Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

СЛАВЯНО-МОЛДАВСКИЕ ГРАМОТЫ КОНЦА XV — ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ XVII В.

№ 1

1491 г. октября 15. — Жалованная (подтвердительная) грамота молдавского господаря Стефана III Великого на покупку спатаром Марком села Черники в вотчину

И милостию божию мы, Стефан воевода, господаръ земли Молдавской, зна... (текст испорчен) и сим листом нашим въс[е]м (текст испорчен), [кто] (текст испорчен) на нь узрит или, чтучи его, услышит: оже приидоша прѧд нами и прѧд усими нашими молдавскими бояре НастѢ и сестра ей Марта, дочки Магдани, и съ своими унуки... (текст испорчен) и съ ГанѢ уснукуков (так в рукописи) [274] ... (текст испорчен), по доброй воли, никим не понужени, а ни присилованы, и продали свою правую отнину 1 от своего праваго урика 2, от урика деда их пана Филипа, що имал он от дѢда нашего [Александра воеводы 3 едно[?]... (текст испорчен) Черни[ка?], та продали тое село слузѢ нашему пану Марко спътару 4 за 60 злат татарских 5. И уставше слуга наш пан Марко спътар та з... (текст испорчен) платить уси то ти в [вышеписа]нии пинязи 6 60 злат татарских у рукы Насти и сестры ей... (текст испорчен) прѧд нами и прѧд... (текст испорчен) межи ними их добрую волю и токме ж и полную заплату. А мы такождере и от нас есми дали и потвръдили слузѢ нашему пану Марко спътарю тое прѧдреченное село на БерхѢчи на имѢ Черника, да есть ему от нас урик съ въсем доходом ему и дѢтем его и унучатом его и прѢунучатом его и пращурѢтом его и въсему роду его, кто сѢ ему изберет наиближнии, непорушено николи же, навѢки. А хотар 7 тому селу да есть от хотарѢ Ромънещилор до хотарѢ Итъ[...ва?]щилор. А от инших сторон да есть по старому хотару, куда из вѢка оживали. А на то есть вѢра нашего господства вышеписаннаго ми Стефана воеводы и вѢра прѢвъзлюбленных сынов господства ми Александра, ... (текст испорчен) влада и вѢра бояр наших, вѢра пана Думы, вѢра пана Гангура, вѢра пана [Фео?]дора (текст испорчен) дворника 8, вѢра пана Хръмана, вѢра пана Худана, вѢра пана [Дажбога?], вѢра пана Мушата, пръкалаба 9 от Хотин, вѢра пана Микиты и рѢщ... (текст испорчен), пръкалаби от Немце 10, вѢра пана Горторо...[?] (текст испорчен), вѢра пана Сипар [Синар, Сенар?] новоградского, вѢра пана Динга, вѢра пана Клък...[?] (текст испорчен), вѢра пана Еримиѧ постельника 11, вѢра пана... (текст испорчен) чашника 12, вѢра пана... (текст испорчен) наших молдавских великих и малих. А по нашем животе кто будет господарь нашей земли Молдавской от дѢтей наших или от нашего рода или паки... (текст испорчен) кого господь изберет господарь бита нашие земли Молдавской, тот би не порушил нашего дааниѧ и потвръжденид, але ему дал и утвръдил... (текст испорчен), зану же есми ему дали и утвръдили за его правую службу и за що он соби купил за свои правии и чистии пинѢзи. А на большую крепость и потвърждение тому въсему вышеписанному велѢли есми нашему верному...у (текст испорчен) Тътулу [Спъутулу, Спъутусу?] логофету 13 писати и нашу печать привѢсити к сему листу нашему. Писал Мътиаш (далее оставлено пустое место) у СучаввѢ (далее оставлено пустое место) в лето (далее оставлено пустое место) 6999 (далее оставлено пустое место) ок[тября] (далее оставлено пустое место) 15.

К грамоте, написанной на пергамене, привешена на малиновом шнуре большая печать темного желто-красного воска, на ней по кругу написано: «Печать Ио Стефанъ воевода господар земли Молдавской»; внутри круга помещен герб.

ПНБ, ДР, слав. № 71. Подлинник, пергамен. Опубл. румынский перевод: Documentele lui Stefan cel Mare, p. 470-472; Dokumente privind istoria Rominiei, tiol. 2, p. 160-161. [275]

№ 2

1575 г. марта 16. — Жалованная грамота молдавского господаря Петра Хромого, утверждающая продажу сыном боярина Петра, внуком паркалаба хотинского Дана, пятой части вотчины Родочинищ на Берладе новым владельцам Иону и Луке

Милостию божию Ио Петръ воевода, господарь земли Молдавской. Оже прииде прѢд нами и прѢд нашимы болѢри Лупула прод[ал] сынъ Петри болѢ[рина], оунук Дану болѢ[рина], пркулабу хотинскому, по его доброю волю, некым не понужден, а ни присилован, и продал свою правою отнину и дѢдину 14, от всего села от Ръдъчинещ, что на БерладѢ, петаа часть, часть отца своего ПетрѢ болѢ [рина], и с привилии купѢжное 15, что имал дѢд его Дан болѢ[рин], пръкалаб хотинский, от Богдана воеводи 16, сына стараго Стефана воеводи, та продал слугам нашим Иону и брату его Лука за сто и петдесят злати татарских. И оставшися слугы наши Ион и брат его Лука и заплатили уси и спълна вышеписании пинѢзы 150 злат татарскых у рукы слузѢ нашему Лупул. А прод[ал] сыну Петри болѢ [рина], унуку Дану болѢ[рина], пръкалабу хотинскии от (так в рукописи) прѢд нами и прѢд нашимы болѢри, ино ми видѢвше их доброволно токме ж и полною заплату, а мы такождере и от нась дадохом слугам нашим Иону и брату его Лука то ту петою часть село от Ръдъчинещ, что на БерладѢ, и оутвръдихом им с сим нашим знаменитом листом 17, како да есть им от нас урик и отнину выкупление съ въсем доходом им и дѢтием их и унучатом и праунучатом и пращуратом и въсему их (повторено дважды) родов, кто ся им изберет наиближнии, непорушено николи же навѢкы. А хотар той, петой часть село, что на БрладѢ, на имѢ от Ръдъчинещ, да есть от въсего хотарѢ петаа часть. А от инших сторон по старому хотару, покуда их вѢка оживали. А на то есть вѢра нашего господства вышеписанаго Петра воеводы и вѢра бояр наших, вѢра пана Козми Мурга, дворник долѢй земли 18, вѢра пана ЗбиѭрѢ, вѢра пана Билъи, дворника горнѢй земли 19, вѢра пана Крести и пана Андрона, кие пръкалабовѢ хотинских, вѢра пана Тоадера и пана Драгула, пръкалабове немецких, вѢра пана Витолта и пана Бурчула, пркалабовѢ новоградскых 20, вѢра пана Слувиля, портарѢ 21 сучавскаго, вѢра Негриллъ, пръкалаба орхейскаго, вѢра пана Думитръ, постелника, вѢра пана Гаврила, спътарѢ, вѢра пана Яни, вистѢрника 22, вѢра пана Вартик[?], чашника, вѢра пани Никули, страника 23, вѢра пана Стойка, комиса 24 и вѢра оусих наших... (не разобрано одно или два слова, текст на сгибе грамоты вытерт) великих и малих. А по нашим животѢ кто будет господарь от дѢтие наших или от нашего рода или пакы уд кого богъ изберет господарем быти нашей земли Молдавской, тот аби не порушил нашего даание и потвръждение, але аби им дал (вставлено над строкой) и [276] укрѢпил, зану же мы есми им дали и утвръдили, за что есть им праава выкуплениа за своих правих и питомих пинѢзи. А на болшии их крепость и потвръждения тѢм въсѧм вышеписанним велѢли есми нашему верному и почетенному болѢрину пану Иону Голъи логофету писати и наша печат привѢсити къ сему истинному листу нашему. Писал КрестѢ Мустевич оу Ясох в лето 7083 месяца марта 16 день.

К грамоте привешена на серо-синем плетеном шнуре большая печать темного-красно-желтого воска (отчасти раскрошилась), на которой по кругу имеется надпись: «Милостию божию Ион Петр-воевода, господар земли Молдавской».

ПНБ, ДР, слав. № 69. — Подлинник, пергамен.

№ 3

1576 г. апреля 7. — Жалованная грамота молдавского господаря Петра Хромого постельнику Савве на пожалование в вотчину четвертой части села Горлещи Текучинской волости

Милостию божиеию ми, Петръ воевода, господаръ земли Молдавской, з...а (текст испорчен) ... (текст испорчен) и то и сим и листом нашим всѢм, кто на нь възрит или, чтуси его, оуслишить, оже тот истиний слуга наш вѢрний Сава постельник служил нам право и вѢрно, тѢми видѢвше его правою и верною службу до нас, жаловали есмы его особною нашею милостию, дали и потвръдили четврътую часть от село от Грълещи от волости Текучи, часть Пътрашкову сынъ Бранов, що то та четвърътаа часть село от Грълещи он ей изгубил Пътрашко сынъ Бранов у ХинклѢстви [ХинклѢнстви?], коли побег съ Гънещии, како да есть слузѢ нашему верному Сави постельнику от нась урик съ доходом ему и дѧтем его и унучатом его и прѢунучатом его и пращорѢтом и въсему роду его, кто сѧ ему изберет наближнии, непорушенно николи же, навѢки. А хотар тою четврътою часть от село от Грълещи часть Пътрашка сынъ Бранов, що сѢ извереть [избереть?] его часть... (далее текст испорчен, не разобраны две буквы, предположительно да) есть от въсего хотара четврътаа часть. А от инших сторони по старому хотару, покуда из вѢка оживали. А на то есть вѢра нашего господства ми, Петра воеводы, и вѢpa прѢвъзлюбленних сынов господства ми, Илиѭша и Стефана и Константина, и вѢра бояр наших, вѢра пана Ефрима Хуру, вѢра пани Борчи дворника, вѢра пана Стурки и пана Могили, варкалабове хотинских, вѢра пана Петри Сръка, вѢра пана Данчула Хуру и пана Мирона, паркалабове немецких, вѢра пана Шандро и пана... (текст испорчен), варкалабове пр...ских (текст испорчен) вѢра пана Петри...тиковича портарѢ , сочавскаго, вѢра пана Юриѭ спатарѢ, вѢра пана Дана вистѢ[рника?], вѢpa пана Хр... (текст испорчен) постел[ника]... (испорчен текст двух строк, примерно 50-60 слов) ему не порушил наше даание и потвръжение... (текст испорчен) зану же есмы ему дали и потвръдили… (текст испорчен) [277] службу. А на большей... (текст испорчен) [крепо]сть потвръжение тому въсему вышеписаному велѢли есми... (текст испорчен) нашему верному пану Матеяшу логофету писати и нашу печать привѢсити к сему листу нашемоу. Писал Шандрекъ Занович (далее оставлено пустое место) у Хусех (далее оставлено пустое место) в лето 7084, (далее оставлено пустое место) месяца (далее оставлено пустое место) априлиа (далее оставлено пустое место) 7 (далее оставлено пустое место) день.

К грамоте на малиновом шнуре привешена большая печать темного желтокрасного воска, на которой имеется по кругу надпись: «Печать Ио Петра воеводы, господар земли Молдавской».

ПНБ, ДР, слав. № 70. — Подлинник, пергамен.

№ 4

1624 г. марта 26. — Жалованная (подтвердительная) грамота молдавского господаря Радула на покупку боярином Кондрой нескольких владений в вотчину

И милостию божию Ион Радул воевода, сынъ МихнѢ воевода, господарь земли Молдавской, знаменито чиним и сим листом нашем въсем, кто на нем възрит или, чточии его, услышит: ожедали и потвръждаем нашему верному болѢрину КондрѢ, великии митник, его правии викуплении четврътаа часть от село Томчещи, что от волости Текучи, от и список за викупление от Стефана воеводи Томшевич, что он соби купил от Тудора и от сестра ей Мърика, дещири Еремиѧ Тълабъ, от нарѢдении, что имал дѢд им Тома Тълабь четврътаа часть от село Томчещи, въсѢ часть, что изберет Еремиѧ Тълабъ, и ти ж продавали они и друга часть за отнину от того ж село от Томчещи въкупѢ съ племеници их с Осип и съ сестри его Уръта и Антониѭ, дѢти Думитру Тълаба, въсѢ часть и коим къ Трашко Тълабъ что изберет четврътаа часть съ мѢсто за Бруд за Млин у БръладѢ и съ болоти рибними и съ весь приход, таа они ему продали ради една сто талери 25 сребръних. И тиж пакы соби купил вышеписаннѢй болѢрин наш, великий митник пета часть занку (так в рукописи) и дѢднинъ от село Поли от устиѭ Церул, от части Думитру, от полѢ и от болоти рибними и от весь приход, таа купил от КрестѢ и от Данчул, сынове Мъндрул, ради двадесѢть талер лични. И тиж паки соби купил една часть и польза отнинъ от село Попи от слуги нашего Георгие, бив чашник, и от брата его Ихната от весь приходом, что изберет части им, ради двадѢсеть злоцы сребъних. И тиж паки соби купил полчас[ти] за отнину от село Ръфлещи от вишниѭ части, что он купил от Дръган, сын Ситеи, от Ръфлещи часть чернѢ от весь приходом, что изберет часть ей, ради десѢт угорских жолтих 26. И паки тиж он соби купил една [?] отнину от въсего село ПопѢнии четвръта[?] часть от поле и от село и от болоти рибними, что у волости Текучском, что есть ему викупление от Василие и от Чернат, зѢтове покойному Крести дворник, и Скива, дочка Крести дворник, ради петдѢсѢть талери битих, что било викупление отцу их Крести дворник от Роатѧш и от [278] ВранчѢ и от Дума и от инших люди их. И тиж паки он соби купил един части за отнини от село ЦерѢни, от части Мъндрещи девѢтаа часть, часть Мърики и брат ей Илиѭш и от части Бъчещим осмаа часть, часть Негъи и сестри ей Марии, дещири Бъкчи[?], что он купил от Лариона диска, от Ръфлещи от весь приходом, что изберет части их, ради тридесѢть злоци сребръних. И тиж паки он соби купил въсѢ части ЦерѢни от Фънтъни и Марешови и Родан и Костантин, что изберет части их от села ЦерѢни и съ болотами рибними и съ место за сѢно жати, что у волости Текучской, что он купил от Мърикуца Чернотоае и от сестри ей Ангелина и Скива, дочки Крести, бив вел[икий] дворник, что ти вышеписаних части за отнину от КлоцерѢни било выкупление Крести дворник, от тых вышписаних люди от ЦерѢни и от Фънтъни и от Марат и Продан и Костантин. И един запись за двѢ телство что имали, еще же его дали въ руки [?] болѢрин вышписанѢй Кондри митник, та он купил за четиридесѢт талери сребръних. И тиж он пакы соби купил една часть от село Южделени [?], что у волости Ковурлую, четврътаа часть, съ болотами рибнии и съ весь приходом, что изберет часть их, и такождери друга часть от Хузун, что тѢх части за отнину суть, близ село Шивиц, что он купил от Илие и от брат его Самсон и сестра их НастѢ, сынове Иона Иръдашне, внуци Станчюл, ради тридесѢт талери личних. И въставши сѢ вышеписаный болѢрин наш Кондри митник и заплатил им въсе исплъна от прѢд нами и прѢд въсего съвета нашего въ руки вышереченѢи. Ино мы видѢвше между ними токмо ж и исплънуѧ плату, и мы такождере и от нас дали есмы ему, да есть ему от господства ми даание и потвръждение урик и отнина съ въсем доходом ему и дѢтим его и оночатом и прѢночатом и прѢщурѢтом и въсему роду его, кто сѢ ему изберет наиближнии, не[по]рушенно (текст испорчен) им николи ж на вѢкы вечны. А хотар тим вышеписанным селам и части за отнини, каажду по чину своему, да есть им хотар от усих сторон, по своими старими хотар[ы, п]окуда (текст испорчен) из вѢка оживали. А на то есть вѢра нашего господства [в]ишеписанного (текст испорчен) мы, Ион Радул воевода, и вѢра бояр наших, вѢра пана Ионашко, великаго дворника (вставлено над строкой) дольней земли, вѢра пана Никоаръ, великаго дворника горней земли, вѢра пана Тодори (текст испорчен), ... [х]отинский (текст испорчен), вѢра пана Юрашко Баскотъ [Баскот?], пъркъл[аб] (текст испорчен) ..., въра пана Яне, пъркълаб романский, вѢра пана Мирона, ... арновский (текст испорчен) хетман и пъркълаб сучавскый, вѢра пана Труфанда постельника, вѢра пана (текст испорчен) ...чашника, вѢра пана (текст испорчен) ... наших молдавских великих и малих. А по нашем животе кто будет господарь, от дѢтей наших и от нашего рода или пакы кого богъ изберет господарем быти нашие земли МолдавстѢи, тот би им не порушил нашего [даания и] потврждениа ...ну (текст испорчен) ... (текст испорчен) би ему дали и укръпили ... (текст испорчен) пинѢзи. [А большую] крѢпость и подвръждение [279] тому въсему вышеписанному велѢли есми нашему и почьтенному болѢрину... (текст испорчен) Прущефан, великому логофету, писати и нашу печать привѢзати къ сему истинному листу нашему. Писал Влас (текст испорчен) ...у Ясох в лето 7132 марта 26.

К грамоте привешена на малиновом витом шнуре большая печать темного желто-красного воска (сохранилась неполностью, по краям искрошилась), на которой по кругу читается надпись: «Печа[ть] Ио Рад... (текст испорчен) воевода, господар земли Молдавской».

ПНБ, ДР, слав. № 72. — Подлинник, пергамен.


Комментарии

1. Отнина — родовая вотчина.

2. Урик — грамота.

3. Александр воевода — дед Стефана III Великого, молдавский господарь, правивший в 1400-1432 гг.

4. Спатар — дословно «меченосец», придворный чин, член господарского совета.

5. Златы татарские — серебряные деньги, имевшие хождение в Молдавии в: XIV-XVII вв .

6. Пинязи — деньги.

7. Хотар — межа, граница.

8. Дворник, ворник — дворецкий, придворный чин, член господарского совета.

9. Пыркалаб — комендант крепости.

10. Пыркалаб нямецкий (немецкий) — комендант гор. Нямца (Немца).

11. Постельник — придворный чин, член господарского совета.

12. Чашник — придворный чин, член господарского совета.

13. Логофет — канцлер, глава господарской канцелярии.

14. Дедина — родовая вотчина.

15. Привилей купежный — имеется в виду жалованная грамота господаря Богдана боярину Дану, пыркалабу хотинскому, подтверждавшая покупку пятой части села Родочинищ.

16. Богдан воевода — сын «старого Стефана», т.е. Стефана III Великого, молдавский господарь, правивший в 1504-1517 гг.

17. Знаменитый лист — имеется в виду публикуемая и вообще жалованная грамота.

18. Дольняя земля — нижняя часть Молдавии.

19. Горняя земля — верхняя часть Молдавии.

20. Пыркалаб новоградский (романовский) — комендант города («нового города») Романа в районе Ясс.

21. Портарь — начальник крепостной стражи и крепостных ворот в столице Молдавии.

22. Вистерник — казначей, придворный чин, член господарского совета.

23. Страник — постельник, придворный чин, член господарского совета.

24. Комис — конюший, придворный чин, член господарского совета.

25. Талер — западноевропейская денежная единица, имевшая хождение в Молдавии.

26. Угорские желтые — венгерские золотые деньги, имевшие хождение в Молдавии.

Текст воспроизведен по изданию: Славяно-молдавские грамоты конца XV - первой четверти XVII в. // Источниковедение общественной истории. Сборник статей. 1981. М. Наука. 1982

© текст - Буганов В. И. 1982
© сетевая версия - Strori. 2024
© OCR - Karaiskender. 2024
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1980

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info