ПИСЬМА ФИНЛЯНДСКОГО МАТРОСА С КИТОЛОВНОГО СУДНА «СУОМИ».
(Сообщены Вице-Адмиралом фон-Шанцом.)
Гонолулу, 20-го Ноября 1853 года.
Дни, месяцы и годы, океаны, земли и целые части света разлучают нас! Многое случилось со мною, о чем мне и на ум не приходило; мысленно переношусь к вам, горю желанием увидеть свою милую родину! Все ли теперь там в прежнем порядке? Все ли осталось так, как бы я желал это видеть? Все ли вы здоровы? Эти вопросы не выходят из моих мыслей, но ответа нет. Вот скоро четырнадцать раз как луна совершила свою орбиту, а от вас все не имею никакого известия. Тем приятнее будет, когда давно ожидаемые строки будут в моих руках, а до тех пор стану жить надеждами: придет и для меня радость.
После шести месячного плавания, мы бросили якорь, 20 Июля, у Гонолулу. До того времени жарились в [82] тропиках и прохлаждались у мыса Горна, который обогнули в самое бурное и, по причине льдов, опасное время года. Мне удалось заслужить особенное расположение к себе Капитана. Пользуюсь его астрономическими инструментами, вместе делаем наблюдения, вместе, в его каюте, и вычисляем. Честь для меня большая! По вычислении полуденных высот, прокладываем по карте пройденное расстояние, он определяет широту, я долготу. Между тем он описывает мне порта, куда намеревается заходить до прибытия на поле охоты и промысла; указывает мне места наиболее знаменитые по китоловству и рассказывает о предметах могущих быть любопытными или полезными для нашего неверного ремесла. И даже мои суждения, суждения новичка, не всегда оставляются им без внимания! Подумайте, как это сладко для молодого самолюбия! В свободное же время, мои простые рассказы и гитара развеселяют старого моряка, и его любимые песни не раз повторяются.
Мы бросили якорь, как я уже говорил, у Гонолулу. О нашем пребывании там говорить нечего, кроме разве того, что были здоровы и чувствовали себя хорошо. Здесь мы похоронили нашего тимермана, прохворавшего всю дорогу: он скончался за несколько минут пред тем как отдали якорь. Что же относится до описания того, что здесь называют земным раем, то мне бы хотелось о том умолчать. Но опишу хоть вкратце. Город Гонолулу лежит при морской бухте, на острове Оагу; дома, можно сказать, воздушные и окружены пальмовыми и различными фруктовыми деревьями. Главная улица пролегает через весь остров, или вдоль долины Ниния, которая начинается по ту сторону города. По обеим сторонам его возвышаются горы, высотою от 8 до 12 тысяч фут, по крутизнам которых [83] текут серебристые ручьи, образующие небольшие водопады, или исчезающие в высокой траве. Мызы, дачи и канакские избы (туземцев) рассеяны повсюду в бесчисленном множестве. Тут встречаете Европейцев, всех возможных наций, прогуливающихся в легких летних одеждах; они резко отличаются от почти черных Канаков в их легких одеждах и с пестрыми венками на головах; ясное небо повсюду и постоянно бывает усеяно небольшими, золотистыми, лилового цвета облачками, подернутыми как бы легким флером. Вообразите себе все это, в южную лунную ночь, возбуждающую в вас какую-то приятную грусть, и картина готова; как бы вы насладились зрелищем воздуха и заката солнца в здешнем краю!
Здесь мы получили рулевых для вельботов, и китобоев или гарпунщиков, — обученных отважных молодцов; первый, и старший из них, Шиммель Фениг, опытный гарпунщик, высокий, молодой, здоровый немец-бородач; бросает свое копье или гарпун так легко и ловко, как мне едва ли бросить большую иголку.
2-го Июля опять подняли марса-фалы и оставили Гонолулу; а 25-го числа прибыли к месту назначения, в порт Б... где ничего важного не встретилось. Выгрузивши здесь свой груз, вышли 30-го. Августа в море, чтобы сражаться с лютыми рыбами, как называют китов Американцы. Начало сделано; первого кита мы увидели у берега небольшого острова К... 14-го Сентября, около 11 часов утра, услышали с марсов уже давно нам знакомой отзыв: «Вот бьёт фонтан!» — «Вот дышит лютый!» Это был черный кит, с которым весело бороться. Переменили курс и идем прямо на него. Вызвали вторую вахту; наша была на вахте. Спустили шлюпки, и [84] гребцы в первый раз, с радостию и со страхом, заняли свои места. Шлюпка № 2 пришла раньше других; находившийся на ней китобой Линдгольм всадил свой гарпун в чудовище и таким образом отличился первым. Фениг на своей шлюпке успел скоро догнать № 2; наша же, отвалившая от борта последнею, поотстала от них и мы принуждены были гресть усиленно, по мере того как кит удалялся, увлекая с собою две первые шлюпки, с которых доходили до нас крики людей мешававшиеся с писком разъяренного кита. Наконец подоспели и мы. Наш китолов Седергольм пустил свой гарпун и мы очутились пришвартовленными к киту. Теперь стоило бы вам посмотреть на наше путешествие: с поднятыми к верху веслами, молча, сидели мы и исполняли приказания рулевого, молодого энергического Американца. Шлюпки с неимоверною быстротою неслись по окровавленному следу, наконец ход их стал уменьшаться, мы тихо подвигались вперед посреди крови и плававшего какого-то жирного вещества, над которым, не смотря на наши крики, появилась целая стая птиц. Когда, наконец, кит выбился из сил, мы прибуксировали его к борту судна и прикрепив цепями, принялись за работу. Труды наши вознаградились сотнею бочек жира, представляющих ценность в 3000 рублей серебром, в том числе считая и жир, добытый из небольшого кита, пойманного спустя неделю. Незначительную свою прибыль мы недавно послали в Европу с возвращавшимся туда товарищем, и вам быть может случится увидеть бочки за подписью нашего корабля; смотря на них, воображайте что в каждой уместилось для вас по нескольку поклонов.
10-го Ноября, вторично прибыли мы к о. Оагу и не мало обрадовались приветствию, посланному нам [85] одним весьма знакомым флагом, хотя и с дальнего расстояния. Впрочем, жаловаться не можем, нам посчастливилось иметь частые свидания с земляками, чем пользуемся и теперь. Вместе проводим вечера, гуляем по городу и вчера все гуртом отправились в театр. Отсюда предстоит нам путь в Гуам. Здешняя гавань битком набита китоловами, и по вечерам, пробираясь между судами, невольно вспомнишь Венецию с ее каналами и гондолами.
Но вот пора и кончить, раздается голос боцмана: «на верх!» Вступаю на ночную вахту. Еще много кое о чем осталось с вами поговорить: даст Бог встретимся когда нибудь, тогда и время найдется, а покуда до свидания.
25-го Июля 1854 года.
Теперь хочу рассказать вам некоторые события из житья бытья китолова; но прежде опишу, что такое китоловная шлюпка, или настоящий вельбот. Подобное, легкое поворотливое и ходкое судно со всеми своими принадлежностями, как то: шестью гарпунами и пиками, двумя кадками с уложенным в каждой тросом в 250 сажень, двумя фонарями, запасом свечей, хлеба, воды, табаку и даже трубок, компасом, картами, стклянками, зрительною трубою, флагом, рупором и другими мелкими вещами: точилом, маслом, мушкелем, нитками, и проч., действительно есть вещь интересная. К чему же служат все эти вещи и как их употреблять?
Старшина вельбота с грот-марса кричит: — Бьет Фонтан. — Где? спрашивает Капитан. — Четыре румба под ветром. — В каком расстоянии? — В двух милях. Капитан бросается на ванты с зрительною трубою. — «Действительно так! — право на борт!» Кит такого рода животное, за которым надобно следить да и [86] следить, вот уже четвертый раз как виден фонтан на том же месте, — вероятно черный кит. Наветренные брасы подтянули, идем под всеми парусами попутным ветром и беспрестанно слышим с марсов различные крики часовых: — вот бьет опять! — черная шкура! — перья показал! — уходит под воду! — вот он лежит и проч. Наконец с палубы он хорошо виден. По команде Капитана ложимся в дрейф. — Ветер свежий; судно то поднимается на огромные волны, то совершенно опускается между ними, но, не смотря на это, у нас недавно только что взят второй риф, тогда как обыкновенное купеческое судно давно бы уже шло под зарифленными, всеми рифами, марселями. — Вот раздается голос Капитана: — «Всех на верх! Вельботы к спуску!» и все четыре вельбота спускают. «Отваливай! сильнее гресть! поставить паруса!» и шлюпки полетели; между тем кит скрылся, шлюпки в некотором расстоянии друг от друга, с поднятыми к верху веслами, приводят к ветру, паруса полошат. По команде рулевого: «вперед смотреть!» все взоры направлены к тому месту, где в последний раз видели кита; наконец, не смотря на огромное волнение, показывается тихая полоска, подобно струе позади линейного корабля; эта полоска происходит от медленного движения кита под водою; опять показывается фонтан и чудовище с ужаснейшим шумом выходит на поверхность воды; шлюпки направляются прямо на него, слышен голос рулевого первого вельбота: «задай ему ходу Линдгольм!» и в ту же минуту как шлюпки стукнули в бок кита, мы вонзили в него свои остроги. От жестокой боли, чудовище бьет хвостом, извившись дугою плескается так, что новички бледнеют. — «Шкот отдать!» Но не тут то было, потому что китолов Фельберх, хотя обыкновенно внимательный и осторожный, на этот раз [87] совершенно прозевал; шлюпка вышедшая из ветра, уже более не повинуется веслам; но вот еще удар хвостом и она разлетелась в дребезги, подобно детской игрушке. Спасаем наших плавающих товарищей, между тем охота продолжается другими двумя шлюпками. Рыба направляет свой путь между льдинами. Теперь и третий вельбот зацепился, но лед не дозволяет ему удержаться, и потому он травит свой линь и Подает нам кончик с оного, который мы и надставили. Кит показался снова в расстоянии сажен 800 перед нами, убрали весла и принялись за гребки. Гарпунщик, — старый китолов, Португалец, поменялся местами с рулевым, который с остальными людьми выбирает линь, и таким образом, по немногу приближаемся к киту, продолжающему плыть вперед, — но видно, что он уже измучился, — мы достигли нашей цели. Мастер Янсон берет свой гарпун, бросает его и в тоже время, обрызганный кровью, восклицает голосом победителя: «убил то его я!» Теперь берем двойной конец кругом хвоста или одного из задних ласт, поднимаем сигнал нашему кораблю, чтобы приблизился, и начинаем буксировать нашу добычу. — Когда же настанет туман, тогда необходимы для нас рупор и компас. Наконец, разлучимся с нашим судном, чего однако же с нами еще не случалось, тогда бросай все, и посредством лага, компаса и карт добирайся как знаешь. Один раз, при наступлении темноты, мы были принуждены бросить свою добычу; но фонари поднятые на корабле, а также пушечные выстрелы и ракеты, показали нам дорогу, и мы в 1-м часу пристали к борту. Ежели же нам удастся добуксировать кита, то его принайтовливают цепями к борту и тотчас же приступаем к работе. Жир вырезывается пластинками и выбрасывается на верхнюю палубу, где [88] его рубят на мелкие куски; особо же устроенная машина доканчивает потом эту работу, т. е. рубит его еще на мельчайшие части, после чего весь жир собирается и кладется в два котла, вмазанные в кирпиче на верхней палубе; полученное таким образом масло, разливают по бочкам и опускают их в трюм, уже тогда когда масло совершенно остыло. Таким образом, из девятнадцати китов мы добыли около 1854 бочек масла.
Вот вам жизнь китолова во время охоты, но есть и лучшее время. Так например в прошлую зиму, чтобы возвратить растраченные летом наши силы, отправились в крейсерство к тропикам, где заходили во многие места; между прочим на Сандвичевы и Мульгравовы острова, на Бовель, Вашингтонские и Марианские острова. Правда, что в каждом из этих мест оставались не долго, но везде находили много интересного. По окончании китоловства предполагаем совершить тот же путь; но Бог весть, удастся ли это; с наступлением зимы могут измениться и обстоятельства.
Время уходит, а как много осталось еще передать вам! Но вот раздалось в ушах: «на шлюпки!» и я оставляю вас.
21 Сентября 1834 года.
Опять побывали на нашем прежнем месте промысла, но там ничего не поймали. — Говорят, будто бы в здешних водах плавает кто то из наших финляндских китоловов, но сомневаюсь что нам нынешнюю зиму удастся с ним встретиться. — Я должен сообщить вам, что в течение нынешнего лета, при двух вельботах и половинном числе команды, поймали трех китов, из которых добыли 2000 бочек масла, — добыча право не дурная, Я знаю [89] старых и опытных китоловов, которые в продолжении года не всегда получают и половину этого. Разумеется, что мы обязаны успехом нашему счастию, хорошим гарпунщикам и вельботным рулевым, ибо если раз уже зацепились они за кита, то можно смело сказать: «он наш». Иные же бывают до того несчастливы, что державшись на буксире у кита на вельботах иногда по нескольку часов, и вытравив до 600 сажен линя, бывают принуждены бросать все. По моему, это часто бывает от недостатка смелости и уменья. Китолов знающий свое дело, человек важный; об этом ремесле скорее нежели об ином можно сказать: «дело мастера боится». Наш первый гарпунщик, о котором я уже говорил, Американец, детина, — ростом без малого три аршина, широкоплечий и до крайности вспыльчивый; на днях чуть было не всадил свою острогу в Португальца, у которого я находился на вельботе, но, к счастию, дело обошлось без греха, потому что гребцы, не смотря на побои им нанесенные его огромными кулаками, перестали гресть. Все дело произошло от того, что оба они то есть Португалец и Американец подцепили кита и обоим захотелось его убить. Приставший потом к борту корабля, Американец спустился в палубу и зарядил пистолет, мой же Португалец преспокойно вынул нож и проворчавши: «Damn you»: будь ты анафема, выскочил на палубу и Бог знает чем бы дело кончилось, если бы мы не успели их разнять.
Ежели бы наши торговцы знали какие огромные суммы, хотя и с большими трудами, приобретаются в короткое время этим промыслом, то я не сомневаюсь, что они не стали бы более затрудняться, и принялись бы с горячностию за составление китоловных обществ. Сколько видал я судов, годных разве только в ломку, [90] которые отправляются обратно на родину с грузом китового жира, ценою от 70 до 80 тысяч доллеров.
Будь только у меня небольшое состояние, хотя бы только достаточное на покупку и вооружение малейшего судна, могу вас уверить, что все, до последнего гроша, издержал бы на подобное предприятие.
Текст воспроизведен по изданию: Письма финляндского матроса с китоловного судна "Суоми" // Морской сборник, № 2. 1856
© текст - ??.
1856
© сетевая версия - Тhietmar. 2024
© OCR - Иванов А. 2024
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© Морской
сборник. 1856
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info