Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

НОВЫЙ СИРИЙСКИЙ ФРАГМЕНТ, КАСАЮЩИЙСЯ СОБЫТИЙ ВТОРОГО КРЕСТОВОГО ПОХОДА

В прошлом году во время моей годичной работы профессором в Американской школе Восточных исследований в Иерусалиме мне было разрешено благодаря любезности его светлости епископа яковитской церкви и любезному содействию библиотекарей Абу Хано и Абу Иешуа провести некоторое время в библиотеке монастыря Св. Марка с целью изучения рукописей, находящихся в собственности монастыря. Содержимое библиотеки, кажется, претерпело изменение с тех пор как Фредерик Маклер в 1899 г., а затем в 1901 г. изучил его и опубликовал каталог из двадцати пяти рукописей. Я не смог добиться того, чтобы получить разъяснения касательно отсутствия в библиотеке упомянутых Маклером рукописей. Мне сообщили, что библиотека в Иерусалиме стоит гораздо ниже по статусу, чем в Мардине, где хранятся наиболее старые и ценные рукописи. Представляется существенным, что для предотвращения возможного исчезновения ценных работ как можно скорее должен быть предпринят надлежащий осмотр материалов сирийских монастырей.

Среди рукописей в монастыре в Иерусалиме наилучшей является, вероятно, рукопись № 27. Она представляет собой сборник цитат из Евангелия для воскресных служб в течение года, написанный мелким изящным почерком на превосходном пергаменте. Количество листов – 130, их размер – 25 x 17.5 см., а сам текст располагается на листе в две колонки по 19 строк каждая. В памятной записи a говорится, что некий мар Симон писал этот труд в Иерусалиме и довел его до конца во вторник, в пятнадцатый день месяца ийлул b, в год 1460 греческой эры в монастыре Св. Симона Фарисея и Св. Марии Магдалены в дни его светлости Игнатия, настоятеля монастыря и митрополита Иерусалима и Палестины.

Написание этого сборника отрывков проходило в обстановке переломных и бурных событий второго крестового похода. По этой причине мар Симон удлиняет памятную запись, чтобы рассказать о событиях в Иерусалиме в течение 1148-1149 гг. Таким образом, его записи содержат некоторые факты по истории крестовых походов и, насколько мне известно, не были доступны изучающим эту тему c.

Интересующая нас часть записи включает в себя около 1200 слов. Она начинается с описания обстоятельств захвата Эдессы мусульманами в 1144 г., крестового похода Конрада III и Людовика VII, имевшего целью отомстить за потерю города, и провала экспедиции этих королей против Дамаска в 1148 г.

Затем наше внимание обращается к Иерусалиму. После провала второго крестового похода христиане со всей Сирии хлынули в город в таком количестве, что ресурсов монастыре было недостаточно, чтобы справиться со страшной нехваткой еды и одежды. В этой сложной ситуации монастыри начали искать новые источники поступления средств и провизии. Слава Игнатия накладывает на него способность мастерки противостоять этому сложному и критическому положению. К примеру, он вспоминает, что место, известное как Дейр Дакрех, или Дакарьех, когда-то принадлежало монастырю, но с мусульманским завоеванием было отнято у него. Поэтому он просит короля Бодуэна и его мать, королеву Мелизинду, возвратить место монастырю. Король согласился вернуть названное место при условии уплаты прежнему владельцу суммы в 1000 динаров золотом. Мар Симон сообщает, что так монастырь сохранил право владения собственностью, и этим сообщением он надеется снять с Игнатия обвинения в незаконном присвоении собственности, которое, по-видимому, было выдвинуто против него. Короче, этот рассказ дает нам чрезвычайно живописную картину бедственного положения в Иерусалиме в 1149 г. и повествует о проблемах, с которыми столкнулась церковь в результате краха второго крестового похода. Как мы знаем, 1148-1149 гг. были переломными в истории крестовых походов, поэтому чрезвычайно интересно обратиться к новым данным от очевидца некоторых из этих событий. К тому же упоминание Дейр Дакарьех несет новые сведения по топографии Палестины.

(Примечание под цифрой 1 принадлежит Тейлору, остальные примечания (отмечены латинскими буквами) – прим. переводчика)


Перевод

Этот список Евангельского чтения был закончен во вторник в 15ый день месяца ийлул в год 1460 греческой эры (1149 г.) в монастыре Св. Симона Фарисея и Св. Марии Магдалены в Святом Граде Иерусалиме в дни его светлости Афанасия, патриарха Антиохийского, и Иоанна, митрополита Египта, и Игнатия, настоятеля монастыря и митрополита Иерусалима и всей Палестины. Он был написан с великим старанием и усердием и с великой любовью к нашему святому отцу, его светлости Игнатию III, упомянутому выше, чтобы пользоваться [им] в этом монастыре Св. Марии Магдалены, который расположен близ стен города.

Пусть Господь, ради любви к которому этот труд был с заботой выполнен, дарует его светлости достойное вознаграждение со всеми его правоверными слугами и будет благоволить его пастырству так же, как и Св. Апостолам, и сохранит его во главе паствы долгие годы в безмятежном спокойствии и нерушимом мире. Пусть Он дарует утешение и покой душам тех, кто почил в вере в Его вечном Царстве просьбами и молитвами той, что была полна святости, Марии, Матери Божьей.

Переписчик [этого труда] – грешный и смиренный монах из Эдессы. С любовью и верой я прошу каждого брата-христианина, который видит жалкие писания этой книги, молиться за грешника, написавшего ее; и пусть каждому, кто возносит молитвы за писавшего, дарует Господь прощение и мир во веки веков. Аминь. Кажется подобающим также подробно описать кое-что из того, что произошло в наши дни и особенно в дни нашего преподобного отца, его светлости Игнатия, о котором мы говорили выше; а также написать о добрых трудах, которые он совершил в своем время. Я имею в виду деньги, которые он истратил, постройки, которые он возвел, и дары, которые он совершил для поддержки монастыря Св. Симона Фарисея, чтобы все, кто найдет эти строки, могли прочесть эту запись и оценить добродетель [этого] мужа, его усердие и труды, что он предпринял от имени обители и во исполнение милосердных деяний и для оказания помощи паломникам и нуждающимся, что приходили в монастырь, прося еды и одежды. Мы также пытаемся ясно показать, что все то, что в свое время он внес в средства монастыря, было им достойно использовано в присутствии заслуживающих доверия очевидцев.

В год 1455 по исчислению греков (1144 г.) турки захватили прославленный город Эдессу. Предав многих христиан мечу и обратив остальных в рабов, они поселились в городе. Из-за этих событий великая скорбь и страдание овладели всеми христианами. По прошествии двух лет правления царь, что захватил Эдессу, Зевги, был убит однажды ночью во сне христианами. d

Вот что произошло в этот день. Ночью франки пришли и тихо взобрались на стены города. Когда мусульмане услышали звуки труб, они поняли, что франки захватили стены, и их обуял страх. Вслед за тем они бросились искать спасение в башнях и укреплениях города и послали вестников к трону их владыки просить помощи. Вскоре великое число воинов собралось со всех сторон, и франки могли оставаться в городе только пять дней. Когда они увидели, что собралось великое число турок, они весьма устрашились из-за того и приготовились к бегству. Когда христиане города увидели такое положение, они также преисполнились страхом перед мусульманами и направились, чтобы бежать их города. Как только они вышли, турецкие воины увидели их и поспешно окружили. Бой, что последовал затем, длился от вечера субботы до трех часов дня воскресенья. В итоге франки были побеждены и бежали. Что до местных христиан, то с тех пор и по сей день они находятся в плену, и их последнее положение было худшим, нежели их предыдущее.

Падение Эдессы стало причиной выступления латинских королей с их армиями против турок, особенно когда они узнали, что после взятия Эдессы мусульманами христиане стали пленниками. Преисполнившись рвением перед Господом, они покинули свои страны ряди дела Христа и христиан, чтобы отмстить за смерть своих единоверцев-христиан и потерю Эдессы, а также захватить те христианские места, что были осквернены турками, особенно Святой Гроб и прочие Святые места в Иерусалиме.

Эти латиняне были из двух великих и могущественных королевств; один был могущественный король, который воссел на троне Рима, что выше всех других на Западе, и был известен как Король Королей, а другой, кто находился в подчинении у власти Рима, был правителем Алеманов, наиболее жестокого народа из всех, сотворенных Господом. Первый имел 930 тыс. воинов, а второй – 600 тыс. е

Когда они достигли Константинополя, греческий император и его войска устрашились их. Он лукаво измыслил вывести их из своих земель и вероломно направил их в их пути теми дорогами, что вели по бесплодным и необитаемым областям. По этой причине многие из них умерли от голода и жажды, а когда турки узнали об их вступлении в эти области, они напали на них и убили столь много, сколь пожелали, и взяли пленных и рабов, пока не стало достаточно. Те же, что остались, возвратились в свои дома, снедаемые глубоким разочарованием и потерей своего золота, и серебра, и своих лошадей.

Однако короли со своими знатными мужами и некоторыми из тех, кто спасся, прибыли в Иерусалим морем. Они были опечалены и огорчены и пали духом из-за злоключений, что приключились с ними, поражения от турок и утраты такого множества своих людей. Но король Иерусалима и его войско и патриарх быстро ободрили их, и они условились вместе напасть на город Дамаск. Непосредственно в день своего прибытия туда [к Дамаску] они предприняли яростный штурм города и на следующий день из-за страха турки были в шаге от сдачи города. Но в этот момент короли стали противоречить друг другу. Поэтому армии христиан с позором возвратились в Иерусалим; все христиане этих земель впали в уныние; а сами короли взошли на борт корабля и отплыли в свои страны, весьма пав духом.

В год, когда все это произошло, то есть в год 1459 согласно расчетам греков (1148 г.) Иерусалим был до предела наполнен бедняками и в нем недоставало еды и всего необходимого. Чрезвычайно неприятно сообщать читателям о положении христиан. Многие из тех в Иерусалиме, кто был беден, умерли от голода и многие также нападали на различные монастыри в поисках средств к существованию. В то же время наши монастыри недостаточно богаты, чтобы удовлетворить настойчивые требования этой бедноты по той причине, что средств монастырей едва хватало для нужд их обитателей. Но беднота была настойчива в своих требованиях о помощи. Разбитые жители Эдессы вместе с их военными пленниками приходили главным образом в Иерусалим, потому как они не имели другого прибежища, кроме как в наших монастырях, которые были счастливы помочь им, будь то золото для выкупа пленных, или хлеб для их потребностей, или одежда для [сокрытия] их наготы.

Наш святой отец Игнатий с радостью удовлетворял их нужды, ибо он сочувствовал всякому нуждающемуся из нашей ли общины, или же из франков, и был опечален и встревожен, ибо не мог сделать больше. Когда наш Господь увидел его рвение, он напомнил ему, что была такая деревня, называемая Дейр Дакарьех 1, которая перед временем [правления] мусульман принадлежала монастырю, но мусульмане забрали ее и теперь она во власти франков, правителей страны. Обратив свои надежды к Богу, своему Помощнику, он предстал перед королем, Сиром Багдвином, сыном Фулька, и его матерью, королевой Мелисанат, и изложил им [свое] дело. По побуждению Господа, а также поскольку они испытывали великое уважение и доверие к Игнатию, они оказали ему значительную помощь. Они приказали владельцу деревни вернуть ее монастырю Св. Марии Магдалены, и король сказал нашему отцу отдать деньги владельцу и заново выкупить деревню и получить от владельца документ, засвидетельствованный и скрепленный печатью на основании закона. Повинуясь этим распоряжениям, Игнатий вновь выкупил деревню, уплатив за нее значительную сумму приблизительно в 1000 динаров полновесного золота и получив купчую, должным образом засвидетельствованную и скрепленную королевскими печатями.

Поскольку Игнатий стремился из-за любви к Богу выполнить Его заповедь накормить голодного, Бог сделал так, чтобы цена деревни была доставлена в его руки из неожиданного источника. Вновь с Божьей помощью он начал возводить замок и церковь и дома вокруг них. Мы молим Господа довести до конца то, за что он взялся, ибо Бог всегда и во всем благоприятствовал его замыслам. Пусть Господь наш щедро одарит его епархию, всю его жизнь и усмирит его врагов. И в заключении, пусть Господь в своем милосердии дарует покой душам всех верующих, что окончили свою жизнь, посредством молитв Марии, Матери Божьей, и Благочестивых Святых, во веки веков. Аминь.


Комментарии

1

. Возможно, название означает Дейр Дакрех. Поскольку гласные звуки не обозначены, то трудно установить орфографию этого слова. Мне не удалось установить расположение этого места. Монастырь, первоначально расположенный здесь, возможно, был назван в память Захарии, отца Иоанна Крестителя.

a

. Памятные записи (англ. сolophons), которыми снабжались рукописи, чаще всего несут в себе сугубо практическую информацию: сведение о заказчике, указание переписчика, дата переписывания. Однако некоторые из них содержат такую информацию как краткие сведения о социально-политических событиях того времени, биография заказчика рукописи, сведения из церковной жизни. Такие записи могут быть отнесены к своеобразному жанру историографии, сходному с малыми хрониками.

b

. Сирийский месяц ийлул соответствует современному сентябрю. Сирийский новый год начинался 1 октября.

c

. Не будем забывать, что данная публикация была осуществлена в самом начале 30-х гг. прошлого века.

d

. Эдесса была захвачена атабекам Имад ад-Дином Занги в декабре 1144 г. После его смерти франкам удалось ненадолго отбить город (1146 г.). Большинство источников сообщают, что атабек был убит одним из своих евнухов. Ибн ал-Каланиси пишет, что убийцей был приближенный Занги по имени Йаранкаш, франк по происхождению. Камал ад-Дин называет его Йарукташ. Проснувшись после пьянки, Занги увидел, как в этот момент евнух вместе с несколькими слугами допивают его вино; он пригрозил наказать их и вновь заснул, после чего евнух и слуги решили убить Занги. Михаил Сириец утверждает, что убийство атабека явилось результатом заговора одного из его военачальников с двумя евнухами. С другой стороны, Гийом Тирский связывает убийство атабека, осаждавшего в это время крепость Калат Джабар, с ее правителем, якобы подкупивем слуг и евнухов Занги.

e

. Второй крестовый поход (1147-1149), призванный вернуть захваченную турками Эдессу, был инициирован буллой папы Евгений III Quantum praedecessores (1 декабря 1145 г.). Значительную роль в его пропаганде сыграл аббат Бернар Клервоский. Упомянутые здесь короли, возглавившие поход, – это французский король Людовик VII (1137-1180) и германский король Конрад III (1137-1152). Естественно, численность их армий неоправданно завышена переписчиком. О втором крестовом походе см.: Phillips, J.P. The Second Crusade: Extending the Borders of Christianity. New Haven, 2007.

Текст переведен по изданию: Taylor, W. R. A New Syriac Fragment Dealing with Incidents in the Second Crusade // The Annual of the American Schools of Oriental Research, Vol. 11 (1929-1930)

© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© перевод с англ. - Гуринов Е. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© The Annual of the American Schools of Oriental Research. 1929-1930

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info