| № 68. | 1683. Окт. 13. |
192-го Октября в 13 день по указу великих государей царей и великих князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, всеа Великия и [198] Малыя и Белыя Росии самодержцев и по грамоте, какова прислана из их великих государей государственного посолского приказу околничей и воевода Кирило Осипович Хлопов да диак Тимофей Протопопов, будучи на розмене цод Переволочнею отдали розменному бею и мурзам, которые были на розговоре присланного с Москвы азовского татарина Келжегая Женкулова, которой взят в воровских калмыцких улусех и прислан был к Москве, а с’Москвы на розмену, а против указу великих государей и присланной грампте они околничей и диак розменному бею и мурзам при отдаче выговаривали с’великими вычеты о приходе азовских татар и Горских Черкес их царского величества под украинные городы и под казачьи городки, как о том о всем написано в присланной великих государей грамоте и розменной бей и мурзы, приняв того татарина Келжегая Женкулова, говорили, приедучи в’Крым хану и калге и нурадыну о том о всем, о чем им околничей и дьяк выговаривали известят и чтоб хан и калга и нурадын велели того татарина в’Крыму казнить смертью и о том бы хан и калга и нурадын писали к’салтанову величеству турскому, чтоб он сохраняя мирные договоры, азовскому Усеин бею за ево воровство, что он чинить миру нарушения и под их царского величества украинные городы посылает татар войною учинил казнь, так же бы и азовского Казея агу и изменника Астраханского Алткула агу велел казнить же, чтоб на то смотря, иным неповадно было воровать и под украинные городы войною ходить и в’Азов бы на ево Усеина агино место салтаново величество прислал иного пашу доброго, которой бы держал мирные договоры крепко и постоянно без нарушения, а татаром бы азовские и Горским Черкесом учинил заказ крепкой, чтоб они в войну под их царского величества украинные городы и под казачьи городки не ходили и тем салтанова величества с’стороны мирным договором и шерти нарушения не чинили.
|
||
(Место печати) (Место печати) (Место печати)
По склейкам на обороте подписи на татарском языке.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info