XVI.

1615 г. Лист Эверта Горна Королю Густаву Адольфу.

Могущественный, Высокородный Король, Всемилостивейший Государь, Вашему Королевскому Величеству всегда буду я верно и усердно доказывать свою всеподданнейшую и покорную службу, пока живу.

Всемилостивейшему Государю и Королю, Его Королевскому Величеству сим всеподданнейше и покорно сообщаю, что восемь дней тому назад я получил три письма от Его Королевского Величества, из которых два были написаны 22-го января и 1-го марта в Весбю, а третье помечено этим годом в Коппарберге; я его всеподданнейше получил и с его содержанием ознакомился. Что касается желания Его Королевского Величества знать о состоянии этой страны, то я три недели тому назад покорно сообщил моим всеподданнейшим письмом через Симона Маркуссона Энспеннингера о том, как тогда обстояли дела.

И после того я получил два письма от посла английского короля, сообщающие, что он выехал сюда из Москвы с намерением ехать к Его Королевскому Величеству и поэтому желает, чтобы во время его путешествия его вызвали сюда, [47] как более подробно видно из прилагаемых копий его писем, и пока он приедет в Осташков (Astaskou), как предполагалось, и так как на дорогах теперь много воды, то ожидают, что кое-что (за это время) устроится.

Я надлежащим образом приму его здесь, насколько позволят обстоятельства, и переговорив с ним обо всех необходимых вещах, отправлю его отсюда согласно его желанию к Его Королевскому Величеству, и обо всем, что он здесь сможет придумать и предложить всеподданнейше сообщу Его Королевскому Величеству. Также и новгородские послы, бывшие в Москве, недавно вернулись сюда с таким ответом, какой Его Королевское Величество Всемилостивейше усмотрите из прилагаемой копии московского письма, вместе с пунктами, на которые они согласились, снова выказав свою неучтивость и гордость и ..., как и в других своих писаньях; и хотя они сообщали в своем предыдущем письме, посланном Его Королевскому Величеству с вышеупомянутым Симоном Энспеннингером, что послы их Великого Князя были готовы отправиться в путь, как они пишут теперь в своем письме новгородцам, и что их Великий Князь ко мне расположен; но из причин, которыми они в том же письме и приложенных к нему пунктах объясняют откладывание переговоров, видно, что у них нет никакого серьезного намерения приступить к ним, после того как они со своим Великим Князем позволили отправиться к Его Королевскому Величеству английскому послу, в отсутствие которого они не предпримут никаких переговоров, т. к. много надеются на посредничество английского посла и указывают на это в своем вышеупомянутом письме, как рассказывают и новгородские послы, а они достаточно наслышались московских разговоров. Новгородские послы также в моем присутствии передали митрополитам (sic) и новгородским ... 26 письмо москвичей и прочли его, а также по желанию своему и всей страны просили меня, чтобы я сдержался и мирно относился к москвичам и высказал бы свое мнение об их прилагаемых пунктах, а они будут делать то же со своей стороны, и через переговоры и ... 27 установится засим мир и единение между обеими странами и Государствами.

И всетаки я считаю почти бесполезным вступать с москвичами в какие либо пространные сношения, а еще менее соглашаться на то, чего не было до сих пор; но надо дать подобающий ответ на их гордые и невежливые писания, касающиеся Его Королевского Величества и Шведского королевства, с объяснениями и претензиями, а также и на их [48] лживые обвинения и пасквили, касающиеся чести и доброго имени господина Якоба Делагарди, моего и других слуг Его Королевского Величества. А так как москвичи в вышеупомянутых своих последних письмах выказывают еще большую невежливость, чем прежде, то я не мог оставить их без ответа, но дал такой ответ, какой требовался обстоятельствами, чтобы они вследствие своего природного нелепого (tylpisve) высокомерия не смогли вообразить вследствие моего молчания, что они имели право так поступать, и что в таких прискорбных вещах (foerdrytlige saker) мы признаем себя виновными, после чего они по своей старой привычке отсюда будут выводить еще большие основания к продолжению своих дерзостей. Но согласно желанию и повелению Его Королевского Величества, с которыми я буду всеподданнейше сообразоваться, я не дам москвичам никаких оснований к запутыванию дел, но, насколько для меня возможно, буду удерживать их от этого, как я увещевал их во всех моих письмах, чтобы они прекратили свои лживые и неподобающие обвинения и пасквили и вели себя вежливо в вопросах, от которых может зависеть блого обоих государств, тогда и с нашей стороны сумеют вести себя надлежащим образом по отношению к ним. И после окончания ныне срока, именно праздника Пасхи, до которого новгородцы просили отсрочки, чтобы снестись с москвичами посредством послов и грамот, я воспользовался этим поводом, чтобы еще потребовать от них присяги, какую желает Ваше Королевское Величество, чтобы Ваше Королевское Величество еще более могло быть обеспечено насчет их верности. Но большая часть поет свою старую песню, ссылаясь на устное обещание Вашего Королевского Величества, что кто не хочет быть под защитой Вашего Королевского Величества и не хочет добровольно присягнуть Вашему Королевскому Величеству, те могут уехать, куда пожелают; ссылаются и на многое другое. А часть бояр и горожан и в особенности более зажиточные задумались над тем, что им предпринять. Поэтому я не могу так быстро достигнуть желаемого, как мне казалось бы необходимым, ко времени отправки этой почты Вашему Королевскому Величеству о состоянии и делах этой страны, но прежде всего хочу всеподданейше сообщить Вашему Королевскому Величеству, что я могу тут сделать. И как легко можно допустить, что новгородские посланцы в своем деле не чистосердечны, так как предприняли опубликование здесь в Новгороде вышеупомянутых пунктов, как этого хотели от них москвичи; но и кроме того дали заметить своими речами и душевными движениями, за которыми по предписанию Вашего Королевского Величества тщательно наблюдали, что они слишком сильно [49] увлечены москвичами и потому ... 28 здесь в Новгогороде отсюда заключают, что надо заставить их присягнуть Вашему Королевскому Величеству, и может быть здесь могло бы замышляться и приводиться в исполнение что-либо вредное, если дать им более долгое время для обдумыванья (без сомнения убежденные и наученые этому москвичами). Почему я сначала выслал в Нюборг, чтобы там ожидать дальнейших распоряжений Вашего Королевского Величества, трех главных из них, Якова Боборыкина (Jakob Beborikin), князя Никифора Мещерского (Mischison Musershoj) и Матвея Муравьева (Matfaj Muwawief) и архимандрита 29 оставил здесь в замке, пока можно будет видеть, как он будет себя вести. И после того как они теперь так разъединены, надеются, что другие новгородцы будут благоразумнее; так, некоторые бояре уже тотчас после того, как те были высланы, предложили присягнуть на верность Его Королевскому Величеству, и предполагают, что горожане дадут себя уговорить присягнуть Его Королевскому Величеству, как об этом кое-что узнали от знатнейших из них, потому что тогда они будут несколько облегчены относительно больших налогов, которые с них теперь взимаются для военных надобностей (Krigzfaekzins) подводами и доставкой денег и провианта, всеподданнейше надеясь, что Его Королевское Величество всемилостивейше соблаговолит на это, как я уверен. И так как размен пленных не мог еще быть здесь произведен, потому что раньше была распутица и еще продолжается, то это отложено до ближайшего 1-го мая, когда назначенные для этого московские депутаты обещали прибыть в назначенное раньше место. Время покажет, намерены ли они теперь сдержать слово, если погода будет благоприятствовать.

Что касается общего положения России, то Ваше Королевское Величество всемилостивейше познакомитесь с ним из прилагаемых рассказов и сообщений, полученных здесь. И как из всех обстоятельств кажется вероятным, что москвичи пытались раньше и будут всячески стараться, как только смогут, стеснить нас здесь в Новгороде, равно как в Ладоге и Нетеборге; особенно вследствие известий, что один из членов Думы, князь Борис Лыков (knaes Baris Likos) по имени, отправится на берег озера в нескольких милях от Тихвина и там будет собирать людей, барки и ладьи. И им хорошо известно, что здесь, как и в других крепостях, мало запасов и средств для содержания и довольствия войска, и потому без сомнения им выгодно откладывать и [50] тянуть переговоры, чтобы они могли в это время привести в исполнение попытку чего нибудь достигнуть; почему я здесь буду насколько возможно внимательно следить за положением дел, а также я предупредил комендантов упомянутых крепостей, чтобы они были осторожны и снарядили и держали наготове ладьи, находящиеся у Ладоги и Нетеборга, чтобы при помощи их оказать противодействие врагу, буде это потребуется, равно как и для доставки сюда провианта. Не сомневаюсь, что согласно обещанию и письму Вашего Королевского Величества скоро будут доставлены в эти и другие пограничные крепости хлеб и деньги, а также и в Новгород, для содержания и довольствия войск, в чем наблюдается теперь величайшая нужда, потому что горожане и жители здешние теперь в большом числе умирают по домам от горячек и других необычных болезней, которые теперь здесь свирепствуют, так что около 8000 человек умерло здесь в городе, кроме Юрьева монастыря, с последнего сентября месяца, как оказалось по произведенному мною тщательному расследованию после того, как я недавно всеподданнейше писал об этом Вашему Королевскому Величеству, когда не было еще таких точных сведений, и еще ежедневно умирает по 30, 40 и 50 человек мужчин, женщин и детей, и поэтому для уцелевших горожан слишком трудно и невыносимо впредь производить большие взносы военного налога. Относительно того, что Ваше Королевское Величество не хочет, чтобы отсюда посылались в Москву какие-либо русские письма, не кажущиеся полезными для Вашего Королевского Величества, то я буду послушно сообразоваться с этим и посылать их, соображаясь со временем и обстоятельствами.

Что касается войска Вашего Королевского Величества, расположенного здесь в стране, о состоянии которого Ваше Королевское Величество желаете знать, то с Ютландской и иностранной пехотой все обстоит довольно благополучно. Но среди других кое кто умер от болезни, свирепствующей здесь и еще теперь состоят больными; но среди кавалерии, которая теперь вся поставлена по деревням, болезнь распространилась вообще гораздо больше, так что большое число людей умерло и еще теперь заболевают и умирают, и по большей части распухают по всему телу и чрез это наступает быстрый конец 30. Также и крестьяне по деревням и жители здесь в городе в большом числе умирают от той же болезни по домам; но не смотря на это все всадники здесь получают довольствие по своему обычному положению, равно как и пехота, и продолжают получать по мере возможности. Часть лишилась своих лошадей, как от особенных болезней, [50] так и от недостатка сена и ухода, потому что здесь прошлым летом было собрано мало сена из-за сырой погоды, а также потому, что мало было крестьян под руками, которые могли бы заготовить сено. И т. к. теперь здесь можно достать мало лошадей, то я отпустил в Швецию всадников, потерявших лошадей, чтобы они там снарядились, как смогут, чтобы снова могли летом продолжать надлежащую службу Вашего Королевского Величества. И я охотно послал бы Вашему Королевскому Величеству точные сведения о численности войск, находящихся здесь, но т. к. кавалерия расположена кругом по деревням в разных местах, то я не могу так скоро получить точных списков, но, как только я получу точные сведения, я всеподданнейше донесу об этом Вашему Королевскому Величеству. Как силен полк Главнокомандующего, об этом он сам лучше сумеет дать сведения Вашему Королевскому Величеству. В полку Еспера Андерсона, считая с его солдатами в Нарве и Ладоге, около 1090 человек, как он сообщает. Что касается псковичей, то боярин, бывший воеводой в Гдове, когда Ваше Королевское Величество овладели им, недавно тайно прибыл оттуда с женой и ребенком и вместе с многими другими, в разное время бежавшими оттуда, рассказывал, что простые люди там испытывают сильный голод и нужду, потому что зимой был отрезан подвоз из Дерпта и других мест. Там также свирепствует сильная болезнь, как и здесь в Новгороде. И поэтому они быстро дадут убедить себя перейти на сторону Вашего Королевского Величества и Шведской короны, потому что они сильно осаждены Вашим Королевским Величеством и особенно потому, что не могут в настоящее время ожидать от москвичей никакой особой выручки и помощи, как они говорили между собой, что принуждены искать повелителя, который мог бы владеть ими и защищать их; им становится невыносимо при их бедности терпеть дольше, потому что нужда там так велика, что многие из тамошних бояр ходят просить, как нищие, хлеба у знатнейших горожан, и оттуда изгнано много людей без определенных занятий. И хотя я приказал подвезти запасы из Новгорода зимой, а также и недавно, всадникам и солдатам, стоявшим в (Stackeredt) в 7 милях от Пскова и затем вследствие разлива, наступившего во время вскрытия льда отошедшим в сторону к Печоре (Petzur), потому что они не могли дольше оставаться в этом Стакреде, который был на холме, послал я столько денег, сколько добыл здесь от казны и сколько мог достать своих собственных, равно как заказал для них хлеб в Дерпте, чтобы они там как нибудь обошлись, но после, из за распутицы и воды, затопившей дороги, это не могло быть так скоро туда им доставлено, а там они не [52] могли найти никакого хлеба себе для пропитания, потому что там все уже раньше обыскано и увезено; а из за распутицы не получили они подвоза какого-либо провианта; также и всадники у Печеры (Petzur) не могли получить сена для лошадей, а ближе к Пскову, где можно было найти сколько-нибудь хлеба и сена, они не догадались отправиться, потому что слишком слабы для этого, т. к. из бывших 200 коней теперь осталось менее сотни, могущих нести какую-либо службу, а другие изнурены, и часть их околела. Также и поляки под начальством Яна Карнацкого (Iohann Caruatskj), о которых я недавно всеподданнейше писал Вашему Королевскому Величеству, еще не подошли ближе к Пскову, как говорил мне здесь их посланный, чтобы наши люди могли получить от них какую-либо помощь; но после сделалось известным, что вышеупомянутый их полковник Карнацкий отошел ближе к польской границе, чтобы с частью своих людей идти на сейм, вследствие решительного требования Польского короля, полученного им после того, как он прислал сюда гонца; или также потому, что его люди здесь в России не могут кормиться, как думают иные, и должны отойти туда, т. к. он со своими людьми из-за жестокостей, совершенных в Литве, слишком (ненавидим) литовцами и был ими разбит. Но об этом еще никаких точных сведений не получено, но когда время дозволит их получить и как только я получу точные вести, я всеподданнейше донесу Вашему Королевскому Величеству. Другие поляки, состоящие под начальством Иеронима Дубинского, точно также до последней степени не желали быть вместе с нашими людьми, но выказывали к ним больше вражды, чем дружбы, так что там, где они не были достаточно сильны и осторожны, эти поляки; покушались нападать на них и ругали их, как мы узнали, и что можно доказать их собственным письмом в Главную Квартиру к мастеру Робордт-Мир, командующему там войском Вашего Королевского Величества, несмотря на то, что у них нет никаких поводов к этому, т. к. они получили плату за свою службу полностью.

Вследствие всего этого кавалерия должна была отправиться в Гдов, а пехота в Лифляндию, и будет видно, как они там смогут прокормиться пока взойдет трава и можно будет что-нибудь дальнейшее предпринять против псковичей, смотря по обстоятельствам. Пока же я потребовал много ладьей из ... (Marfuen) в ... (Pribes), чтобы преградить псковичам подвоз из Дерпта по озеру. По сухому пути они точно также теперь не могут получить какой-либо помощи, потому что многочисленные и большие реки, находящиеся между Дерптом, Нейгаузен (?) (Nyhmesen) и Псковом, теперь полны водой, а дороги очень топки. И если поляки под [53] начальством Карнацкого еще здесь, то без сомнения пойдут к Пскову, прекращая подвоз с сухого пути, как уверял Робордт-Мира и Глазенапа ротмистр, присланный от поляков ко мне и затем вернувшийся к этим самым полякам. Другие поляки под начальством Дубинского будут совершать разъезды вокруг Пскова. И так как псковичи теперь дошли до крайности, оттого что прекращен к ним подвоз зимой, а затем может быть прекращен по озеру и другими путями, то теперь был бы удобный случай повести на них дальнейшее нападение, сильно обложив их, что, как я всеподданнейше узнал из письма Вашего Королевского Величества, и думает сделать Ваше Королевское Величество (да ниспошлет на это Всемогущий Бог счастье и удачу). Тогда москвичи наверно изменили бы свой образ мыслей и тем скорей приступили бы к успешным переговорам, потому что иначе без принуждения они, по своему старому обычаю, ничего доброго не будут делать, особенно полагая, что поляки будут на их стороне. Москвичи ничего не забывают (хотя необычайно хвалятся в своих письмах великими предложениями со стороны поляков). Также имеются и повторяются известия, что происходящий в Польше сейм собран главным образом для того, чтобы постановить продолжение войны против Москвы. Что касается дерзких обвинений против войск Вашего Королевского Величества, будто бы они отняли у них разное имущество, то лишь некоторые всадники взяли несколько возов хлеба и других дешевых товаров у одного псковского горожанина в шести милях от Пскова, и однако сначала жители Дерпта уверяли, что это случилось с ними, желая этим помочь псковичам получить обратно свое имущество. Но когда затем было произведено расследование, то оказалось, как должны были признать и дерптцы, что на самом деле имущество принадлежало не им, а псковскому горожанину, и потому дело было прекращено. И я, конечно, еще раз подтвержу по этому поводу, чтобы войска Вашего Королевского Величества ничего неподобающего не делали жителям Дерпта, противно условиям установленного перемирия. Что касается зажигательных ядер и других огнестрельных припасов, которые по желанию Вашего Королевского Величества должны быть заготовлены здесь, то я закажу их сколько возможно будет в Нарве и Ивангороде, а также велю обновить и исправить имеющиеся там старые зажигательные ядра.

Поручая Ваше Королевское Величество со всей Вашей Королевской семьей всемилостивейшему покровительству и защите всемогущего Бога, на продолжительную жизнь, благополучие, счастие и здоровье и царствование, равно как на победы [54] над всеми врагами Вашего Королевского Величества и Шведского Королевства, всеподданнейше и покорно из Новгородского Кремля 27-го апреля 1615 года

Вашего Королевского Величества
всеподданнейший и покорный слуга, пока живу,
Эверт Горн.


Комментарии

26. Пропуски в подлиннике. Переписчик, очевидно, не разобрал текста

27. Пропуски в подлиннике. Переписчик, очевидно, не разобрал текста

28. Пропуск в шведском тексте.

29. Хутынского монастыря архимандрит Киприан (Соловьев. Ист. России, изд. 2-е т. IX, стр. 100).

30. Голодный тиф?

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info