ЛОГОФЕТ Д. Н.

ОЧЕРКИ ГОРНОЙ БУХАРЫ

В верховьях реки Кафернигана.

(В доступном нам печатном издании отсутствует страницы - Thietmar. 2023)

[168]

— Неужели Пророк им приказали жить с людьми? Когда же это случилось?

— В страшно далекое время, когда Аллах, разгневавшись на род людской, затопил всю землю водою, и все живущие на ней погибли в волнах, кроме одного святого пророка Нуха 3, любимца Аллаха, устроившего большой каюк и плававшего в нем со всеми взятыми ими с собою тварями и животными; тогда долго земля была покрыта водами и казалось никогда уже не будет по ней ступать нога живого существа.

Но Аллах милостив. Стала сбывать вода. Захотел Нуха узнать обсохла ли земля. И послал он ласточку для этого. Понеслась веселая птица, но скоро вернулась обратно и сказала, что везде еще мокро и нет на земле жизни. Выждали Нух, чтобы горячие лучи солнца высушили землю, и вновь послали нового посланца — болыпого жука. Улетел жук, расправляя свои крылья, но сколько его ни ждали пророки — не вернулся обратно жук.

Опять выпустили они ласточку. Еще веселее защебетав, полетела резвая птица, радуясь солнечному свету, и, осмотрев много гор и равнин, вернулась к пославшему, принеся ему зеленую ветку. «Обсохла земля, великий Хозрет! Растут на ней травы, но много еще есть мокрых мест, среди которых на грязной почве я видела лишь одно творение Аллаха — жука, ползающего и наслаждающегося свободой»...

Задумался пророк Нух, а затем сказал: «Веселая, милая птичка. Ты первая принесла мне радостное известие о начале новой жизни на земле и поэтому ты получишь особую награду. Как я любил твое веселое щебетанье, так и всегда будут тебя любить все люди — мои потомки. Живи всегда около людей и услаждай их слух веселым щебетаньем. А жук, забывший спасение его от гибели в бурных волнах и не вернувшийся ко мне, пусть в наказание всегда живет в грязи земли и питается самою нечистою пищею, падалью и навозом».

И сбылось все по слову великого Хозрета, которого любил Аллах.

Живет всегда ласточка около людей, услаждая их слух своим веселым щебетанием и всегда доверчиво смотрит она на всех своими веселыми глазами, так как знает хорошо, что никто ей не сделает зла.

Давно уже мучившая меня малярия, обыкновенно оставлявшая

(В доступном нам печатном издании отсутствует страницы - Thietmar. 2023)

[170]

движением. Будто стайка испуганных воробьев, они бросились врассыпную, заметив, что я открыл глаза и зашевелился, сбросив лежавшую на мне бурку.

Группа детворы была так красива, что я невольно ею залюбовался. Правильные, будто точеные профили, темные глубокие глаза и нежный овал нижней части лица создавали удивительно красивые типы этих потомков древних арийцев, сохранивших свой тип едва ли не в совершенно чистом виде.

— Тюра любить детей? — обратился ко мне один из таджиков, сидевших тут же, видя, как я достал горсть сахара и передал его Измаилу для раздачи.

— Мы все любим эту детвору, служащую нашим утешением и опорою в старости, — любовно заговорил старик. — Они начинают жизнь, которая им кажется сплошным веселым праздником. Надо лишь, чтобы их чистое сердце осталось таким же всегда, как приказал сам пророк, светлым, как солнечный луч, и чистым, как вода в горном ручейке. И злоба пусть не положить свою темную тень на него. Пусть они не убивают никого: ни людей, ни животных, ни насекомых, так как всё это живет, а жизнь прекрасна.

Сев на своего иноходца, смело ступавшего по камням горной тропы, я выехал на небольшую возвышенность, с которой открывалась панорама гор.

Узкие ущелья с протекающими по дну их горными речками и ручьями едва обозначались небольшими складками, а вдали виднелись мощные вершины главного массива Гиссарского хребта, поднимавшегося над целым рядом предгорий и параллельных меньших хребтов.

То спускаясь вниз и переезжая через быструю речку, то снова поднимаясь — мы добрались до впадения рек Чандара и Хайдара в Сорбо, по обеими берегам которого находятся кишлаки Варвы — два одного и того же племени, населенные таджиками, состоящими в самом тесном родстве между собою.

Заросли деревьев придавали особый вид всему горному ландшафту, а вдали на высот? виднелся небольшой кишлак Догона-Сорбух, расположенный в далеком от реки расстоянии.

Небольшое, по-видимому, очень древнее кладбище с могильными холмами, украшенными камнями и рогами горных баранов, привлекло мое внимание заунывным причитанием, несшимся от него. Какие-то темные фигуры сидели около могил. [171]

Набросанные грудою самой причудливой формы камни, лежавшие под огромным развесистым тутом, составляли собою центр кладбища. Все дерево было увешано огромным количеством всяких разноцветных тряпочек и лоскутков, представлявших собою жертвы, вешаемые на дерево, чтобы умилостивить злых духов.

Запах какого-то едкого дыма разносился по окрестностям.

— Что там такое? — остановил я лошадь.

— Это наши люди вспоминают похороненных здесь, приходя к ним в гости на могилы. Ходят нисколько раз в год. Теперь же они напекли чуреков из нового хлеба и, вспоминая умерших по именам, едят на их могилах. А когда уходят, так и оставляют для мертвых часть хлеба.

Монотонное пение страшно напоминало наше деревенское причитание по покойникам. Старческий голос что-то передавал речитативом и в этих звуках, доносившихся до моего слуха, чувствовалась скорбь по всем ушедшим в иной мир, откуда нет возврата.

Гранитные горы между тем окончились и начались известковые породы, резко изменившие весь вид местности.

Ореховые рощи местами покрывали берег реки и ущелья, давая возможность полюбоваться могучею густою листвою этих великанов, правильно разросшихся, не требуя за собою никакого ухода, кроме солнца, дающего им свет.

Кусты гранатника, покрытого плодами и сгибающегося под их тяжестью, росли во многих местах по склонам вперемежку с грушевыми деревьями.

— Хороший год, одобрительно заметил Измаил-ша, осматривая тонкие ветви, пригнутые к земле тяжелыми плодами.

— Всего много: виноград, тут, гранаты, урюк. Аллах приказал и земля исполнила. И арпа 4, и джау 5 есть у таджиков. Больше чем на год будет. Можно много спрятать в землю.

Я думал, что ослышался, и спросил.

— Разве тюра не знает? У нас каждый таджик имеет такое тайное место, куда прячет зерно, чтобы, если через год-другой будет неурожай, иметь запас для еды и посевов. Когда соберут новый урожай, его прячут, а старый, прошлогодний, вынимают. Наши люди ведь всё прячут. Боятся, что амлякдар отнимет. И вещи разные и деньги — всё скрывают от завистливого [172] глаза в своих тайниках и ничего даже соседи не знают, где находится какое место. А то зерно, которое нужно для пищи также, закапывают в ямы, но невдалеке от жилищ. Знаешь ли, тюра, поэтому мы и не боимся неурожая; старики говорят, что, когда в долинах был голод, таджики в горах всегда бывали сыты. Пока мы вели разговоры, остановившись на ночлег около сакли, вдали показалась какая-то темная кучка людей, направлявшихся из Роумита по той же дороге, по которой я только что проехал. Постепенно начали вырисовываться костюмы, лица и через нисколько времени уже уверенно можно было сказать, что это русские солдаты, одетые в армячные желтоватые рубахи, красные вытертые чембары и грязно-серые фуражки. Неся какие-то мешки с винтовками за плечами, эта кучка поднялась на вершину перевала и тогда среди них можно было различить более стройную фигуру офицера, отличавшегося лишь почерневшими погонами на такой же рубашке, как и у нижних чинов.

— Кто это, Измаил-ша? — указал я на видневшуюся группу.

— Это, тюра, урусы-сарбазы; они уже один раз здесь были два года тому назад. Стреляют горных баранов, кабанов. Таджиков не обижают и за все платят звонкими бухарскими деньгами. Только один раз дали кусок бумаги и мы долго не могли ничего с ним сделать — потом гиссарский бек взял. Хорошая, сказал бумага, все равно что деньги. Русский Ак-Падишах на ней свою печать поставил.

Сильно усталые стрелки, добравшись до места нашей стоянки, несмотря на большой переход, тотчас же принялись разводить костры и жарить на длинных шампурах куски мяса.

Пожилой штабс-капитан, начальник команды, познакомившись со мною и устроившись на кошме, стал закусывать, поглощая массу съестного.

Худощавый узбек переводил, мало понимая по-таджикски, расспрашивал моих спутников о чем-то, поминутно заставляя повторять многие слова.

— Юнус, узнавай скорее, когда можно дойти до реки Конязи, — понукал его офицер.

— Сейчас, тюра, всё узнаю. Здесь такой народ, по-узбекски не говорить ни слова, не так как в долинах.

— Проводника возьмем и тогда пойдем.

— Нет, сегодня дальше нельзя идти, — отозвался молча сидевший [173]

— Почему нельзя? спросили капитан и я почти в один голос.

— А разве, тюра, не знает, какая наступает сегодня ночь? Не слышал, тюра? Вот не хорошо, что тюра мало учился. У нас каждый слышал, что сегодня Ляйлят-Уль-Кодр — ночь Всемогущества и Предопределения, и в эту ночь никто не должен быть в дороге, а старые люди молятся Аллаху в мечетях, так как в эту ночь Аллах призывает к себе Джебраила 6 и приказывает ему громко читать книгу Каме и Агман, в которую записаны все хорошие и дурные дела людей. И сам вспоминает, всё ли записано в книгу и не пропущено ли чего по небрежению о каждом самом последнем человеке. Это, тюра, страшная ночь, потому что Всемогущий затем приказываете раскрыть другую книгу Ляухи-Мя-Фуз и велит на её чистые страницы вписать все то, что предназначено Им к исполнению на следующий год для всего мира и каждого человека. И раз уже что записано в книгу, то обязательно исполнится и измениться не может, так как никто не может изменить велений Всемогущего.

Каждый хороший мусульманин всегда должен соблюдать установленные посты, а в дни уразы в особенности необходимо это исполнять, так как в эту ночь ангел Джебраил обходить всю землю и наблюдает все ли люди исполняют пост и, если увидите кого-либо не исполняющим шариат, то тому очень нехорошо будет, когда Всемогущий начнёт свой страшный суд надо всеми людьми. Джебраил будет тогда говорить обо всем, что видел, и не покажет неправды, и осудит тогда Творец свое создание.

Но зато в ночь Ляйлат-Уль-Кодр Джебраил сходит вместе со всеми великими джинами 7 на землю и, увидев постящихся и творящих молитву правоверных, в свою очередь молится Творцу о них.

Узбекъ-джигит, давно уже прислушивавшейся к словами Измаила-ша, внезапно его перебил.

— Откуда же Ша знаетъ, что именно сегодня ночь Ляйлат-Уль-Кодр? Наши улемы говорить, что ее нельзя узнать, так как Аллах скрыл её среди остальных ночей уразы; поэтому с концом какого дня начинается эта ночь, никто не знает. Один мулла рассказывал, что нужно всю уразу молиться, чтобы не пропустить страшную ночь.

— Твой мулла был плохой мулла, мало читал, мало знал. Гафиз-Мударис из Гиссара мне указали приметы, по которым [174] можно узнать наступление этой ночи. В ночь Ляйлат-Уль-Кодр бывает полная тишина на земле. Ни одно животное не подает своего голоса, слушая небесные звуки, а днем перед нею солнце восходить из темного густого тумана совершенно кроваво-красное и не бросает своих ярких лучей на землю. В такую же ночь много тысяч лет тому назад Всемогущий через Джебраила передал пророку Магомету печать всех пророков, святой Коран, чтобы он его сообщил всем людям, живущим на земле; поэтому-то один намаз, совершенный в такую ночь, равняется одной тысяче обыкновенных намазов. Когда же открываются небеса и из них льется небесный свет на землю, в это время о чем бы человек ни просил в молитве — все исполнится по слову Всемогущего.

Группа из нескольких женщин появилась около мечети и, повернув по тропинке в сторону, направилась куда-то в горы. Некоторые из них несли что-то закрытое куском полотна. Бросая на нас любопытные взгляды и тихо переговариваясь между собою, они скоро исчезли за ближайшими холмами.

— Куда они направляются — вон те женщины?

— По обычаю предков в этот день надо побывать на могилах своих близких, так как всегда в это время спускается душа умерших к своему праху и ждет прихода женщины одной с ними крови. Когда же молятся, так душе бывает приятно, и она радуется, что вспоминают покойного. Женщины относят на могилы чуреки и, переломив их, с молитвою съедают одну часть, а другую кладут на могилы для усопших, а если умеет кто, читают суры Корана об умерших.

Ты ведь сегодня уже раз видел, тюра, людей и женщин на кладбище, когда мы проезжали в полдень. Теперь из всех мест они идут к могилам своих близких.

Д. Логофет

.

(Окончание следует).


Комментарии

3. Нух — Ной.

4. Арпа — пшеница.

5. Джау — ячмень.

6. Архангел Гавриил.

7. Дух.

Текст воспроизведен по изданию: Очерки горной Бухары // Военный сборник, № 4. 1914

© текст - Логофет Д. Н. 1914
© сетевая версия - Thietmar. 2023
© OCR - Бабичев М. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Военный сборник. 1914

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info