Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 46

1620 г. не ранее августа 2

*. — Челобитная лабы Тархана, поданная в Приказе Казанского дворца, о возвращении взятого у него оружия

(* Датируется по времени прибытия посольства лабы Тархана в 1620 г. из Москвы в Тобольск (см. док. № 129))

/л. 127/ Перевод с челобитные лабы Тархана, которой был на Москве преж сего.

Великому государю и великому царю бьют челом Алтына-царя лаба Тархан с товарыщи.

В твоем государеве в Тобольском городе воевода отнял у нас 8 пищалей, и о том мы вам, великому государю, бьем челом, чтоб ты, государь, пожаловал, велел те пищали наши, сыскав, нам отдати. Да как, государь, был в Томском городе воевода князь Иван Татев, и в те поры были Алтына-царя послы Кичангу Шезин, да Киясанжин, да Оторхан-бакши. И у них томской воевода отнял 6 бобров, да сибирской сын боярской Иван Козей взял у послов же наручи мугальские. А хотел им за те наручи дать пансырь, и он того ничего не дал.

О том вам, великому государю и великому царю, бьем челом.

Да под тою ж челобитною написано:

Бьет челом государю Алтын-царь.

Которые взяты кыргисцы в полон и привезены на Русь, и государь бы /л. 128/ пожаловал, велел тех полоненых, сыскав, отпустить в Кыргиз, а они государю учнут давать ясак. А которые, государь, люди взяты в Кыргиз мужской и женск[ой] пол, и он велит тех людей всех сыскать и отпустить ко государю, а то дело доброе, начало правде и совершенье.

Ф. Монгольские дела, 1635 г., д. № 1, лл. 127-128. Перевод XVII в.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info