| № 45. |
Вначале писано полпяты строки Арапским языком:
Хвала Божия и Магаметя Пророка и царево титла как ему Бог царство дал.А после того писано:
Великие Орды и великого юрта великого царя Баатыр Гиреево царево слово: Великие Орды и великого юрта и многих государств з’государем и облаадателем с’великим государем царем и великим князем Михаилом Федоровичем, всеа Русии и многих государств з’государем и облаадателем, учинилися в доброй в. Крепкой брацкой дружбе и любви от секова дни и вперед от детей на внучета на веки, и неправда, которая меж нас учинилась неправити, как есми учинилися на отца своего на Крымском Юрте, и мы в прошлом во 14. году послали к брату нашему к’великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии и многих государьств к’государю и облаадателю, гонцов наших Зала с товарищи, а писали есмя с’ними к’брату нашему, что мы Баатыр Гирей царь 40 .........................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
няли есмя................................................................................................................................................................................................
на Московское государство..................................................................................................................................................................
будут и после того ................................................................................................................................................................................
наших к’нему брату нашему..................................................................................................................................................................
послали в’том же во 1...........................................................................................................................................................................
заки Азов взяли, а к...............................................................................................................................................................................
казаки Азов взяли св.............................................................................................................................................................................
повеленья и помочь бу.........................................................................................................................................................................
присылал, и но той ссоре мы..............................................................................................................................................................
рей царь в’прошлом во 146 году.................сковское государство войною брата.......................Сафат Гирея царевича со многими воинскими люди и, и он Нурадын и воинские наши люди московского государьства городы и села и деревни воевали и полон многой поймали и в’Крымское государство привели, и брат наш великий государь царь и великий князь Михайло Федорович, всеа Русии и многих государьств государь и облаадатель, присылал к’нам о том говорить дворянина своего Семена [80] Изволского да подъячего Саву Зверева, что та ссора меж нами учинилася по нанависти (sic) лихих людей, а хто нам сказал про то неправду промеж нас ложью, что бутто Донские казаки Азов взяли с ево брата нашего ведома и помочь бутто брат наш на Азов чинил ратными людми, а он де брат наш х’казаком помочи не посылывал, и Азова имать не веливал, а взяли Азов казаки без ево брата нашего ведома своим самоволством, и нам бы та ссора исправити и о всех статьях, как нам меж собою вперед быть в’брацкой в’крепкой дружбе и любви, велети договор учинить; а на чом договоримся, и нам бы на тем ему брату нашему его царскому величеству перед тем ево дворянином и перед подъячим правду дать, на Куране шерть учинить, что тому вперед быть крепку и непременну. И мы великий государь Богатырь Гирей царь, похотя збратом нашим с’великим государем царем и великим князем Михаилом Федоровичем, всеа Русии и многих государств з’государем и облаадателем, быть в’крепкой, в’брацкой дружбе и любви и тое нынешнюю ссору хотя неправить, посылали к’нему брату нашему, к’великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии и многих государств государю и облаадателю, с’теми его царского величества посланники с’Семеном Изволским да с подьячим с’Савою Зверевым вместе гонцов наших верного человека Тахтамыша Аталыка с товары щи з грамотами о дружбе и о любви, а в’грамоте своей писали, что мы великий Баатыр Гиреево царево величество послали к его царскому величеству о дружбе и о любви верного нашего человека Тахтамыша Аталыка с’товарыщи, чтоб брату нашему великому государю его царскому величеству быть с’нами в’дружбе и в’любви и город Азовье отдати, или поминки и запросы, а ближьным нашим людем жалованья присылать по новой нашей росписи, какова послана с’теми нашими гоньцы, а речью ему Тохтамышу, а в сем говорить приказали, и о чем он учнет говорить, и тем бы ево речем верети: те ево все речи — мои царевы слова. И по нашему приказу те наши гонцы брату нашего его царьскова величества с’приказными людми о Азове и о поминках говорили и договор учинили, что нам на брате нашем Озоева (Азова) не спрашивать, потому что Азов взяли Донские казаки без ево брата нашего повеления самоволством, а поминки посылати ему брату нашему его царьскому величеству к нам брату своему Багатыр Гирею царю и х’Калге Ислам Гирею царевичю, и к Нурадыну Сфав (Сафат) Гирею царевичю, и к царицам нашим, [81] а к ближним нашим людем жалованья во всем по прежней Джанбек Гирееве Цареве росписи, а сверх той росписи посылать вновь к’прежнему в’прибавку на наших царевых на шти (шести,) сынов царевичев, да на три дочери царевны, да на наших царевых и Калгиных и нурадыновых ближних людей на одиннатцать человек, всево на дватцать человек. Да брат же наш великий государь царь и великий князь Михайло Федоровичу всея Русии и многих государств государь и облаадатель. писал ко мне великому государю в грамоте своей, что он для нашей дружбы и любви учнет присылать и брату моему Крым Гирею царевичю поминки внов, что у нево брата моево великого государя лучитца, а мне Богатыр Гирею царю и братье моей Калге Ислам Гирею царевичю и Нурадыну Сафат Гирею царевичю себе поминки, а ближним нашим людем его царского величества жалованье имать по прежной Джанбек Гиревай (Гиреевой) царевай росписи с’тою с’нынешьнею новою прибавкою, что прибавлено вновь на дьватцать человек, и брату моему Крым Гирею царевичю вновь же, что брат мой его царьское величество учьнет присылать, сверьх того лишнего мне и братье моей Калге, и Нурадыну, и Крым Гирею царевичю, и царицам нашим, и царевнам, и ближным нашим людем на царском величестве не спрашивать, и посланником в’Крыме бесчестья и тесноты не чинить, и быти нам Багатыр Гирею цареву величеству и Калге Ислам Гирею Царевичю и Нурадыну Сафат Гирею царевичю с’царским величеством в’дружбе и в’любви на веки, и на ево великого государя украины самим войною не ходити и воинских людей никово не посылати, хотя Султан Муратово величество повеление свое пришлет, велит ити на его брата нашего его царьского величества украины войной, и мне Багатыр Гирею царю и братье моей Калге Ислам Гирею Царевичю и Нурадыну Сафад Гирею царевичю и по Султан Муратова веленью на его брата нашего украины войною не ходити и воинских людей и никово не посылать, и лиха никакова Московскому государству николи не хотеть. За то за все гонцы наши Тохтамыш с’таварищи по нашему Богатыр Гирееву цареву приказу ималися, и в’грамоте своей мы к’брату своему писали, что все его Тахътамыша Аталыка слова — наши Багатыр Гиреевы царевы слова, и что они брата нашего с’приказными людьми говорили и на чом договорились, тому всему впредь быть Крепъку и непеременну, и по тому договору мы Богатыр Гирей царь учинился есмя з’братом нашим с’великим государем царем и великим князем Михаилом Федоровичем, веса Русии и [82] многих государств з’государем и обладателем, в’крепкой, братцкой дружбе и в любви от детей на внучата, и везде быти нам другу его другом, а недругу его недругом, и на всякого недруга нашего стояти нам обем за один; хто мне Багатыр Гирееву цареву величеству друг, тот и брату нашему великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии и многих государств государю и обладателю, друг, а хто мне великому Багатыр Гирею царю недруг, тот и брату нашему великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии и многих государств государю и облаадателю, недруг; а хто брату нашему великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии и многих государств государю и обладателю, друг, тот и нам великому государю Багатыр Гирею царю друг, а хто брату нашему великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии и многих государств государю и облаадателю, недруг, тот и нам великому государю Богатыр Гирею царю и братье нашей Калге Ислам Гирею царевичю и нурадыну Сафад Гирею царевичам недруг же. И про Азов нам на брата нашего великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича всеа Русии мненья не держать и не досадовать, что казаки Азов взяли без его брата нашего повеленья, своим самоволством зделали, и впредь мне Богатыр Гирею царю и братье моей Калге Ислам Гирею царевичу, и Нурадыну Сафад Гирею церевичю, и Крым Гирею царевичю, и иным Царевичам братье нашей, и детем, и племянником нашим, и Карачеем нашим, и князьям, и агам, и мурзам, и Крымского нашего юръта всяким людем, и Ногайским мурзам Мансурова родства, и улусным люден, и болших Нагай, которые от Астарахани откочевали, мурзам и улусным людем, и Казыева улусу, которые в пашем новеление, мурзам и улусным людем, и всяким нашим Крымским и Нагайским людем на брата нашего, великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича, всеа Русии и многих государств государя и облаадателя, государство войною не ходить и уКраинных городов и сел и деревень не воевать, хоти к’ нам султан Муратово величество пришлет, а велит нам за Озовское взятье итить на брата нашего государство войною, или велит всяких ратных людей послать, и нам Богатыр Гирею царю и Калге и Нурадыну по султан Муратову веленью самим нам на Московское государство войною не ходить и воинских людей не посылать, и лиха никоторово московскому государству за Азовское взятье николи не хотеть, [83] потому что Азов взят без ево брата нашего ведома. А будет которые наши ратьные люди брата нагаево великого государя люден повоюют которых городов ни будь, а повоевав придут к нам, и нам тем людем крепкое, твердое наказанье чинить, а приведенной ясырь и, добро все отдавать нам брату нашему без окупу все сполна безо всякие Хитрости, в’правду, по сей шерти; а будет брата нашего великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича всеа Русии и многих государств государя и облаадателя воеводы и ратные люди наши улусы в’нынешнее наше в мирное время повоюют, и повоевав те люди придут к’брату нашему, и брату нашему потому ж тем людем наказанье чинить, взятой полон и добро отдавать без окупу весь сполна; а как брата нашего великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича, всеа Русии, послы и посланники и гонцы куда будут посланы, или отыных государей к брату нашему послы ж и гонцы посланы будут через наше государство, или тех государств торговые люди через наше государство пойдут, и нашим всяким людем брата нашего послов и гонцов и торговых людей, которые от брата нашево пойдут и которые к’брату нашему пойдут, — не перенимать и не грабить, и тесноты им и бесчестья никоторого не чинить, отпускати их к’брату нашему безо всякого задержанья и зацепки, а которые будет наши люди брата нашего послов и гонцов и торговых людей, которые будут от брата нашево куды посланы, или и с которых государств к’брату нашему пойдут, и наши люди будет их переймут и ограбят и к нам приведут, и вам тем людем крепкое наказанье чинить, а взятое ясырь отдавать брату нашему без окупу; так же коли от нас послы и гонцы посланы будут К’брату, и они идут прямо безо всякие тамги и пошлины, а будет брата нашего послом и гонцом у нас будет какое оскорбленье и бесчестье и убытки, и брату нашему нашим послом и гонцом то же велеть учинить, как в’сей в’нашей в’шертной грамоте написано, и то наше слово иноко не будет. И во всем на том слове мне Боатыр Гирееву цареву величеству и братье нашей Калге и Нурадыну царевичам брату нашему великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии и многих государств государю и облаадателю, и государьству его добра хотети и лиха никакова не мыслыти, и войною на Московское государьство самим не ходите, и воинских людей пиково не посылать, и во всем нам делати по сей нашей шерти, как о том писано выше сего. А брату нашему [84] великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всея Русии и многих государств государю и обладателю, к’нам Богатыр Гирею царю и г’братье нашей х’Калге Ислам Гирею Царевичю, и к’Нурадыну Сафат Гирею царевичю, и царицам нашим поминки, а к’ближним нашим людем жалованье присылати по нынешнему новому договору, на чом договорились его царского величества приказные люди з’гонцом нашим с’Тохтамышем Атылыком с’товарыщи по Джан Бек Гирееве цареве росписи с’нынешнею новою прибавкою на моих Царевых детей, на шти Сынов царевичей, да на трех царевен, да на одиннатцать ближних людей, всего на дватцать человек, и что он брат мой великий государь царь и великий князь Михаиле Федорович всеа Русии его царское величество ко мне писал, что посылать ему и х’брату моему х’Крым Гирею Царевичю дача вновь по вся годы переводно. А нам Боатыр Гирею царю и братье нашей Калге Ислам Гирею царевичю, и Нурадыну Сафат Гирею царевичю поминки, и ближним нашим людем государево жалованье имать брата нашего у посланников имати по тому нынешнему договору, как выше сего писано, и сверх того лишнего у посланников не просити и не спрашивать, и за то им бесчестья и тесноты и грабежу, и никакова дурна не чинити, правежем и в неволю ничего не имать; а будет которое дурно над посланники брата нашего в’Крыме учинитца, и брату нашему великому государю его царскому величеству над нашими послы и гонцы то же велеть учинить. И во всем мы Баатыр Гирей царь збратом нашим с’великим государем царем и великим князем Михаилом Федоровичем, всеа Русии и многих государьств з’государем и облаадателем, учинилися есмя в’братцкой в крепкой дружбе и любви на веки неподвижно по сей шерти; и вначале я Баатыр Гирей царь сам, а после братья наши Калга Ислам Гирей царевичь и Нурадын Сафат Гирей царевичь и брат наш Крым Гирей царевичь, за себя и за иных царевичей, и за братью нашу, и за детей, и за племянников, и за Карачеев наших, и за уланов, и за князей, и за аги, и за мурз, и за все наши ближние люди, и за всех Крымских и нагайских людей, и за всякие люди, которые в’нашем повеленье, правду дали, на Куране шерть учинили его царского величества перед посланники перед Дорофеем Остафьевым, да перед подьячим перед Алферьем Кузовлевым, что нам с’великим государем царем и великим князем Михаилом Федоровичем, всеа Русии и многих государьств з’государем и облаадателем, [85] быти в’дружбе и в’любви по сей шерти и их всех унимать, и воли не давать, и утвердилися есмя Крепко и неподвижно с’ним братом нашим, с’великим государем царем и великим князем Михаилом Федоровичем, всеа Русии и многих государьств з’государем и облаадателем, чти быть нам с’ним братом нашим в’крепкой брацкой дружбе и любви Крепко и твердо и непременно на веки безо всякие хитрости от детей и на внучета по сей нашей шертной грамоте написано; а на Азов помочи не посылать, и на той шерти мы утвердилися; да как Крым Гирей царевич в’Крым приедет, и ему в’Крыме перед посланники царского величества правда дать, на Куране шертовать, на том же; и к’сей нашей шертной грамоте золотую печать привесили; и ся наша шертная грамота писана от Мааметева пророчества лета 1048 году месяца Сентября на речке на Иланчике.
Да у грамоты ж печать царевича чернилом приложена с ево царева персня.
40. Вырвано.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info