МАЛОИЗВЕСТНЫЙ ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ АРХИВНОГО ДЕЛА — ЧЕРНОВАЯ ОПИСЬ АРХИВА ПОСОЛЬСКОГО ПРИКАЗА 1626-1627 гг.
Архив Посольского приказа был наиболее ценным собранием государственных документов России в XVII веке. Это объяснялось не только особым положением внешнеполитического ведомства в системе государственного аппарата (а равно и документов, связанных с русской внешней политикой), но и тем, что в архиве Посольского приказа хранилась основная масса дел так называемого Царского архива XVI века — важнейшего хранилища государственных актов, сложившегося на базе казны московских великих князей. 1
Основными источниками для изучения истории Посольского архива XVII века являются сохранившиеся описи этого архива, составленные в 1614-1615, 1626-1627, 1632 и 1673 годах 2. Они по праву признаны первоклассными источниками не только по истории русского архивного дела, но и по истории феодальной России.
По информационной емкости особого внимания заслуживает вторая, известная в настоящее время, опись Посольского архива, составленная по царскому указу от 25 декабря 1626 года дворцовым дьяком И. И. Болотниковым и дьяком Стрелецкого и Печатного приказов Г. И. Нечаевым под руководством окольничего, начальника Челобитного приказа Ф. Л. Бутурлина. В феврале 1627 года Г. И. Нечаев, не окончив работу по описанию Посольского архива, был послан дьяком в Астрахань. 3 Описание Посольского архива, как и некоторых других приказных архивов 4, явилось следствием большого пожара в Москве 3 мая 1626 года, когда пострадали почти все приказы 5.
Как исторический источник опись 1626 года широко использовалась и используется в работах историков. 6 Черновой вариант описи [50] исследователям почти не известен, между тем он хранится в Центральном государственном архиве древних актов. 7
В настоящей статье дается анализ этого источника.
* * *
Черновой вариант описи Посольского архива 1626 года озаглавлен (вероятно, в конце XVIII века) следующим образом: “Около 7180/1672. Роспись имеющимся в Посольском приказе разным инте[ре]сным и челобитческим делам. (Начала нет и по краям сгнил)”. Неправильное название рукописи связано, скорее всего, со сложностью ее прочтения, а неверная датировка источника могла появиться, как заметил нам В. И. Корецкий, от ошибочного перевода первой даты, встречающейся в рукописи и написанной буквенной цифирью (***П-7080), на современную цифровую систему. Внимательное изучение рукописи и сравнение ее с описью 1626 года не оставляет сомнений в том, что перед нами черновой вариант данной описи.
Рукопись имеет вид расклеенного столбца и в этом отношении напоминает не обнаруженный до настоящего времени черновой вариант описи Посольского архива 1614 года. 8 Черновик описи 1626 года состоит из 438 листов различной величины, но чаще всего 150X400 мм. Листы пронумерованы простым карандашом арабскими цифрами, при этом один лист пропущен (л. 275) и один — литерный (л. 130-а). Последовательность листов 50-55 и 74-78 нарушена при нумерации. Начало и конец рукописи (первые 68 листов и последние 25 листов) сохранились плохо, верхние и правые поля обветшали, почти на всех листах водяные подтеки.
Филиграни рукописи относятся к середине 20-х годов XVII века. Два водяных знака (двуручная ваза с изображением сердца с крестом; два столба с виноградной гроздью над ними и литерами IL) встречаются и на бумаге описи 1626 года. 9 На черновике есть и другие водяные знаки: в виде одноручного кувшина с короной и литерами 1/00 (или I/QQ-?), которые А. А. Гераклитов относит к 1622-1631 годам, и два знака одного типа, но разной величины — герб с перевязью в виде трех полос на щите (сходны с №№ 223, 230 из альбома А. А. Гераклитова). Первое, известное ему, появление знака этого типа в русской печати относится к маю 1625 — сентябрю 1626 года. 10
Текст черновика довольно сложен для чтения. В нем много помет, исправлений, добавлений слов или фраз над строкой, на полях и обороте листов; много зачеркиваний отдельных слов, предложений и целых описательных статей. Часть исправлений в тексте сделана писцом в процессе составления описательных статей, другие изменения внесены в текст уже после составления определенной части или всего черновика лицом, редактировавшим рукопись. Поэтому установить точное количество почерков сложно, однако с известной долей вероятности можно выделить четыре почерка.
Первый почерк — на листах 1-20, 22-25, 28, 47, 60-64 и других. Второй почерк — на листах 21, 26, 36-38, 45, 46 и других (на наш взгляд, этот почерк практически не отличается от почерка, [51] встречающегося в описи 1626 г. на лл. 67-83 об., 92-114 об. и др.). Третий почерк — на листах 21, 26-28, 29-35, 38-44 и других. И, наконец, четвертый почерк встречается лишь дважды — на листах 209-217 и 233-234. Часто на одном листе имеются два или три почерка (лл. 21, 26, 28, 51, 60, 64 и др.). Видимо, некоторые описательные статьи добавлялись к готовой переписи.
Внешний вид черновика свидетельствует о неполной сохранности рукописи: начало и конец ее в ветхом состоянии, второй лист начинается с оборванной фразы, не менее чем в десяти местах рукописи склейки столбца не сходятся.
Сопоставление черновика с описью показывает, что в черновике отражено около 70 процентов текста описи. Так, в черновике нет описания наиболее важных договоров, а также грамот об избрании царя Михаила Романова, хранившихся, судя по описи 1626 года, в бархатном и дубовом ящиках. Нет в черновике описания архива боярского правительства 1610-1612 годов, то есть отмеченных в описи более 100 “королевских листов”, поступивших в архив при думном посольском дьяке П. А. Третьякове 11. Отсутствует описание почти всех крестоцеловальных, поручных и “проклятых” записей времени Василия III и Ивана IV, которые были собраны еще в середине ХIV века и хранились в одном ящике по крайней мере до 1614 года 12. Можно полагать, что в 1626 году эти документы находились у подьячего А. Шахова 13. Нет в черновике и описания посольских книг, большинства столбцов о сношениях России с европейскими государствами. Наконец, в черновике отсутствует (имеющееся в описи) описание ящиков с документами дьяков И. Т. Грамотина и М. Г. Матюшкина, подьячих А. Шахова, Д. Одинцова, Т. В. Никитина и Г. В. Львова 14. Вероятно, документы из этих ящиков были описаны отдельно, самими дьяками и подьячими; во всяком случае, известно, что подьячий А. Шахов сам составил “роспись” своих дел перед тем, как в апреле 1627 года он был сослан в Уржум 15.
Полнее всего в черновике отражены те документы, которые в описи отмечены под названием “рознь”. Содержание описательных статей черновика почти полностью соответствует тексту аналогичных статей описи. Основная масса имеющихся в рукописях разночтений грамматического характера. Вместе с тем, несколько документов, описанных в черновике, не вошли в опись; кроме того, описание некоторых документов в черновике и описи существенно отличается. (Об этом подробнее будет сказано ниже).
Наиболее характерная особенность черновика в том, что последовательность описываемых в нем документов иная, чем в описи. Опись 1626 года состоит из 63 глав, все документы в ней делятся по видам на пять групп: “грамоты”, “книги”, “столпы”, “рознь” и “чертежи”, а внутри первых четырех групп систематизированы по названиям государств в четкой хронологической последовательности. В черновике документы сгруппированы по видам, но довольно непоследовательно; классификация дел по странам весьма приблизительная; хронологический принцип расположения документов отсутствует. В отличие от описи, в черновике отразилось реальное состояние архива, бывшее после пожара.
Анализ черновика показывает, что еще до 1626 года документы периода новой царской династии, как правило, были отделены от более [52] старых дел; во время пересмотра и описания документов после пожара были соблюдены те же принципы их распределения. Выделение из общей массы “новых” документов диктовалось прежде всего их актуальностью и использованием в повседневной работе, но не исключено, что таким способом складывался своего рода “архив” Романовых.
Из всей массы описанных в черновике документов, выделялся “ящик невеличек, окован, без замка” (лл. 51-54). В нем хранились: ветхий столбец с делом о проводах в 1495 году в Литву великой княгини Елены Ивановны, дочери Ивана III, “за великого князя Александра литовского 16”; связка с документами судебного процесса над Максимом Греком; связка, в которой были собраны: переписка Василия III с женой Еленой Глинской и митрополитом Даниилом, грамоты бояр к Василию III, дело о побеге в Литву в 1521 году рязанского великого князя Ивана Ивановича и “извесные дела старые”. Кроме того, в ящике лежал холщевый мешочек с подборкой свадебных списков Василия III, Ивана Грозного и его брата князя Юрия Васильевича, князя В. А. Старицкого, царя Василия Шуйского, именные росписи и выписки о свадьбе царя Михаила Романова с Е. Л. Стрешневой. Вероятнее всего, свадебные списки были собраны при подготовке в начале 1626 года именной росписи приглашенных на свадьбу царя Михаила 17, а также “чиновного списка” свадьбы 18.
Одна из примечательных особенностей черновика — наличие в нем различных помет. Как правило, сделаны они на полях рукописи и на оборотах листов лицами, правившими черновую опись. Большинство помет характеризует приемы систематизации и описания документов архива. В черновике нескольно раз встречаются пометы “писать в посольской росписи”, сделанные на полях и относящиеся к описанию: связки с астраханскими отписками и переводами ногайских грамот (л. 5), столбца калмыцкого “со 12[6]-го году” (л. 15); столбца о свадьбе сибирского царевича Михаила Кайбуловича (лл. 24-25); двух “росписей” “двору” сибирского архиепископа Киприана (л. 31); двух “росписей каменью и жемчюгу и всякому узорочью, что выдал государь ис хором боярина князь Федора Ивановича Мстиславского в коробке белой” (л.31);сыскного дела, “что извещал на *воеводу* [*—* зачеркнуто] Офонасья Кукарина Григорей Терпигорев государево дело” “130 году” (л. 33); перевода русско-шведского Тявзинского договора 1595 года. Назначение помет, которые сопровождают описания этих документов, не ясно. Если учесть, что за исключением “росписей” двора архиепископа Киприана все перечисленные выше описательные статьи зачеркнуты, то названные пометы можно рассматривать как указание писцам перенести описательные статьи в иное место, в “посольскую роспись”. Однако об этой описи ничего не известно.
В черновике (л. 64) есть указание на какую-то опись — рядом с описанием “списка” “129-го году сотников стрелецких Якова Айгустова да Совета Башковского, как они провожали с Москвы литовских посланников Олександра Слизня да Миколая Анфоровича до дорогобужского рубежа...” на поле помета: “Справитца про то с росписью Посольского приказу”. Во-первых, не ясно о чем следует “справитца” (в черновике и описи 1626 г. описание этого документа идентично), во-вторых, трудно понять о какой “росписи” идет речь. Ею не могла быть опись Посольского архива 1614 года (которая использовалась при описании архива в 1626-1627 гг.) — “списка” 1620/1621 года в ней просто не могло быть, да и документы, подобные “списку” из разряда “рознь”, в 1614 году не описывали. Скорее всего, в Посольском приказе [53] существовала опись документов, поступавших в приказ; с нею, вероятно, и необходимо было “справитца”.
Некоторые пометы являются своего рода справочным аппаратом черновика. Так, рядом с описанием столбца с указом царя Бориса от 25 января 1599 года о пожаловании ругодивских и юрьевских купцов, “которые живут на Москве и в Нижнем Новегороде в закосненье”, гостннным именем и “лутчими торговыми людми”, беспошлинной торговлей в России и некоторыми другими привилегиями, имеется на поле помета: “тож написано в книге, в красной коже, и отданы с посольскими и росходными книгами вместе” (л. 61). (В описи 1626 г. помету использовали в тексте описательной статьи: “...да и в книжку писано ж, и книжка есть в красной коже”; книга была описана в главе “Книги московские”) 19. Среди столбцов о посольских делах в черновике отмечена свадебная выписка 1615/1616 г. “из радостей прежних государей”, на поле ссылка: “У Григорья Львова”. (В ящике подьячего Львова хранились документы о свадьбах царя Михаила) 20.
Несколько помет связано с проводившейся в архиве перегруппировкой дел. Почти все, известные по описи 1626 года, тетради со списками древних княжеских духовных и договорных грамот, судя по помете в черновике на листе 379, были отданы подьячему Львову (в 1614 г. эти тетради хранились в “большой окованной коробье” вместе с подлинными духовными и договорными грамотами) 21. Подьячему Т. Никитину переписчики архива передали тетрадь со списками с грамот, присланных от “цесаря римского”, из немецких вольных городов, и с некоторых других документов о русско-имперских отношениях времени Василия III (лл. 386-387). Из “коробьи” подьячего А. Шахова выбрали “к иным грамотам” письмо польского королевича Владислава, присланное московским боярам И октября 1612 года (“что отец ево на Московское государство отпущает”) и опасную грамоту 1613 года “за государевою болшою печатью” итальянских “мастеровых всяких людей” (л. 60).
Наконец, ряд помет характеризует отдельные моменты описания архива и составления описи. Так, выясняется, что только составление черновой описи продолжалось около полугода: в черновике отмечены некоторые дни работы-1, 8, 10, 13, 14 января, 6, 13, 16, 27 февраля, 2, 3 марта, 30 апреля и 1 мая 1627 года. Если учесть, что указ о переписи Посольского архива вышел 25 декабря 1626 года 22, а после этого было несколько праздничных рождественских дней, то вполне вероятно, что работа в архиве началась именно 1 января 1627 года.
Известны и имена писцов, переписавших текст черновика набело: Герасим, Андрей и Антип 23. На обороте некоторых листов сохранились характерные отметки, сделанные в процессе переписки и сверки белового экземпляра с черновиком: “справлен белой с черным” (л. 45 об.); “списан и справлен черной з белым” (л. 310 об.); “списано, только не справлено” (л. 311 об.); “справлен весь” [столбец] (л. 378 об.). На полях листов с описанием документов из “красного ящика”, в котором хранились духовные и договорные грамоты русских князей XIV—XVI веков (лл. 145-208), имеются отметки в виде точек, появившиеся, вероятно, во время сверки текста беловой рукописи с черновиком.
При редактировании текста описательных статей в черновике прежде всего обращалось внимание на правильное написание [54] великокняжеских и царских титулов. Так, описывая “2 грамоты еросалимского патриарха Сафрония”, переписчики далее отмечали: “к царю и великому князю Борису” — и это соответствовало тексту документа, но явно не согласовывалось с официальной точкой зрения на личность Бориса Годунова, поэтому фразу “и великому князю” зачеркнули (л. 267). В другом случае исправлен титул царя Василия Шуйского. В черновике записано: “Отписка к царю Василыо Ивановичю всеа Русии под Тулу *из Ярославля* [* — * зачеркнуто] с Москвы от бояр” (лл. 317-318); в описи титул исправлен на официально принятое: “царю и великому князю Василью Ивановичю всеа Русии” 24. Конечно, особое внимание уделялось правильному написанию титула царя Михаила Федоровича. Так, в черновике многие датские и голландские грамоты адресованы просто — “ко государю”; во всех подобных случаях над строкой добавлено лицом, редактировавшим текст: “царю и великому князю Михаилу Федоровичю всеа Русии” (лл. 220-227 и др.).
Известно, что в архиве Посольского приказа в XVII веке хранилось много уникальных документов, не обнаруженных до настоящего времени. Очень ценные сведения о таких документах имеются в описи Посольского архива 1626 года, при этом в отношении некоторых из них опись является пока единственным источником информации. Если учесть эту особенность описи, то станет понятным, насколько интересными могут быть дополнительные сведения чернового варианта описи о несохранившихся источниках.
В черновике, как и в описи, отмечены “11 тетратей связаны вместе, а в них писаны списки з докончальных грамот...”, которые, как предположил Л. В. Черепнин, являлись остатками копийной книги княжеских договорных грамот, составленной в 80-х годах XV века 25. В тетрадях был записан и список с несохранившегося договора московского великого князя Василия Дмитриевича с рязанским великим князем Иваном Федоровичем 1417 года; сведения о существовании этого документа есть только в описи 1626 года. Сам факт существования такого договора позволил Л. В. Черепнину уточнить некоторые события из наиболее неизученного периода (1409-1427 гг.) истории Рязанского княжества 26. Более подробная информация об этом документе, о его палеографических особенностях имеется в черновике. В нем, как и в описи, московско-рязанский договор назван “грамота старая великого князя Василья Дмитриевича с великим князем Иваном Федоровичем резанским”, но далее в черновике добавлено: “что в ней строки глажены, а про глаженье в списке объявилося” (л. 383).
Любопытны сведения черновика и об одной из духовных грамот Василия II Темного. Сохранились, как известно, духовная (основной текст и приписная грамота), составленная около 1461-1462 годов, и список с этой духовной, относящийся ко второй половине XV века 27. Кроме того, еще А. Е. Пресняков предположил, что существовала и другая духовная грамота Василия Темного, уничтоженная при составлении завещания Василия III 28. Описи 1614 и 1626 годов подтверждают мысль о существовании второй духовной, но и опровергают предположение об уничтожении ее Василием III. Кроме сохранившейся духовной в виде двух грамот, в описях отмечена еще одна подлинная духовная [55] грамота Василия Темного с позолоченной печатью, бывшая в ветхом состоянии (“роспалася” 29, подралась” 30). В описи 1626 года отмечен и список с этой грамоты; в черновике же при описании списка использована, вероятно, помета, бывшая на списке: “Список с подлинные духовные *великого* [* — *над строкой] князя Василья Васильевича, *что присылала великая княгиня к великому князю лета 7089-го году*, [* — *в описи 1626 г. нет] при митрополите Феодосье московском” (л. 147).
Среди документов XVI века, отмеченных в черновике и описи, заслуживает внимания связка документов о судебном процессе над Максимом Греком. Ни в черновике, ни в описи документы не датированы, поэтому трудно сказать, к какому из двух процессов над Максимом Греком (1525 или 1531 г.) они относились. Не исключено, что это была подборка документов о двух процессах, сделанная для составления официального судного списка о церковных соборах 1525 и 1531 годов31. Процесс описания связки документов в черновике позволяет выявить некоторые новые детали о ее внешнем виде. Вначале эти документы описали так: “Связка, а в ней списки и вопросы и ответы против Максима Грека о вере христианстей”. При редактировании текста слова “списки” исправили на “сыски”, “вопросы” — на “выпросы”, “и обличенье” — добавили над строкой после слова “ответы” (л. 51). Выправленный текст без изменений вошел в опись 1626 года в главу “Рознь греческая”, где была описана также и “Выписка перечневая и обличенье в еретичестве на старца Максима Грека, и ссылка ево в Осифов монастырь, 7033-го году” 32. (О месте хранения связки по черновику см. выше). Тщательность исправления текста описательной статьи в черновике может свидетельствовать, по всей вероятности, о существовании на связке с судным делом Максима Грека заголовка, который был повторен более точно при выправлении текста черновика.
Особенно интересны сведения черновика по истории похода опричников в Новгород и Псков в 1570 году. Поводом для этих событий, по мнению автора одной из псковских летописей, послужил донос: “оклеветаша злые люди Великий Новград и Псков царю и великому князю Ивану Васильевичю всеа Русии, бутто ся хотят отложитися Литве” 33. Извет на новгородцев и псковичей не сохранился, да и существование его в XVI веке считается сомнительным. Однако извет на псковичей существовал — сведения о нем есть в черновом варианте описи 1626 года. И в черновике, и в описи отмечена “Свяска, а в ней *писана* [* — *в черновике вписано над зачеркнутым: “почеты были сыскные дела”] была ссылка князя Володимера Ондреевича в Старицу и князя Михаила Варотынсково на Белоозеро; и отписки из Иванягорода о приезде свейского королевича Густава, и о вестях; *и наказы чорные дворяном, как посыланы с Москвы в Слободу и по городом за псковичи*” 34 [* — * в черновике вписано над зачеркнутым: “и [56] всякая рознь”]. В описи описательная статья на этом кончается, но в черновике далее приписано тем же почерком, но очень мелкими буквами, которые можно разобрать с большим трудом (отчего, вероятно, этот текст и не попал в опись): “а имянно ее порознь переписать нельзе — ветхи и згнили и роспались, а у них начала [далее зачеркнуто: “и концов”], а у иных конца нет; [далее несколько неразборчивых слов]... и сыскные всякие розные дела, и извет про пскович, про всяких людей, что они ссылались с литовским королем Жигимонтом” (л. 199). В начале 1627 года “извет на пскович” в связке с другими документами хранился в “красном ящике” среди списков с докончальных грамот, рядом с холщевым мешочком, в котором лежали “сыскное дело 7072-го году... про деньги... старицы Ефросиньи” и “наказная память” А. Ф. Нагому, посланному из Александровой слободы в Москву для приведения “ко кресту” князей Трубецких (лл. 199-200).
Как известно, именно в описи 1626 года имеются сведения о существовании в XVI—XVII веках переписной книги государственных документов, составленной при думном посольском дьяке А. Я. Щелкалове (1570-1594 гг.). Этот ценный исторический источник описан и в черновике. И. А. Голубцов, изучавший опись 1626 года, заметил, что при описании переписной книги Щелкалова в 1626 году, вероятно, был использован имевшийся в книге заголовок 35. Сопоставление черновика с описью в определенной степени подтверждает эту мысль. В черновике переписную книгу вначале описали так: “Книга переписная по ящиком посольским старым и новым дел при дьяке при Ондрее Яковлеве сыне Щелкалове по старой переписной тетрати дьяка Оидрея Васильева, и которые ящики с посольскими ж и с приказными делы по Ондреевской тетрати Васильева взял государь себе, и те ящики писаны в Ондреевской тетрати Васильева с его пометою”. Затем, эта описательная статья была отредактирована другим лицом (почерк и цвет чернил исправлений и вставок отличаются от основного текста), вероятно, ближе к тексту предполагаемого заголовка книги. Распространенное в XVII веке название архивных описей “книга переписная” было исправлено на “книга перепись новая”, слово “дел” на — “делам”; фразу “при Ондрее Яковлеве сыне” редактор черновика оставил, но в фамилии Щелкалова правильное для XVII века падежное окончание “е”, было исправлено на “а” (в описи “при Ондрее Щелкалове”), видимо, так же, как и в заголовке книги. Далее описательная статья уточняется: после слов “с приказными делы” над строкой вписана фраза: “прибыли при дьяке при Ондрее Щелкалове, а которые ящики с посольскими ж и с приказными делы”; в конце описательной статьи приписано: “книга [в описи — “книги”] в коже красной, а которого году, того не написано” (л. 40). Отсутствие даты И. А. Голубцов, как нам представляется, правильно связывал с тем, что переписная книга Щелкалова могла быть предназначена и для дальнейшего внесения в нее новых документов 36. [57]
Как отмечалось выше, в черновике описано несколько документов, не вошедших в опись. Наибольший интерес имеют: грамота к Ивану Грозному “на харатье от митрополита и канцлера Венгерские земли от Юрья Дратцкого” (лл. 82-83); “ответные речи” имперского посла Магнуса Паули, “каковы подал” Ивану Грозному, “что писал он, государь, к цысарю в грамоте своей не по пригожу, кабы з бранью, и только бы ныне у цысаря с турским салтаном война не была, и такое б дело меж ими, государи, бес крови не прошло” (л. 218); “роспросные речи Ивана Пушкина да князь Михайло Путятина про государеву казну”, посланную в Крым с князем Г. К. Волконским “109-го году” (л. 23); отписка из Вологды к царю Василию Шуйскому “о литвине о Ивашке Попруцком, что сказывал за собою государево дело на Москве, и его, Ивашковы, роспросные речи” (л. 318); “грамота от Растриги в Ярославль к Сендамирскому” (л. 322); “дело сыскное и роспрос... дияка Петра Микулина, что во 132-м году подпел писмо на Красном крыльце и столп [ец] Левка Сервриков” (л. 56); выписка о службе “государю донских атаманов и казаков и всево Донского войска” (лл. 78-79). Кроме документов, в черновике отмечен не вошедший в опись “ларчик невелик, тверской, обит жестью” (л. 306), который хранился среди печатей и ценных вещей.
В настоящей статье охарактеризованы лишь некоторые, наиболее существенные особенности черновика как исторического источника. Надо сказать, что черновик является также ценным источником информации и при изучении вопроса о количестве и составе документов Посольского архива, погибших во время пожара 1626 года. Много интересных сведений для истории архивного дела дает и сравнительный анализ всех сохранившихся черновых и беловых описей Посольского архива, причем такой анализ важен и в источниковедческом плане. Черновик можно использовать и при изучении истории государственных учреждений России XVII века. Каждый из этих вопросов может быть предметом специального исследования.
Комментарии
1. См. Л. В. Черепнин. Русские феодальные архивы XIV-XV веков, ч. 1. М.-Л., 1948; А. И. Ясинский. Московский государственный архив в XVI веке. Киев, 1889; С. О. Шмидт. К истории Царского архива середины XVI в. “Труды МГИАИ”, т. 11. М., 1958, стр. 364-407.
2. ЦГАДА, ф. 138, оп. 3, д. 1-4. Опись 1614 г. опубликована С. А. Левиной под ред. С. О. Шмидта в издании “Описи Царского архива XVI века и архива Посольского приказа 1614 года”. М., 1960, стр. 47-137 (далее — “Описи”); опись 1626 г. опубликована лишь во фрагментах, в настоящее время она готовится к печати в полном объеме; отрывки из описей 1632 и 1673 гг. опубликованы в изданиях: “Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностранными” (т. 1, СПб., 1851, стб. 1481-1484, 1493-1500; т. II, СПб., 1852, стб. 1396-1400) и “Сборник императорского Русского исторического общества” (т. 137, М., 1972, стр. 25-36; т. 142, М., 1913, стр. 21-30).
3. См. “Русская историческая библиотека”, т. IX. СПб., 1884, стр. 462 (далее — РИБ).
4. В 1626-1627 гг. были описаны архивы приказов Разрядного (Н. П. Лихачев. Библиотека и архив московских государей в XVI столетии. СПб., 1894, приложение, стр. 78-79), Московского Судного (РИБ, т. IX, стр. 429), Новгородской и Устюжской четвертей (С. К. Богоявленский. Опись дел приказа Новгородской четверти, вынесенных в пожар 1626 г. “Чтения Общества истории и древностей российских при Московском университете”, 1905 г., кн. 1 (смесь), стр. 12-40; ЦГАДА, ф. 141, оп. 1, 1625 г., д. 28).
5. “Новый летописец”. “Полное собрание русских летописей”, т. 14. М., 1965, стр. 153.
6. См., например, доклад И. А. Голубцова “Опись архива Посольского приказа 1626 года. (К ее 300-летию)”, прочитанный в Обществе истории и древностей российских при Московском университете 15 февраля 1927 г.
Доклад и неопубликованная статья на эту тему хранятся в Государственном Историческом музее, в Отделе письменных источников (далее — ГИМ ОПИ), ф. 504 (за данное сообщение автор благодарит Е. И. Самгину).
7. ЦГАДА, ф. 138, оп. 1, 1672 г., д. 19 (о неправильной датировке дела см. ниже).
8. ЦГАДА, ф. 138, оп. 3, д. 2, л. 442 об. (далее — “Опись 1626 г.”)
9. Т. В. Дианова, к консультации которой мы обратились, сообщила, что первый знак датируется 1621-1634 гг. (см. “Альбом-указатель водяных знаков бумаги XVII в. по рукописям Государственного Исторического музея”, составленный Т. В. Диановой, №№ 817-822 — рукопись). Второй знак отмечен в альбоме Э. Хивуда под 1625 г. (см. Е. Heawood. Watermarks mainly of the 17th and 18th centuries. “Monumenta chartae papjraceae historiam illustrantia”, vol. I. Hilversum (Holland), 1950, № 3502).
10. А. А. Гераклитов. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения. М., 1963, стр. 21.
11. Об этих документах см. “Земельные пожалования в Московском государстве при царе Владиславе. 1610-1611 гг.” Под ред. Л. М. Сухотина. М., 1911, предисловие; см. также “Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной Коллегии иностранных дел”, т II, М., 1819, № 218, стр. 480-486 (далее — СГГ и Д).
12. “Описи”, стр. 23, 49-50.
13. “Опись 1626 г.”, л. 50.
14. Там же, лл. 644-727 об.
15. Там же, лл. 691 об. — 692; РИБ, т. IX, стр. 457, 479.
16. ЦГАДА, ф. 135, отд. IV, рубр. II, № 1.
17. ЦГАДА, ф. 135, отд. IV, рубр. II, № 18.
18. См. СГГ и Д, ч. 3. М., 1822, № 72, стр. 278-290.
19. “Опись 1626 г.”, лл. 338 об. — 339, 511 об.
20. Там же, лл. 725-727 об.
21. См. “Описи”, стр. 52, 54, 58, 60-61.
22. РИБ, т. IX, стр. 440.
23. Видимо, это обыкновенные писцы, так как среди посольских подьячих в 1627 г.— четырех старых и семи молодых — никто не носил таких имен (см. ЦГАДА, ф. 138, оп. 1, 1622, д. 5, лл. 123-124).
24. “Опись 1626 г.”, лл. 555-555 об.
25. Л. В. Черепнин. Русские феодальные архивы XIV-XV веков, ч. 1, стр. 191-199.
26. Там же, стр. 197-198.
27. Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVI вв. Под ред. Л. В. Черепнина. М.-Л., 1950, стр. 572-573.
28. Л. Е. Пресняков. Завещание Василия Ш. “Сборник статей по русской истории, посвященных С. Ф. Платонову”. Пг., 1922, стр. 75.
29. “Описи”, стр. 56.
30. “Опись 1626 г.”, л. 22 об. Известие описей о второй духовной Василия Темного не учтено ни в указанной статье А. Е. Преснякова, ни в монографии Л. В. Черепнина (см. “Русские феодальные архивы XIV-XV веков”, ч. 1, стр. 158-160).
31. Не была ли эта связка документов одним из источников протографа сибирской редакции Судного списка Максима Грека? (см. “Судные списки Максима Грека и Исака Собаки”. Подготовил к печати Н. Н. Покровский под ред. С. О. Шмидта. М., 1971, стр. 35, 37, 49). О вероятном использовании документов Посольского архива для составления судного списка писал ранее и С. Н. Чернов в статье “К ученому несогласию о суде над Максимом Греком” (см. “Сборник статей по русской истории, посвященных С. Ф. Платонову”, стр. 54-55).
32. “Опись 1626 г.”, л. 573.
33. “Псковские летописи”, вып. 1. М.-Л., 1941, стр. 115.
34. “Опись 1626 г.”, лл. 543-543 об.
35. И. А. Голубцов. Опись архива Посольского приказа 1626 года. ГИМ ОПИ. ф. 504, л. 26.
36. И. А. Голубцов. Указ. соч., л. 26. Переписная книга Щелкалова хранилась в Посольском архиве и в конце XVII в.; в одной из описей архива, составленной не ранее 1681 г., ее отметили среди польских документов: “Книга переписная старым делам при дьяке при Андрее Щелкалове, а которого году переписываны дела, того не написано” (ЦГАДА, ф. 138, оп. 3, д. 5а, л. 96 об.). До настоящего времени, однако, этот ценнейший источник не обнаружен.
Текст воспроизведен по изданию: Малоизвестный источник по истории архивного дела - черновая опись архива Посольского приказа 1626-1627 гг. // Советские архивы, № 1. 1976
© текст - Гальцов В. И. 1976
© сетевая версия - Тhietmar. 2025
© OCR - Ираида Ли. 2025
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Советские архивы. 1976
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info