№ 57
1642 г. сентября 2
. — Расспросные речи в Тобольской приказной избе тобольского конного казака Л. Насонова о его поездке к Эрдени Батуру-хунтайджи и тайджи Чокуру и список с письма Эрдени Батура-хунтайджи о захваченном ясыре/л. 56об./ В прошлом де во 150 году декабря в ...день (Дата в тексте пропущена) отпущены ис Тобольска в Колмаки в Контайши (Так в тексте) послы Тепшук да Уруска, а с ними посланы х Контайше в посланникех тобольской конной казак Ларька Насонов да татарин Маметко Тохтасынов, а с Ларькою и с Маметком послано в Колмаки к Контайше государева жалованья против посылки 2 сукна червчаты да сукно лазорево аглинские, по 4 аршина портищо, а что им, Ларьке и Маметку, приехав к Контайше, велено говорить и по тому даны им речи. И те речи вклеены в посольстве выше сего (См. док. № 52).
И тобольской конной казак Ларька Насонов да татарин Маметка Тохтасынов приехали ис Колмаков в нынешнем во 151 году сентября в 2 день, а в съезжей избе воеводам князю Петру Ивановичю Пронскому да Федору Ивановичю Ловчикову, да дьяком Ивану Трофимову да Ондрею Галкину в роспросе сказали, что идут де в Тоболеск ис колмыцких улусов от Контайши посол Урчудай, а у нево кошевар Адайчи. А остался де тот посол [от] них на перевозе. /л. 57/ А как де они, Ларька и Маметко, отпущены ис Тобольска к Контайше, и ехали ис Тобольска до Тары 10 дней, [227] а на Таре жили с неделю. И с Тары шли до Кулы Кошучи 2 месяца, а у Кулы в улусе жили 3 месяца для тово, что Кула их долгое время не отпустил, и к Контайше пропустить их не хотел, и говорил им, Ларьке и Маметку, Кула, что их де послов в Тобольску задерживают же, ко государю к Москве не пропускают, а он де, Кула, также к Контайше не пропустит, а держал, отпустил х Контайше. И они де, Ларька и Маметько, шли от Кулы до Контайши месяц и пришли к Контайше в улус в вечеру рано. И Кон де тайша велел им быть к себе. А как де они пришли к Контайше в-ызбу, и Кон де тайша спрашивал про государьское многолетное здоровье.
И они де, Ларька и Маметько, говорили Контайше. — Божиею милостию великий государь наш царь и великий князь Михайло Федорович, всеа Русии самодержец и многих государьств государь и обладатель, па своих преславных великих государьствах Росийского царьствия, дал бог, здоров. И подали Контайше государево жалованье — сукна.
И после де тово они, Ларька и Маметько, Контайше говорили, что писал он, Контайша, в листу своем о пансыре добром, и о пищале цельной, и о свинцу, и о жемчюге, и о корольках, и о том писано ис Тобольска ко государю к Москве о указе. А что о пансыре и пищали, и о свинцу, и о корольках, и о жемчюге с Москвы государев указ будет, и о том ис Тобольска ему, Контайше, ведомо учинят. /л. 57об./ И Кон де тайша против того Ларьке и Маметку говорил. — В том де государьская воля: как он, великий государь, ево, Контайшу, пожалует.
Да Кон же тайше они, Ларька и Маметько, говорили, что он, Контайша, бил челом государю о курах индейских, и о собаках, и о свиньях. И куров и собачек и свиней ныне послать было за дальным и за зимним путем нельзе, и на весне куров и собачек и свиней пришлют к соленым озерам. И Кон де тайша на государьской милости бил челом и к соляным озерам послов своих и торговых людей послал соль в суды государевым людем пособлять, своим колмацким людем грузить велел.
Де Кон же де тайше, они, Ларька и Маметко, говорил, что в прошлом во 150 году ево Контайшины люди Тарханко да Кутелько, а с ними 10 человек колмацких людей, приезжали в государевы Тарские ясачные волости в Тураскую, в Любаскую, в Тунускую и просили з государевых ясачных людей на нево, Контайшу, ясаку. А сказывали те ево люди государевым людем бутто они того ясаку просили по ево Контайшину приказу. И Кон де тайша против того им, Ларьке и Маметку, говорил, что он, Контайша, в те государевы волости людей своих Тарханка да Кутенка, а с ними де 10 человек колмацких людей для ясаку посылал для того, что в Томском городе государевы люди с ево Контайшиных людей на государя ясак берут.
Да Кон же де тайша бил челом государю, а с ними, Ларькою и с Маметком, приказывал, чтоб государь ево, Контайшу, пожаловал, велел к нему прислать тарсково татарина Агучаков пансырь, да жемчюгу большово, и корольков красных и свинцу. И послал де с ними Контайша письма — лист писан татарским письмом.
И воеводы князь Петр Иванович Пронской да Федор Иванович /л. 58/ Ловчиков, да дьяки Иван Трофимов да Ондрей Галкин велели тот лист перевесть тобольскому юртовскому служилому татарину Баянде Янкучюкову. А по переводу переводчика тобольсково юртовского служилово татарина Баянды Янкучюкова в листу написано... (Перевод письма Эрдени Батура-хунтайджи см. док. № 56)
...А больши тово с ними, с Ларькою и Маметком, Контайша ничево не приказывал, а послал с ними посла своего Ургудая в Тоболеск, а что [228] с ним Контайша приказывал говорить, тово они не ведают. А им де, Ларьке и Маметьку, у Контайши была честь, и корму и питья было довольно, да и в дорогу де им Контайша корму дал довольно ж. А жили они у Контайши в улусе месец. И отпустил их Контайша от себя с урочища Сары-Кубу, а шли де они от Контайши до Кулы месец, а у Кулы в улусе жили 10 ден, а от Кулы до Барабы шли 3 педели, а от Барабы шли до Тары 10 ден, а от Тары до Тобольска шли 11 дней, а в Тобольску пришли в нынешном во 151 году сентября в 2 день.
Да им же де, Ларьке и Маметьку, велено ехать от Контайши /л. 58об./ к Чокуру-тайше, а приехав велено им Чокуру-тайше говорить речь и подать государева жалованья — сукна. И они де, Ларька и Маметко, приехав х Контайше в улус, и жили у Контайши в улусе 4 дни, и от Контайши ездили они к Чокуру-тайше. И Чокур де тайша велел им быть к себе на посольство. И они де, Ларька и Маметько, пришли к Чокуру-тайше. И Чокур де тайша спрашивал у них про государьское многолетное здоровье. И они де, Ларька и Маметько, Чокуру-тайше про государьское многодетное здоровье сказывали, и речь против наказу говорили, и государевы сукна ему отдали. И Чокур де тайша на государьской милости бил челом и государевы сукна принял чесно, а больши де тово ничево им не говорил и ни о чем не приказывал.
ЛОА АН СССР, ф. Портфели Миллера, оп. 4, кн. 11, док. № 55 с., лл. 56 об
. — 58 об. Копия XVIII в.