский) народ не должен чинить ни какого насилия и обид, или задерживать их. Точно также должны поступать и с теми, которых пошлют в Лапонию те, которые там живут.
Когда же Воеводы с обеих сторон назначат рубежи, как они были в старину, то замок Корельский (Кексгольмский) со всеми землями, которые ему подлежали в то время, когда их получил наш Великомощные Государь и Король Иоанн, должен быть передан Великого Царя Воеводам, которые будут посланы в Корелу (Кексгольм), тотчас без всякой хитрости, со всем нарядом, находящимся в Кореле (Кексгольме), и который [10] должен перейти во власть Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца. И Русскому народу, который живет на Корельской (Ксксгольмской) земле, не должно чинить ни какого насилия посредством грабежа, или кого ни будь из них уводить, по решению обоих Великих Послов, в Швецию, или Финляндию, и Шведскому и Финскому народу, который теперь живет на Корельской (Кексгольмской) земле, не должно препятствовать оттуда переселиться опять в Финляндию. И всем Шведам, которые находятся в Кексгольме, должно позволить, без всякого замедления, свободно переселиться, со всем их имуществом и всем, что имеют, из Корелы (Кексгольма) в Финляндию, без всякой хитрости, и должны быть снабжены продовольствием от Русских подданных и в их нужде должна быть (им) оказана помощь. И Шведским подданным должно быть позволено, беспрепятственно, без всякого противоречия, вывозить из Корелы (Кексгольма) все те орудия, цейхауз, военные снаряды, порох, пули, корабли, шкуты, барки, лодки, съестные припасы, хлеб и что бы там у них ни было, которые принадлежат к Шведскому Государству, все это Русскими подданными должно быть препровождено и отправлено без всякой хитрости в Финляндию. Точно также, кто сделается врагом нашего Великого Государя, Короля Сигизмунда, и Шведского Государства, и тому Великий Государь, Царь, Феодор Иоаннович, всея Русии Самодержец, не должен людьми и казною помогать. Точно также тот, кто сделается врагом Великого Государя, Царя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, и Его Царского Величества Государству, и всем тем врагам, наш Великий Государь, Король Сигизмунд, и Шведское Государство, не должны помогать народом и казною. Когда наш Великий Государь Король, Сигизмунд, пошлет своих Послов, гонцов и почту через землю Великого Государя и Великого Князя, Феодора Иоанновича, из Шведского Государства к другим Государям, то этих Послов, гонцов и почту пропускать свободно и без препятствии, без всякой остановки и насилия, через Его Царского Величества Государство; если же Послы, гонцы и почты, с состоящими при них от других Государей пожелают отправиться к нашему Великому Государю, Королю Сигизмунду, м Шведскому Государству, то этим гонцам, Послам и почте [11] в всякой при них прислуге, точно также иметь свободный проезд, без всякого задержания, через землю Великого Государя, Царя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца; точно также, если какие Послы, гонцы, или почта Великим Государем, Царем и Великим Князем, Феодором Иоанновичем, всея Русии Самодержцем, будут отправляемы к Папе в Рим, к Кесарю, к Королю Испанскому, или другие Государи будут посылать к Его Царскому Величеству, Великому Государю, то всех их через Шведское Государство, Финляндию и Эстляндию, если будут проезжать, должно без всякого препятствия и остановки пропускать. Точно также, те купцы, которые с их товарами пожелают проехать к Великому Государю, Царю и Великому Князю, Феодору Иоанновичу, всея Русии Самодержцу, через море из Римской Империи, Испании, Англии, Дании, Франции, Любека и из других мест, откуда бы то ни было, с их товарами и драгоценностями (clenodier), которые Его Царского Величества казне могут доставить пользу, то их должно через Шведское Государство, Финляндию, Эстляндию и через те места, которые теперь подвластны Шведскому Государству, пропускать беспрепятственно и без всякой хитрости, едущих ли водою, или сухим путем, когда их товары в Выборге, или Ревеле, объявлены и прописаны будут. Точно также, если врачи, судостроители и всякий другой служилый и должностной народ, захотят отправиться к Великому Государю, Царю и Великому Князю, Феодору Иоанновичу, всея Русии Самодержцу, то должен наш Великий Государь, Король Сигизмунд, всех этих людей пропускать к Великому Государю, Царю и Великому Князю, Феодору Иоанновичу, всея Русии Самодержцу, в Его Царского Величества Государство, беспрепятственно и без задержки, не причиняя им ни какого вреда. По всем этим делам мы, Шведские Великие Послы, Стен Банер из Генделе и Бро, Кавалер и Шведский Государственный Советник, Кристиерн Клаесон, Господин из Оминета, Георгий Бое из Геннеса и Куллы, Наместник в Ревеле и в Эстляндии, Арвид Эриксон из Линде и Грабакка, Дворянин, Полковник и Наместник в Нарве, и мы, Никлас Раск из Мельстада, и Ганс Кранк, оба Секретари, от имени нашего Великого Государя, Короля, Сигизмунда, и Шведского Государства, с Великими Послами от [12] имени Великого Государя, Царя, Великого Князя, Феодора Иоанновича, всея Русии Самодержца, Окольничим и Наместником Калужским, Князем Иваном Самсоновичем Турениным, и с Дворянином и Наместником Елатомским, Астафьем Михайловичем Пущиным, и Дьяками Григорием Ивановичем Клобуковым и Посником Дмитриевым, учинили и заключили вечный мир, и заключительную грамоту написали, наши печати к той грамоте привесили и нашею рукою подписали, и на том всем целовали крест, чтоб наш, Великий Государь, Король Сигизмунд, держал тот вечный мир точно так, как в обеих наших грамотах про то писано, крепко и ненарушимо на вечные времена, и в них (грамотах) ни чего не менять. Писано на стороне Иваньгорода, близ реки Наровы, ниже Иваньгорода, в Тявзине, 18 Мая, по Р. Х. в тысяча пятьсот девяносто пятом году.
С Шведского подлинника перевел
Соревнователь А. Чумиков.
(Подлинник находится в Шведском Государственном Архиве Стокгольма, откуда мною извлечен. Он также напечатан в повременном издании 40-х годов на Шведском языке, называемом «Suomi», теперь выходящем уже на Чудском. Договор этот никогда не был напечатан вполне на Русском, в извлечении же находится у Карамзина в его И. Г. Р., томе X-х, прим. 290. Историограф ссылается на Русский подлинник между Делами Шведскими № 7, л. 1 и след. Перев.)
(пер. А. Чумикова)
Текст воспроизведен по изданию: Мирный договор между Швециею и Россиею, заключенный 10 Мая, 1595 г., близ Нарвского озера, на стороне Ивань-города, в Тявзине // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских, Книга 2. 1868
© сетевая версия - Тhietmar. 2025
© OCR - Иванов А. 2025
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЧОИДР. 1868