Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 63

1644 г. ранее февраля 12

*. — Письмо Эрдени Батура-хунтайджи царю Михаилу Федоровичу о возвращении ясырей без выкупа и о присылке ему просимых даров

(* Датируется по времени приезда послов Батура-хунтайджи в Тобольск с листами (см. док. № 64))

/л. 642/ Перевод с нагайского письма 1.

Великому государю.

Из дальние земли ближним сердцом Бадурхон-тайша великому князю и великому государю челом бьет.

Соблюди господи вас, великого государя, в своей милости, а мы здесь здоровы. А вас бы, великого государя и великого князя, господь в своей милости сохранил. А в сей стороне я, Бадурхон, — оба мы над своими государствами государи. А как наши государства будут в миру и в совете, и нашему имени будет добро. Да албавут [воевода] (Приписано на полях как пояснение) ваш, которой пришел в Тумбы и взял Карсагила, по вашему ль государеву указу или нет. Только будет по вашему указу взял, и вы б юрты отдали. А только без вашего указу взял, и он бы ясырей наших отдал без окупу. А только будет похотите меж обеих юртов /л. 643/ тишины, и вы б тому албауту велели [236] за вину учинити наказанье; а просит 10 лет за робенка четырехсот соболей. А только без вашего государева веленья воевал, ино вы, государь, велите отдать.

Да послал вам, государю, в поминках 2 бабра да аракчин камчатой да 2 коня. Да прошу у вас, государя, пищаль мерную, чтоб в дву перестрелищах из лука била в цель да 4 петуха неметцких, да 8 куров неметцких же, то нам годно. А что вам, государю, в сей стороне будет годно, и вы б велели о том пожаловать, к нам в грамотах своих отписать. И вели, государь, ко мне прислати с послы моими албаутов своих.

А внизу у грамоты написано киноварью калмытцким письмом.

По склейкам и под текстом помета: 152-го июня в 8 день боярин князь Микита Иванович Одоевской, слушав выписку, приказал писать в Тоболеск, а велел х Контайше послати куров немецких против ево письма. А вперед будет у него Контайша о чем писати, и он бы присылал листы татарским письмом, а не калмацким.

Ф. Сибирский приказ, стлб. 455, лл. 642

-643. Перевод XVII в.
Комментарии

1. Тобольский воевода Г. С. Куракин отправил в Сибирский приказ вместе с отпиской (см. док. № 64) два письма от Эрдени Батура-хунтайджи на монгольском и на тюркском языках, так как эти письма в Тобольске никто не мог перевести. Из Сибирского приказа они были пересланы в Посольский приказ, где было переведено только письмо, написанное на тюркском языке. Переводчиков, знающих монгольский язык, в приказе в то время не оказалось.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info