Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 1

ЛИТОВСКИЙ ПРОЕКТ ГРАМОТЫ ИВАНА IV «ДО РЫЦЕРСТВА» С АМНИСТИЕЙ КУРБСКОМУ

Летом 1575 г., во время второго «бескоролевья» в Речи Посполитой, западнорусские шляхтичи, поддерживавшие кандидатуру Грозного на польский престол, обратились к нему с просьбой, желая получить письменные гарантии своих свобод и привилегий. Они передали Ивану IV образцы писем, которые тот должен был отправить духовенству, сенаторам и рыцарству, чтобы заручиться их поддержкой на выборах (Флоря 1978, 104-106). В послании «до рыцерства» было обещано высочайшее прощение Андрею Курбскому, Владимиру Заболоцкому и другим «государевым изменникам».

Литовский проект не был принят Грозным. Свято веря в богоизбранность и высшее предназначение неограниченного самодержавия, он не мог поступиться своими принципами и стать «товарищем» вольной шляхты, как надеялись его избиратели.

Неизвестно, знал ли князь Андрей об этом плане, а если знал, то верил ли в его успех. Едва ли он пребывал в полном неведении относительно переговоров, непосредственно касавшихся его самого. Поиски путей его возможного примирения с монархом подтверждаются другими источниками. В 1569-1570 гг. Курбский пытался склонить «кесаря» Священной Римской империи Максимилиана II к военному союзу с Россией против Турции, по мнению Я. С. Лурье, видя в успехе своего начинания гарантию прощения старых грехов (ПИГ 494; Лурье 1958а, 459).

Литовский проект грамоты Ивана IV «до рыцерства» находится в книге Посольского приказа среди документов о дипломатических контактах России с Польско-Литовским государством в 1575-1579 гг. (РГАДА, ф. 79, oп. 1, кн. 10, л. 16 об.-18 об.). Не публиковавшийся ранее источник издается по тем же правилам, что и «Энкомий Симеону Метафрасту» Михаила Пселла в Приложении 1.


/л. 16 об./ До рыцерства. Титул государь.

Богъ Сотворитель небо и и [так!] земли и всего /л. 17/ видимаго и невидимаго дѣла и то промеж людьми учинил, что мудрый с мудрым, бражник з бражникомъ, пьяница с пьяницею, зерньщик з зерньщиками дружбу имѣют. Мы, государь, свѣдавши то, что в Коруне Польскои людеи мудрых много есть, а вас люди рыцерского много, которого собранья рыцарского, яз буду рад имѣти болших в товарыщех и мыслил давно о [339] томъ, чтоб есте меня себѣ за пана взяли для покрасы вашеи, не хотячи с вами воины зачинати головнои. А можете тое поразумѣть и осмотритъ, што был часъ, коли есте пана не имѣли, и теперь коли брат нашъ для королевства Францусского сьѣхал от вас, а ему не бывать у вас 1. И ныне/л. 17 об./че за помочью Божие хочю у вас быти паном, а не так паномъ, але рыцерскимъ людем какъ братомъ, так же и иным добрым быти. Только меня себѣ королем оберете, о том стану думать, чтоб вас с людьми своими содиначить. А что надобе заплаты желнырян, дворяномъ и инымъ слугамъ брата нашего славнаи памяти Августа 2, и мнѣ перед тѣм не бѣгати, коли яз милость вашю против себя увижю.

Курпскои и Влодимер 3 и иные всѣ, которые тамъ суть, а збежали до упокоиника брата моего 4, чтоб ся они не торопили 5, и иные многие к нашей ластке будут привернены.

/л. 18/ Ольбрыхте Ласкии, воевода Сиратцкии 6, по тебѣ началось велико слово, коли осталось, против турковъ и татар обрачатись. Топерь не вѣдою, что чинишь. Способии доброму крестьянскому и своему, что бых паномъ был смилостившим против мене.

Станислав Шафранич с Песково скалы, каштелян Бетцкии 7, твое дородство и слава велика; и яз тебя хочю знати, коли бы ты меня хотѣл государемъ имѣти.

Рафал Лешинскии 8, ты меня знаешь, а яз тебя знаю, что имѣешь велику калиту. И яз не твоей калиты хочю — только тебя хочю за преятеля имѣти, чтоб ты в моеи /л. 18 об./ казны по-вашему скарбнымъ 9, потому что ты умнаи человекъ на всякие дѣла, как ся радити, чтоб не только калита, чтоб и сундуки были.


Комментарии

1. В мае 1573 г. герцог Генрих Анжуйский из французского дома Валуа был избран королем Польским и великим князем Литовским. В июне следующего года, узнав о смерти своего брата короля Карла IX, открывшей ему дорогу к французскому престолу, тайно бежал в Париж, и в Речи Посполитой наступило второе «бескоролевье». Во время гугенотской войны в 1589 г. Генрих III был убит подосланным монахом-доминиканцем.

2. Король Польский и великий князь Литовский Сигизмунд II Август (1.VIII.1520-7.VII.1572 гг.), последний представитель династии Ягеллонов. В глазах Грозного был государем «низшей ступени». Сословно-представительная монархия вызывала у Ивана IV чувство презрения (ПИГ 259-260).

3. Как и Курбский, Владимир Семенович Заболоцкий происходил из рода смоленских Рюриковичей. Бежал из России и в 1563 г. уже был в Литве. Участвовал вместе с Курбским и Тимофеем Тетериным во взятии Полоцка войсками Стефана Батория в 1579 г. В мае 1580 г. посол дворянин Григорий Нащокин доносил в грамоте Ивану IV, что во время пребывания в Вильне Баторий «ездил на поле, а с ним ездил воеводы Виленского [Николая Радзивилла. — В. К.] сын пан Христоп [Кшиштоф Радзивилл. — В. К.] да твои, государь, изменник Володимер Заболотцкои, и, на поле ездя, перед королем побранились с Хришстопом. И назавтрее деи, государь, Хришстоп, наехав с своими служебники, Володимера убил до смерти. И Хришстоп от короля хоронитца, и король деи на воеводу на Виленского кручинитца, прочто деи сын твои убил Володимера?» (СР-11, 347). Документы о жизни Заболоцкого в Литовской Руси см. в кн.: Иванишев 2, 243-267.

4. Сигизмунд II Август вступил в тайные переговоры с Курбским, убеждая его оставить «московского тирана» и отъехать в Литву (Иванишев 1, 232; РИБ 31, 555; ПГК 46-47).

5. В Словаре В. И. Даля у глагола торопиться с пометой «тамбовское» указаны значения ‘торопеть, робеть, испугаться, бояться чего-либо’ (Даль 4, 807). У М. Фасмера украинское торопитися объяснено как ’пугаться, смущаться’, ср. польск. stropié siç ‘оторопеть’ (Фасмер 4, 85).

6. Ольбрахт Ласский, воевода Серадзский. В 1576 г. Стефан Баторий приказал ему вернуть имение Лепесовку на Волыни Владимиру Заболоцкому (см.: Иванишев 2, 255-258).

7. Станислав Шафранец, каштелян Бецкий.

8. Рафал Лещинский, староста Радзейовский.

9. Западнорусизм скорбный имеет значение ‘казначей’, ср. староукраинское скарбъ и старопольское skarb ‘сокровище, казна’.

Текст воспроизведен по изданию: Андрей Курбский и Иван Грозный. Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя. М. Языки русской культуры. 1998

© текст - Калугин В. В. 1998
© сетевая версия - Strori. 2023
© OCR - Иванов А. 2015; Strori. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Языки русской культуры. 1998

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info