«РУССКО-МОНГОЛЬСКИЕ ОТНОШЕНИЯ 1607-1636. СБОРНИК ДОКУМЕНТОВ».
М., ИВЛ, 1959
В 1925 г. большой знаток источников по истории монголов В. Л. Котвич выступил с обстоятельной рецензией 1 на двухтомный труд Джона Бэддли «Россия, Монголия, Китай» 2, в котором приведено много русских архивных документов о сношениях России с Монголией в XVII в. Рецензент, отметив большое значение работы Бэддли, расширявшей круг опубликованных источников по русско-монгольским отношениям, вместе с тем указал на серьезные недостатки этого труда. Учитывая растущие потребности науки, В. Л. Котвич признавал необходимость со временем подготовить «надлежащее издание» документов русских архивов «в подлинном виде, с возможной полнотой» 3. Подобная задача приобретала все большую актуальность по море развития советского востоковедения вообще и монголоведения в частности. Поэтому нельзя не [210] приветствовать выхода в свет сборника документов «Русско-монгольские отношения».
В основу издания положены документы архивных фондов ряда архивохранилищ, в первую очередь ЦГАДА в Москве. Наряду с фондами Посольского приказа (Зюнгорские, Калмыцкие и Монгольские дела) и Сибирского приказа ЦГАДА привлечены материалы из Архива Академии наук (так называемые «Портфели Миллера») и в меньшей мере из архива Ленинградского отделения Института истории АН СССР, где сосредоточены первоисточники, собранные в свое время Археографической комиссией, и из рукописного отделения Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Свыше двух третей помещенных в сборнике документов (93 из 135, не считая напечатанной в приложениях Родословной ойратских тайшей XVII и XVIII вв.), публикуется впервые. Некоторые ранее издававшиеся источники даны в более исправном чтении.
Характерная особенность сборника (но нашему мнению, вполне оправданная) состоит в том, что при отборе материала предпочтение отдавалось делопроизводственной документации. Документы сборника достаточно последовательно и с необходимой полнотой показывают развитие русско-монгольских связей на протяжении почти 30 лет — с момента первых встреч русских с калмыками в 1607 г. и до переговоров 1634-1635 гг., которые привели к повторному принесению Алтын-ханом шерти на подданство Русскому государству. Богатый материал заключают статейные списки и расспросные речи русских послов, посещавших Алтын-хана и калмыцких тайшей, а также записи рассказов служилых людей, побывавших в монгольских улусах. Кроме уже известных в литературе материалов о поездках В. Тюменца и И. Петрова, П. Петлина и А. Мадова, впервые опубликованы расспросило речи Т. Петрова и И. Куницына (1616 г.) об их пребывании в Калмыцкой земле (док. 18), статейный список посольства К. Карякина к Алтын-хану в 1631-1632 гг. (док. 86), статейный список переговоров томского воеводы И. Ф. Татева с послами Алтын-хана Сулумкичи Аргу «с товарищами» в мае 1632 г. (док. 90) и др. Весьма интересен обширный материал, характеризующий посольство Я. Тухачевского и Д. Агаркова к Алтын-хану в 1634-1635 гг. (док. 89, 92, 95-96, 102-106, 121-122, 126).
Очень важны для понимания характера взаимоотношений Русского государства и монгольских ханств официальные грамоты, которыми обменивались царь Михаил Федорович с Алтын-ханом, а также Далаем Богатырем, Харахуллой и другими ойратскими тайшами (док. 24, 29, 33, 42, 43, 45, 97, 109, 110, 134, 135). Существенное значение имеют записи о приеме и отпуске послов от монгольских правителей, челобитные этих послов, справки и доклады по посольским делам. В этом отношении едва ли не наибольший интерес привлекает впервые напечатанная справка из дел Посольского приказа, составленная в 1618 г. (док. 28).
Документы сборника свидетельствуют о том, что отношения между Россией и Монгольскими государствами были в основном добрососедскими и мирными. Решающую роль в этом играла взаимная заинтересованность в обеспечении нормальных дипломатических и экономических связей. Для кочевых народов исключительное значение приобретало развитие обмена со своими оседлыми соседями. Вот почему в грамотах монгольских владетелей неизменно повторяются настойчивые просьбы о разрешении торговли, на что, как правило, следовал благоприятный ответ русского правительства. С другой стороны, Россия, осваивая необозримые просторы Сибири, была кровно заинтересована в обеспечении безопасности пограничных районов и стремилась осуществлять свою политику по преимуществу мирными средствами. Подобный вывод подкрепляется не только документами настоящего сборника, но и ранее опубликованными источниками о сношениях с монголами в XVII в. 4.
Убедительным свидетельством живого интереса к установлению взаимных экономических и политических связей служат документы 20, 22, 33, 101 и др. Так, при встрече с первыми русскими посланниками В. Тюменцем и И. Петровым Алтын-хан заявил, что «ждал он от Белово государя к себе жалованья и присылки лет с 7; и ныне у него о том радость, что он такова великого государя Белого царя послов у себя видит» (стр. 64). В грамоте, полученной царем в 1619 г., Алтын-хан призывал к тому, «чтоб меж нас с тобою ходили, и торговым бы нашим людей дорога в твое государство и твоим людей к нам была чиста» (стр. 79-80). Насколько внимательно относилось царское правительство к любым вестям о сношениях с монголами, говорит, в частности, док. 101.
Хронологически сборник охватывает время с 1607 по 1636 г. Несмотря на известную условность конечной даты, этот период можно характеризовать как начальный в развитии русско-монгольских отношений. Заметим, однако, что один из мотивов такой датировки (1636 г.), приведенный в предисловии («в эти же годы торгоуты Хо-Урлюка окончательно оседают в низовьях Волги [211] и в дальнейшем образуют Калмыцкое ханство», стр. 15), не вполне согласуется со свидетельствами источников по этому вопросу. Калмыки получили разрешение кочевать по берегам Волги значительно позже — в 50-х годах XVII в. 5.
Напечатанный в сборнике разнообразный материал обогащает исследователя знанием ранее мало известных (а порой совершенно новых) фактов о внутренней жизни монгольских улусов и происходивших в них политических событий. Определенное значение он имеет и для уточнения начального этапа русско-китайских отношений. Много ценных сведений найдут в сборнике специалисты по исторической географии Центральной Азии XVII в., а также историки Сибири.
Достаточно квалифицированно сделана археографическая обработка, примечания, терминологический словарь, именной и географический указатели, а также карта Монголии и соседних государств. Фотокопии ряда документов облегчают изучение материалов. Общую ориентировку, в целом не вызывающую, как нам кажется, серьезных возражений, дает введение, содержащее историческую и археографическую части.
Следует высказать некоторые критические замечания. По-видимому, при выявлении и отборе документов для печати наиболее тщательно обследовались фонды Посольского приказа ЦГАДА. Что же касается фонда Сибирского приказа, то здесь к изданию можно было привлечь значительно больше документов, чем это сделано. Правда, самые компактные и важные материалы о сношениях с монголами, сосредоточенные в книге № 11 и столбце № 74 Сибирского приказа, использованы в сборнике широко, что вполне закономерно. Но ряд интересных документов, заключенных в других делах Сибирского приказа и относящихся к 20-30-м годам XVII в., мог бы либо войти в издание, либо, в крайнем случае, послужить материалом для примечаний в этих делах; наряду с отписками сибирских воевод и челобитными имеются речи очевидцев, побывавших в монгольских улусах и сообщавших сведения об их кочевьях и т. д. 6.
Совершенно правильно поступили составители сборника, не отказавшись от повторного издания некоторых документов, опубликованных ранее. От того, что источник когда-то был напечатан, он не потерял своей ценности для науки. Его можно и нужно поместить в сборник, если он действительно интересен и отвечает назначению публикации (даже в том случае, если не удается обнаружить архивный оригинал). Однако этот курс выдержан в сборнике недостаточно последовательно. Так, осталась неучтенной самая ранняя грамота (1613 г.) царя Михаила Федоровича калмыцким тайшам в связи с посольством М. Тиханова и А. Бухарова к иранскому шаху; она была напечатана Н. И. Веселовским еще в 1892 г. 7. Этот документ важен и тем, что подтверждает факт посольских сношений между калмыками и Россией при царе Василии Шуйском 8. Не менее любопытна запись отпускной аудиенции послов от Харахуллы и Алтын-хана в апреле 1620 гг. 9, которая логически примыкает к помещенным в сборнике документам об этих посольствах (ср. док. 40-42). Отметим также, что несколько цепных документов за 1626-1627 гг. (т. е. за годы, документы которых в сборнике отсутствуют, — ср. док. 71-72) было издано в т. VIII «Русской исторической библиотеки» 10.
Отдельные небольшие замечания вызывает археографическая сторона книги. Часть утраченного текста шерти Алтын-хана (1633 г.) восстановлена в квадратных скобках не совсем точно. В сборнике (док. 99, стр. 201) это выглядит так: «как в сей за[писи записано]», тогда как правильнее: «как в сей записи писано» 11. Вызывает сомнения передача текста в документе 20 (стр. 58). В уста «старых людей» Алтын-хана вкладывается следующий ответ на вопрос В. Тюменца и И. Петрова о когда-то стоявших «в горах каменных» киргизских «хоромах и полатах»: «тогде (?) живали китайские [212] люди и Золотого царя люди». Скорее всего, данное выражение должно быть передано так: «то де (или: то, где) живали...» и т. д. При археографической обработке осталась невыправленной явная описка, допущенная в оригинале док. 102 (стр. 205): «товы б себе Алтын-царь и не мыслил...» (надо: «то вы б...»). В подстрочном примечании («так в тексте») почему-то даже не дано верного чтения этого места, хотя вполне допускается исправление этой погрешности и без всякой оговорки. Вместо «имали с честью» в документе 112 (стр. 246) стоит: «имели с честью» (о принятии даров). Не всегда унифицировано употребление строчных и прописных букв (см. док. 7: «Казацкая орда» пишется то с большой, то с маленькой буквы). В ряде документов под строкой воспроизводятся зачеркнутые части текста (док. 27, 76, 80 и др.), но иногда это не делается (см. док. 29). Не раскрыто содержание в заголовке к док. 77. (Надо сказать, это единственное исключение. Заголовки остальных документов составлены кратко и ясно.) В авторском тексте примечаний и в указателе фигурирует шевкал Ильдар. Следовало бы пояснить, что правильный титул владетеля Казыхумуха — шамхал, а «шевкал» — это переделка русских источников XVII в. Остается не вполне ясным, ком же был в действительности Богдан Петров — тарским или татарским головой (ср. стр. 42, 333)? Не находим в составе сборника документа 137, на который имеется ссылка во введении (стр. 12).
В списке опечаток не оговорено ошибочное указание на часть 22 третьего тома «Капитала» К. Маркса (стр. 9, сноска 1).
Отмеченные выше недочеты имеют частный характер и ни в коей мере не влияют на весьма положительную оценку сборника в целом. Рецензируемый труд — большая творческая удача коллектива составителей и редакторов, подготовивших первое научное издание документов о русско-монгольских отношениях до середины 30-х годов XVII в. Необходимо продолжить это столь хорошо начатое дело и дать научной общественности очередные тома данной публикации, посвященные дальнейшему развитию русско-монгольских отношений.
А
. А. Преображенский1. ЗКВ, т. I. Л., 1925, стр. 542-551. В 1919 г. В. Л. Котвич опубликовал содержательную статью «Русские архивные документы по сношениям с ойратами в XVII и XVIII вв.». I. II («Изв. РАН». Пг., 1919, VI серия, т. XIII, № 12-15, 16-18).
2. J. F. Baddeley. Russia, Mongolia, China..., vol. 1-2. London, 1919.
3. ЗКВ, стр. 551.
4. Ср. РИБ, т. VIII, стр. 438-448, 504, 518-519, 529 и др.
5. См. ЦГАДА, Калмыцкие дела, 1655 г., д. 1, л. III; 1657 г., д. 2, л. 57.
6. См., например, ЦГАДА, Сибирский приказ, стб. 31, ч. 1-2; стб. 656, ч. 1-3 и др.
7. «Памятники дипломатических и торговых сношений Московской Руси с Персией», т. II. СПб., 1892, стр. 259-260.
8. Там же.
9. С. Н. Кологривов. Материалы для истории сношений России с иностранными державами в XVII в. СПб., 1911, стр. 41-44. Кстати, в столбцах Оружейной палаты, судя по описанию А. Успенского, есть память в Казенный приказ от 31 марта 1626 г., в которой упоминается о поездке томского казачьего десятника Герасима Анфимова к Харахулле в 1618 1619 гг., в результате которой Анфимов «Каракулу-Тайшу и его улусных людей под государеву царьскую высокую руку призвал и к шерти привел» (А. Успенский. Столбцы бывшего архива Оружейной палаты, вып. 3. М., 1914, стр. 521). Надо полагать, миссия Анфимова и послужила поводом к отправке первых послов Харахуллы в Москву.
10. РИБ, т. VIII, стб. 336 и далее.
11. Инн. Кузнецов. Исторические акты XVII столетия (1633-1699). Материалы для истории Сибири. Томск, 1890, № 1, стр. 4.
Текст воспроизведен по изданию: Русско-монгольские отношения 1607-1636. Сборник документов // Проблемы востоковедения, № 1. 1960
© текст - Преображенский А.
А. 1960
© сетевая версия - Thietmar. 2025
© OCR - Иванов А. 2025
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Проблемы востоковедения. 1960
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info