КТО БЫЛ АВТОРОМ «КНИГИ О ВЕРЕ»?
8 мая 1648 года на московском Печатном дворе была завершена работа над изданием «Книги о вере» — компиляции в тридцати главах: авторский текст в ней представляют собственно лишь несколько глав, основной объем книги — это переработанные компилятором памятники юго-западнорусского богословия конца XVI — первой трети XVII века. Издание, в котором вопросы защиты ортодоксального православия, основные положения полемики с католиками и униатами изложены в катехизической форме, было востребованным русским обществом середины XVII века и оказало в дальнейшем огромное влияние на развитие русской богословской и полемической мысли. 1
Издание «Книги о вере» на московском Печатном дворе окутано тайной. Ее появление в Москве связывают с прениями по делу о заключении династического брака царевны Ирины Михайловны с датским королевичем Вальдемаром и даже допускают возможность московского «заказа» книги богослову из Киевской митрополии. 2 Сам факт публикации авторского полемического труда, не получившего до этого признания и распространения в рукописных списках, был прецедентом, не имевшим аналогов. Имя и происхождение собирателя «Книги о вере», обстоятельства ее издания не зафиксированы в документальных источниках. Известно лишь, что в печать книга была послана из «Верхнего дворца». 3 Единственным источником для вошедшей в традицию атрибуции «Книги о вере» служит «Послание дьякона Федора сыну Максиму», написанное спустя четверть века после издания, в котором он пишет: «И сия Книга о вере правой написана некоим игуменом Нафанаилом благочестивым Михайловскаго монастыря на униятское отступление и на Москве в печать издана повелением царевым и тщательством благаго духовника его Стефана Внифантьевича, Благовещенскаго нашего протопопа». 4 На фоне других реалий, встречающихся в послании дьякона Федора, атрибуция «Книги о вере» выглядит отстраненной и неопределенной. Несомненно, здесь он пользовался какими-то слухами. Реалии московской жизни для дьякона Федора (хотя в Москве он появился спустя 10 лет после выхода книги) были близки и понятны, и в этом отношении указание на патронов издания — царя Алексея Михайловича и его духовника Стефана Внифантьева — выглядит вполне согласным с современной трактовкой. Однако жизнь Киевской митрополии была для дьякона Федора недостаточно представима.
Несмотря на это, атрибуция дьякона Федора изначально была принята безоговорочно, в справочной литературе появилась статья об игумене Киевского Михайловского [150] Златоверхого монастыря Нафанаиле как авторе «Книги о вере», 5 это имя вслед за А. С. Зерновой 6 до сих пор выносится в заглавие книги в каталогах. В то же время неоднозначность прочтения текста дьякона Федора была отмечена еще К. В. Хараламповичем, который указал, что игумена с именем Нафанаил не было ни в одном из Киевских Михайловских монастырей. 7 Т. А. Опарина называет четыре рукописных списка «Книги о вере», предшествовавших изданию, 8 но сохранившиеся в них реалии биографии составителя и обстоятельства создания книги (прежде всего точная дата окончания работы над книгой — 1 мая 1644 года и сохранившееся в списках ГИМ, Хлудовское собр., № 90 и РГАДА, собр. Оболенского, № 34 полное авторское послесловие), которых нет в печатном тексте, не позволили внести каких-либо уточнений в сведения о личности автора.
Возможность для ответа на вопрос об авторе «Книги о вере» дает текст другого сочинения, до недавнего времени не соотносимого с московским книгопечатанием середины XVII века. Эта книга, дважды изданная старообрядческими типографиями под названием «Альфа и Омега» — в 1786 году в Вильне и в 1788 году в Супрасле, представляет собой подборку выписок из Св. Писания и святоотеческих поучений о христианских грехах и добродетелях, о монастырском устроении и уставе, которые собраны в девяносто глав, расположенных в алфавитном порядке. А. В. Вознесенский, впервые сопоставивший два старообрядческих издания, 9 пришел к выводу о том, что «Альфа и Омега» — это авторская компиляция, созданная в Киевской митрополии в первой половине XVII века. Виленский вариант издания, близкий к авторскому тексту, сохранил дату завершения книги — 13 июля 1645 года и два языковых пласта — церковнославянский язык и «просту мову», характерные для оригинала. Язык супрасльского варианта «Альфы и Омеги» приведен к норме, характерной для Московской Руси, некоторые главы распространены новыми источниками, в предисловную часть книги внесены новые статьи, книга дополнена указателем источников. Главное же отличие супрасльского издания состоит в том, что в текст помещены вирши к 1-25 и 46 главам, а в конце первых трех глав сборника даны указания на дни богослужения, в которые эти главы следует читать. Наличие в тексте виршей и приспособление чтения книги к богослужебной практике позволило А. В. Вознесенскому высказать предположение о возможной подготовке «Альфы и Омеги» в супрасльском варианте к изданию на московском Печатном дворе еще в середине XVII века. 10
Архивные поиски позволили нам сделать вывод о том, что оба варианта текста имели свою рукописную предысторию. В основу виленского издания положен один из списков выговской рукописной традиции. Найденный рукописный список начала 50-х годов XVII века с текстом супрасльского варианта книги (РО БАН, Архангельское собр. Д. 430), особенности этого списка — в частности, стихотворное посвящение царю Алексею Михайловичу и «приветствие» от имени царя, — а также отдельный список посвящения царю, обнаруженный в рукописи с автографом справщика московского Печатного двора Шестака Мартемьянова (РГБ, Музейное собр., № 1407), позволили подтвердить и уточнить предположение А. В. Вознесенского: [151] супрасльский вариант «Альфы и Омеги» был создан в Москве для издания книги, но работа над этим изданием приостановилась, по-видимому, в 1652 году.
Именно в виленском варианте «Альфы и Омеги» находятся ремарки, которые дают основание для единственно возможной атрибуции книги: «Альфа и Омега» создана тем же автором (редактором, компилятором), который собрал «Книгу о вере», напечатанную в Москве в 1648 году. В супрасльском варианте (и в печатном издании, и в рукописи) эти ремарки изъяты либо механически, либо с переработкой текста оригинала. Всего в виленском варианте находится пять авторских отсылок, которые либо прямо указывают на то, что «Книга о вере» создана автором «Альфы и Омеги» (например: «Против розных ересей за помощию Божиею книжицу целую о вере православной написах»), 11 либо отсылают читателя к соответствующим местам «Книги о вере» (например: «Зде вкратце нужнеишо от святых о молитве предложим, понеже прежде в Книжице о вере, глава 16, откуду начася, писах» — «Альфа и Омега». Гл. 42 (О молитве). Л. 121 об.). Бесспорная атрибуция сборника подтверждается и текстуальными совпадениями ряда фрагментов в двух книгах, употреблением одних и тех же оборотов-клише, оформляющих текст, сходством определенных стилистических приемов автора. В целом дословных текстуальных совпадений в двух книгах не так много, что вполне объясняется, с одной стороны, их разными целями и жанровыми характеристиками, с другой — достаточно небольшой долей собственно авторского текста в общем объеме каждой компиляции. Совпадения с «Альфой и Омегой» присутствуют прежде всего в дидактических главах «Книги о вере». Вполне закономерно и то, что совпадения наблюдаются в собственно авторских разделах той и другой книги.
Совокупность немногочисленных сведений об авторе, сохранившихся в двух книгах, позволяет выявить некоторые ключевые моменты его биографии. Автор получил образование в одной из иезуитских коллегий («иже в школах латинских от езуитов вмале непрельщен бых»), 12 что подтверждается огромной эрудицией автора, использованием им широкого круга источников в обеих книгах и особенно в «Книге о вере», где он отсылает читателей к авторитету греческих авторов, католических теологов, польских и чешских хронистов, указывает на многие украинско-белорусские полемические сочинения.
«Книга о вере» им создана раньше, чем «Альфа и Омега», он написал ее «первей, от апостатов в гонении будучи» («Альфа и Омега». Л. 22). То же подтверждает самозаглавие «Книги о вере» по рукописным спискам: «Путнаго ради случая, в гонении от нужды вкратце собрана». 13 О такой последовательности создания книг свидетельствуют и точные даты завершения того и другого сборника, проставленные в самозаглавиях: 1 мая 1644 года для «Книги о вере» и 13 июля 1645 года для «Альфы и Омеги».
В девятой главе «Книги о вере» автор, перечисляя причины, по которым он с особым тщанием писал главу о кресте, последней называет следующую: «Любовь свидетельствуем, яко мы при храме Воздвижения Честнаго Креста жительствуем» («Книга о вере». Л. 75 об.). Крестовоздвиженский храм, о котором говорит автор, — это храм монастырский, автор — инок монастыря, причем он имеет старейшинство над братией — книгу он пишет «братии ради со мною пребывающих, воспомянув святаго Иоанна списателя Лествицы в слове к пастырю: Веры безстрастныя и велений благочестивых прежде всех наследие сыновом оставляй» («Книга о вере». Л. 2 об.). В «Альфе и Омеге» именно главы об иночестве, «о общежитии», «о отбегающих из монастыря» наиболее насыщены, проникнуты намеками на реалии [152] противостояния православного иночества окружающему миру, на разрушение в «нынешние времена» иноческого благочестия и по нерадению самих иноков и по попустительству их пастырей.
Крестовоздвиженский монастырь находится в Киевской митрополии, это один из вновь основанных монастырей: в «Альфе и Омеге» автор просит прощения у читателя за «...погрешение или поползновение в скудости книг в новоначалном монастыри...» («Альфа и Омега». Л. 302 об.). Причем, сама ситуация, в которой оказался автор «от униатов в изгнании» в начале 40-х годов XVII века, после того как на митрополичью кафедру в 1635 году был возведен Петр Могила, характерна именно для северной части митрополии, особенно пограничных северо-восточных земель. Здесь имелись свои кафедры: с 1625 года — униатская, с 1638 — католическая. Униатские архиепископы Леон Кревза, затем Андрей Злато-Квашнин были особенно нетерпимы к православным. Непоследовательная политика короля Владислава IV, то дававшего привилеи на основание новых православных монастырей в северной части митрополии, то передававшего их униатам, создавала напряженную атмосферу. Особенно сложной была ситуация в Смоленской епархии, где существовали лишь островки православия, монастыри и храмы, в тех немногих владениях православных дворян, полученных ими на праве полной собственности. 14
Совокупность всех имеющихся сведений об авторе, атрибуция ему двух сборников и уточненные данные об истории текста и особенностях состава этих сборников позволяют заново обратиться к документу, давно введенному в научный оборот, но до сих пор не получившему какой-либо удовлетворительной интерпретации. Этот документ — челобитная, поданная царю Алексею Михайловичу 27 ноября 1647 года игуменом Крестовоздвиженского Бизюкова монастыря Гедеоном, приехавшим в Москву за милостыней с братиею Бизюкова монастыря и старцами Оршанского Кутеинского монастыря. Вот текст важного для нас фрагмента челобитной: 15
«(...) Понеже всещедрый и всемилостивый Господь Богъ вложи в христолюбивое и благоразсудительное всесветлое царское сердце твое, во еже напитати и возвеселити брашном духовным во всей поднебесной обретающихся православныхъ християнъ, во издании книг зело душеполезныхъ, отъ моего смирения величеству всесветлейшаго царствия твоего подарены[хъ], зело великолепие благодаримъ пренеищетное и всесвятое милосердие Вседержителя и умильно и повседневно молимъ, да подарует и в конец сему событися. Но понеже суть некая малейшая, требующая да будут прилична отъ всесвятейшаго царствия вашего изданиемъ, за повелением царскаго твоего величества, в первой книзе в предисловии, во второй, аще требе, ко всемъ главамъ стихи приписати потщуся (...).
(...) Убогий иеромонах Гедеон при храме Воздвижения Честнаго Креста и Всехъ Святых в Бизюкове с братией рукою властною».
Какие факты можно извлечь из этого документа? В Москву ранее, до 1647 года, были привезены автором две книги, по-видимому, поднесены царю вместе с каким-то челобитием. К настоящему времени, к концу 1647 года автор уведомлен о намерении осуществить в Москве издание этих книг. Он благодарит Бога и молит, чтобы это предприятие состоялось. При этом, для того чтобы книги приобрели «приличный» (традиционный для издания) вид, намеревается написать к первой книге стихотворное предисловие, ко второй, если потребуется, стихи ко всем главам. Имеющиеся у нас биографические сведения об авторе и сведения об истории [153] текста и особенностях состава двух его сборников позволяют видеть в названных в челобитной книгах «Книгу о вере» и «Альфу и Омегу» и предположить, что их создателем был старец Гедеон, игумен Бизюкова монастыря.
Крестовоздвиженский Бизюков монастырь основан в начале 1640-х годов недалеко от Дорогобужа на Смоленских землях, входивших тогда в состав Речи Посполитой. Владения, на территории которых был основан монастырь, в 1620-х годах король Сигизмунд III пожаловал боярину Михаилу Глебовичу Салтыкову, лидеру пропольской группировки в России, перешедшему на службу польской короне. Монастырь был заложен сыновьями Салтыкова Федором, Петром, Павлом и Иоанном при приходской Крестовоздвиженской церкви. Федор в конце 40-х годов постригся в монастыре с именем Сергий, с 1656 года он именуется в грамотах строителем. Около 1662 (1657?) года иеромонах Сергий и постриженик Бизюкова монастыря Ефрем Потемкин, придерживаясь старообрядчества, удалились из монастыря и основали один из первых Керженских скитов — скит Смольяны.
Игумен Гедеон был первым настоятелем Бизюкова монастыря. Сведений о нем сохранилось очень мало, самое раннее упоминание находим в духовной Федора Салтыкова, составленной им еще до пострига 20 июля 1643 года. В ней он завещает заботу о своей матери «отцу игумену Гедеону и всей о Христе братии его». 16 В 1653 году игумен Гедеон явился рассказчиком о бесчинствах униатов перед посольством князя Репнина, есть также сведения о том, что игумен Гедеон снабжал антиминсами те дорогобужские церкви, в которых они были отобраны униатским архиепископом.
Последние сведения об игумене Гедеоне относятся к 3 августа 1654 года, когда он вновь явился в Москву с челобитьем о милостыни для монастыря. 31 марта 1655 года челобитчиком к царю выступает уже игумен Кирилл, а с 1656 года монастырем управлял Сергий Салтыков.
Упомянутые в челобитной стихи, которыми намеревается дополнить свои сборники игумен Гедеон, находят точное соответствие в наших книгах. Как известно, стихи в предисловии (как и заявлено в челобитной) «Книги о вере» представляют собой парафраз стихотворного предисловия Герасима Смотрицкого к Острожской библии. И это обстоятельство не случайно. Авторитет Герасима Смотрицкого как обличителя отступников именно в стихах Острожской библии отмечен в «Палинодии» Захария Копыстинского и вместе со своим источником перенесен в «Книгу о вере»: «... Достойныя памяти муж Герасим Данилович Смотрицкий... благоговейне вершем русским на нечиновныя хиротонисанты и на их рукоположенцы кричал и укарял их» («Книга о вере». Л. 206). Это дает основание считать, что именно автор — игумен Гедеон — сам переработал стихи Герасима Смотрицкого для своего сборника. Отметим в этой связи, что один из рукописных списков «Книги о вере» (РГАДА. Собр. Оболенского, № 24) стихов не содержит.
Точно известно, что стихов к главам нет и в авторском тексте (виленском варианте) «Альфы и Омеги». Стихи к 1-25 и 46 главам появляются в списке начала 50-х годов XVII века супрасльского варианта, причем в рукописи (РО БАН. Архангельское собр. Д. 430) после остальных глав оставлены пустые места. В супрасльском варианте все стихи написаны неравносложными виршами на церковнославянском языке. Но сохранившиеся в них следы юго-западнорусской лексики свидетельствуют о том, что стихи, как и текст, переводились при подготовке книги к изданию на Печатном дворе. Приостановкой работы над изданием, по-видимому, и объясняется отсутствие стихов к другим главам, стихи были представлены во всем объеме, однако их перевод не был завершен. При этом авторский список книги со стихами, который был положен в основу перевода, нам на сегодняшний день не известен. [154]
Таким образом, все вышеизложенное позволяет сделать следующие выводы.
«Альфа и Омега» и «Книга о вере» созданы одним автором. По-видимому, этим автором был игумен Бизюкова Крестовоздвиженского монастыря Гедеон. Если эта атрибуция верна, то время появления обеих книг в Москве приходится на вторую половину — конец 1645 года, учитывая дату создания «Альфы и Омеги» и время вступления на престол царя Алексея Михайловича. В таком случае невозможно, по-видимому, говорить о каком-либо московском «заказе» «Книги о вере» и использовании ее в прениях по делу королевича Вальдемара.
Обстоятельства, описанные в челобитной игумена Гедеона, подтверждают сведения дьякона Федора об издании «Книги о вере» «повелением царевым и тщательством благаго духовника его Стефана Внифантьевича», о чем, в свою очередь, свидетельствует и отмеченная в описи Печатного двора 1649 года рукопись «Книги о вере», посланная «в перевод» из Верхнего дворца. Факт «случая», попадания на печатный стан книги безвестного западнорусского богослова, «простеца», как он себя сам называет в обеих книгах, с одной стороны, может быть, и объясняет те противоречия, которые отмечаются исследователями при историко-культурной интерпретации «Книги о вере», а с другой — раскрывает тайну, которой окутана вся история с изданием этой книги. Изъятие из супрасльского варианта «Альфы и Омеги» всех упоминаний автора о принадлежности ему «Книги о вере» — еще одно тому свидетельство.
«Книга о вере», появившаяся в Москве после столь неудачных прений по делу принца Вальдемара, была чрезвычайно актуальна, и издание ее осуществилось первой из двух книг игумена Гедеона, поданных царю. Издание это имело необычайный успех в обществе. «Альфу и Омегу» начали готовить к печати после «Книги о вере», по-видимому, в конце 40-х — самом начале 50-х годов, но труд над этим изданием не был завершен. Очевидно, работа прекратилась в 1652 году, на который приходится не только смерть патриарха Иосифа и последовавшие за этим события, но и смерть справщика Печатного двора Шестака Мартемьянова, единомышленника Стефана Внифантьева, автора трактата о единогласном пении, в рукописи с автографом которого читается стихотворное Посвящение царю Алексею Михайловичу из супрасльского варианта «Альфы и Омеги». По-видимому, именно Шестак Мартемьянов начинал работу над подготовкой к изданию этой книги. 17
Комментарии
1. Новейшее исследование об использовании «Книги о вере» в полемических сочинениях старообрядцев и основную библиографию по теме см.: Гурьянова Н. С. Старообрядцы и творческое наследие Киевской митрополии. Новосибирск, 2007.
2. Монографическое исследование памятника и основную библиографию по теме см.: Опарина Т. А. Иван Наседка и полемическое богословие Киевской митрополии. Новосибирск, 1998. С. 243-284.
3. Белокуров С. А. Московский Печатный двор в 1649 г. // Белокуров С. А. Материалы по русской истории. М., 1888. С. 459-488.
4. Цит. по изд.: Титова Л. В. Послание дьякона Федора сыну Максиму — литературный и полемический памятник раннего старообрядчества. Новосибирск, 2003. С. 165.
5. См., например: Нафанаил // Энциклопедический словарь / Изд. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. СПб., 1897. Т. 20: Московский университет — Неясыти. С. 779; Нафанаил // Русский биографический словарь. СПб., 1914. Т. [11]: Нааке-Накенский — Николай Николаевич Старший. С. 165.
6. Зернова А. С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI-XVII веках: Сводный каталог / Под ред. Н. П. Киселева. М., 1958. С. 67. № 209.
7. Харлампович К. В. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Казань, 1914. Т. 1. С. 118.
8. Опарина Т. А. Указ. соч. С. 246-248.
9. Вознесенский А. В. Старообрядческие издания XVIII — начала XIX века: Введение в изучение. СПб., 1996. С. 82-86.
10. Там же. С. 85-86.
11. Альфа и Омега. Вильно, 1786. Гл. 23 (О ересях). Л. 64 об. Далее ссылки на это издание даются в тексте в скобках.
12. Книга о вере. М., 1648. Л. 2 об. Далее ссылки на это издание даются в тексте в скобках.
13. См., например: ГИМ. Хлудовское собр., № 90. Л. 1.
14. Флоря Б. Н. Положение православного населения Смоленщины в составе Речи Посполитой (20-е — 40-е годы XVII в.) // Revue des etudes slaves. Paris, 1998. Res 70, fase. 2. P. 333-345.
15. Фрагмент челобитной опубликован в кн.: Харлампович К. В. Указ. соч. С. 118; целиком текст издан в кн.: Строганов П. Патриарший Бизюков монастырь. Опыт церковно-исторического исследования. Могилев, 1914. С. XLII-XLIII. Оба издания имеют незначительные ошибки. Мы предлагаем текст по подлиннику: РГАДА. Ф. 125 (Монастырские дела), 1648 г., № 4. Л. 9.
16. Строганов П. Указ. соч. С. II.
17. Обстоятельная статья с подробным изложением аргументации и палеографическими наблюдениями, свидетельствующими об атрибуции названных книг неизвестному западнорусскому писателю Гедеону, игумену Бизюкова монастыря, будет опубликована нами во 2-м выпуске сборника: Книжная старина. Сб. статей / Ред. А. В. Вознесенский. СПб.: Изд. РНБ, 2011 (в печати).
Текст воспроизведен по изданию: Кто был автором "Книги о вере" // Русская литература, № 4. 2010
© текст - Савельева Н. В. 2010
© сетевая версия - Тhietmar. 2023
© ОCR - Николаева Е. В. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русская литература. 2010
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info