№ 117
1690 г. октября 4
*. — Расспросные речи в Иркутской приказной избе посланцев монгольских хунтайджи Эрдени и Эрхе и Бинту Ахая о привезенном ими из Москвы письме относительно возвращения улусных монгольских людей, вышедших в русское подданство(* — Датируется на основании извета капитана О. Булгакова в Иркутской приказной избе (РГАДА, ф. Сибирский приказ, стб. 544, лл. 328-329))
/л. 332/ И того ж числа мунгальских тайшей Ирдени и Ирки кантазиев и Бинтухаевы посланцы Дайши, Дарханко, Кебакши роспрашиваны.
А в роспросе тайши Ирдени-контазия посланец Дайши сказал. — Письмо де, которое у них взято в-Ыркуцку в приказную избу, товарыща их Кебакши, а писал де он то письмо на Москве на подворье, как де приходили к ним Посольского приказу подьячей Микита Алексеев да переводчик Павел Кульвинский да толмач Семен Иванов великих государей з жалованьем, с сукнами и з деньгами. И в то де время толмач Семен им говорил, что де великих государей милость к ним и приказ есть де: которого числа они дойдут в свои улусы, того числа и укажут государи им улусных их людей отдать, которые вышли на имя великих государей преж тайшей. И он де, Бакши, те их речи записал себе для памяти, чтоб де им не забыть. А подлинно ли де был такой великих государей указ противо того их письма, или толмач им от себя говорил или подьячей ему говорить велел, того они не ведают. Только де в то время, как им Семен-толмач те речи говорил, был и подьячей Микита Алексеев и переводчик Павел Кульвинский. /л. 333/
И того ж числа мунгальского тайши Бинтухая посланец Кебакши роспрашиван, а в роспросе сказал. — Письмо де, которое у него взято в-Ыркуцку в приказную избу, писал де он, Кебакши, на Москве на подворье, как де приходили к нему Посольского приказу подьячей Микита Алексеев да переводчик Павел Кульвинский да толмач Семен Иванов великих государей з жалованьем, с сукнами и з деньгами. И в то де время толмач Семен ему говорил, что де великих государей милость к нему и приказ есть де: которого числа де оне дойдут в свои улусы, того числа и укажут государи им улустных их людей отдать, которые вышли на имя великих государей преж тайшей. И он де, Кебакши, те их речи записал себе для памяти, чтоб де им не забыть. А подлинно ли де был такой великих государей указ противо того их письма, или толмач [297] ему от себя говорил или подьячей ему говорить велел, того он не ведает. Только де в то время, как им Семен-толмач те речи говорил, был и подьячей Микита Алексеев и переводчик Павел Кугленский.
Ирки-контазиев посланец Дархан в роспросе сказал те ж речи, что сказал Ирдени-контазиев посланец Дайши.
На лл. 332 об. и 333 об. рукоприкладства на монгольском языке.
РГАДА, ф. Сибирский приказ, стб. 544, лл. 332, 333. Подлинник.