Москва-Сербия, Белград-Россия. Сборник документов и материалов. Т. 1. Общественно-политические связи XVI-ХVIII вв. / Сост. С. Р. Долгова, Е. В. Иванова, А. А. Турилов, Т. Суботин-Голубович. Архив Сербии, Главархив Москвы, РГАДА. Белград; Москва, 2009. 668 с.

Сборник документов и материалов «Москва-Сербия, Белград-Россия» — совместный проект Главного архивного управления Москвы и Архива Сербии. Первый том открывает серийную публикацию значительного комплекса документов и материалов по истории русско-сербских контактов с древнейших времен до сегодняшнего дня. Основная идея публикации — показать Москву и Белград в политических, общественных, культурных взаимоотношениях русского и сербского народов.

Вышедший в 2009 г. том был приурочен к 500-летнему юбилею первого упоминания в письменных источниках приезда сербов в Москву. Представшие в июле 1509 г. перед Василием III сербы были посланниками Белградского митрополита Феофана, деспотицы монахини Ангелины Бранкович и игумена Сысоева монастыря Феофана. Они просили духовного покровительства России для поддержания православия в славянских землях, находившихся под властью турок, пожалований богослужебными книгами, одеяниями, утварью, милостыней на восстановление и ремонт своих обителей. В Москву съезжалось духовенство со всего православного Востока, Россия принимала тогда на себя роль хранителя и поборника православия, Москва провозглашалась Третьим Римом, заняв место Константинополя.

Документы ХVI-ХVII вв., публикуемые в сборнике, в основном освещают церковные связи православного духовенства России и Сербии, приезды за милостыней и пребывание сербских богомольцев в Москве. Характер взаимоотношений изменился в начале XVIII в., важное место стали занимать переговоры предводителей сербского народа с Россией об оказании военной помощи и политической поддержки на международном уровне.

Многие случаи контактов православного сербского духовенства с Россией давно известны исследователям по работам Н. Ф. Каптерева, А. Н. Муравьева, М. Н. Тихомирова и других. При этом источники, к которым обращались историки, оставались неопубликованными. Настоящий сборник составили главным образом архивные документы, хранящиеся в РГАДА в фонде 52 (Сношения России с Грецией). История взаимоотношений России и Сербии в XVIII в. показана в документах из фондов 86 (Сношения России с Сербией и Черногорией), 15 (Дипломатический отдел), 248 (Сенат и его учреждения). В 2004 г. была издана первая посольская книга по связям России с Грецией, в которой сохранились записи о приезде в 1509 г. сербских старцев, их грамоты и челобитные, поданные на имя Василия III (Россия и греческий мир в XVI веке. М., 2004). Документы и материалы по истории [184] русско-сербских контактов в XVIII в. нашли отражение в сборнике «Политические и культурные отношения с югославянскими землями в XVIII в.» (1984 г.). Хотя авторам-составителям не удалось избежать повторов уже опубликованных документов, в настоящем сборнике помещены материалы, ярче освещающие пребывание сербских посланцев в Москве, сохранявшей и в XVIII в. роль православной столицы России.

В работе впервые были опубликованы все сохранившиеся в РГАДА грамоты настоятелей сербских монастырей и митрополитов с обращениями к русским правителям за материальной помощью и покровительством. В этих грамотах сербское духовенство прославляло «Богом хранимого», «Богом венчанного», «единого православного истинного государя» русского, просило защиты от «чад агарянских», рассказывало о бедствиях, терпимых от турок. Сербские грамоты представляют большой простор для исследований в области дипломатики, церковной истории, изображения некоторых грамот помещены в качестве иллюстраций в двух цветных вклейках сборника.

По своему видовому разнообразию опубликованные документы включают отписки путивльских воевод с российской границы о прибытии сербов, челобитные сербских богомольцев с просьбами об удовлетворении их нужд, записи посольских книг, памяти приказов в отношении сербских депутаций о расселении, выделении жалованья, выписки для доклада царю о прошлых приездах представителей сербских земель, записи церемонии приема русским царем представителей Сербской Церкви и другие документы Посольского приказа. Эти исторические источники позволяют составить длинную галерею сербских лиц, прибывавших в Москву из Сербии за милостыней на протяжении XVI-XVIII вв., включая иерархов Сербской Православной Церкви, остающихся в древней столице «на вечное житье».

Для сербской стороны публикация значительного объема документов российских архивных собраний представляет большой вклад в изучение духовных связей России и Сербии, истории Сербской Православной Церкви. В Сербии за долгие века пребывания под иноверческой властью были утрачены массивы древних документов, хранившиеся в монастырских архивах и библиотеках, в личных семейных коллекциях. В этом отношении для сербской истории сокровищем выглядит собрание рукописей и грамот, сохранившееся в библиотеке Хиландарского монастыря на Афоне (некоторые из них изданы в настоящем сборнике).

Самостоятельное научное значение имеют исследовательские статьи авторов-составителей А. А. Турилова, С. Р. Долговой и Е. В. Ивановой, Т. Суботин-Голубович. Специалист в области славянской культуры и книжности А. А. Турилов отмечает, что культурные, или скорее литературные, связи Московской Руси с Сербией прослеживаются с последней четверти XIV в. В Москве переписывались и использовались сочинения и переводы сербских книжников, это явление получило в научной литературе наименование «второго южнославянского влияния». Но и до XIV в. московские книжники знали о существовании сербского народа из начальной части «Повести временных лет». Сербы же знали о Руси и русских по существовавшему на Святой горе Афон монастырю св. Пантелеймона, где в конце XII в. принял постриг будущий первый Сербский архиепископ св. Савва. Если Турилов сообщает о распространении в Московской Руси южнославянских переводов и житий сербских святых, то сербская исследовательница Т. Суботин-Голубович рассказывает о знакомстве сербов с русской книжностью. Статья С. Р. Долговой и Е. В. Ивановой имеет обобщающий характер, раскрывает основные этапы взаимоотношений Москвы и Сербии, Белграда и России на протяжении ХVI-ХVIII вв., представляет публикуемые документы РГАДА.

Архивные материалы российских собраний расположены в хронологической последовательности, имеют пространные заголовки, снабжены легендами и необходимыми комментариями, в некоторых случаях обширными. Документы подобраны таким образом, чтобы можно было проследить путь сербских богомольцев от границы до Москвы, их пребывание в столице, прием у царя, пожалование подарками и возвращение на «родину». Материалы русских и сербских собраний представлены на языке оригинала: грамоты сербского духовенства в Москву (РГАДА) составлены на сербославянском языке, на русском языке написаны грамоты русских царей Ивана Грозного, Бориса Годунова, Михаила Федоровича, Алексея Михайловича Сербской лавре на Афоне, сохранившиеся в монастырской библиотеке Хиландаря. Любопытны так называемые заготовки, составленные образцы писем на имя московского патриарха и царя, о милостыне, которые представлены на страницах сборника из Архива Сербской Академии наук. На сербском языке помещено описание путешествия в Москву серба Савы Текелия, а также песнь, восхваляющая первопрестольную древнюю столицу, знаменитого сербского поэта Захария Орфелина.

[185] О востребованности среди сербов даруемых Москвой богослужебных книг можно судить по особому разделу в сборнике «Записи в рукописях и книгах старой печати». Здесь собраны оригинальные записи на книгах, хранящихся в монастырских библиотеках и музеях сейчас уже не только Сербии, вывезенных сербским духовенством в качестве даров града Москвы в XVI-ХVIII вв.

Вероятно, более целесообразно выглядело бы решение составителей объединить в порядке хронологии документы российских и сербских архивных собраний, а также дать соответствующие легенды и ссылки на оригиналы и копии документов, хранящиеся в РГАДА, но представленные к публикации сербской стороной. Большой по объему том имеет сложную структуру, в конце сборника помещены словарь терминов, именной и географический указатели. Научные статьи, комментарии и подписи к иллюстрациям представлены на двух языках и рассчитаны на сербскую и русскую аудиторию.

Н. М. Рогожин, доктор исторических наук (Институт российской истории РАН)

Текст воспроизведен по изданию: Москва-Сербия, Белград-Россия. Сборник документов и материалов. Т. 1. Общественно-политические связи XVI-ХVIII вв. // Российская история, № 5. 2011

© текст - Рогожин Н. М. 2011
© сетевая версия  - Тhietmar. 2022
© OCR - Николаева Е. В. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Российская история. 2011

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info