П. А. Гельмерсен
ЗАМЕТКА О КОРЕЕ
Небольшой список корейских городов, лежащих на р. Тумэнь-цзяне, помещенный мною в примечаниях к прекрасной статье г. Пржевальского об инородческом населении южной части Уссурийского края (Пржевальский Н. М. Инородческое население в южной части Приморской области. — Известия имп. Русского географического общества. Т. V. № 2. СПБ, 1869 (прим. сост.).), составляет часть маршрута, записанного мною со слов корейцев в конце 1865 года в бытность мою в Посьете. По возвращении в Европу я ознакомился с материалами, собранными Зибольдом (Зибольд Ф. — немецкий лингвист. Глава о Корее из его книги «Путешествие по Японии, или Описание Японской империи в физическом, географическом и историческом отношениях» (СПБ, 1854) представлена в данной книге (прим. сост.).) в Нагасаки, которые мне не были известны перед моей поездкой, и сравнил показания корейцев с картою Кореи, помещенной в «Ниппоне». Убедившись в верности показания корейца (Па-Шюдури), я приурочил их к карте Кореи английского Географического Департамента.
Не надеясь, чтоб в течение нынешней зимы мне удалось издать сведения о Корее, считаю не лишним напечатать небольшой маршрут по корейской провинции Хан-кион-до.
Как известно, Корея делится на 8 провинций, называемых «до», т. е. дороги. Подобное же деление существует и в Японии. В каждой провинции пролегает дорога, считающаяся государственною (в Японии эти дороги изъяты из юрисдикции князей, во владениях которых они пролегают). В ближайшей к нам области государственная дорога идет от устья р. Тумэнь-цзян вверх по ней и затем поворачивает на юг к зал. Броутона, близ коего лежит главный город провинции Ха-мун, резиденция генерал-губернатора. Отсюда дорога идет далее вдоль берега моря до границ провинции Ка-уан-до, в которой переходит на западный склон гор, упирающихся восточным склоном в море. [131]
Представляемый мною маршрут записан по показаниям человека, путешествующего довольно много с купцами, у которых он находится на службе, и проверен, по возможности, со слов других корейцев из с. Тизинхэ близ г. Посьета. В орфографии корейских имен я придерживался выговора, так как во время записывания маршрута я не знал корейских письмен... (В тексте статьи опущен «Маршрут от русской границы», содержащий перечень корейских населенных пунктов (прим. сост.).).
Дорога до Кир-чу колесная, но далее через перевал Ма-терен существует только вьючная тропа, а потому для переезда через хребет употребляется вьючный скот, телеги же разбираются и перевозятся по частям. Подобный способ перевозки, кажущийся весьма неправдоподобным, возможен в Корее, где повозки имеют самое первобытное и необыкновенно легкое устройство, обусловленное малым ростом лошадей и скота. За горой Ма-терен дорога опять колесная. По показанию корейцев, весь этот тракт обставлен столбами на расстоянии 5 ли. В Ха-муне есть большой мост через реку.
Из упомянутых в маршруте городов Уань-шен и Чун-шен замечательны выделкой холстов, вероятно, из конопляных волокон, так как этот материал в большом употреблении в северной Корее. Около этих городов разводят немного рису, всеобщее разведение которого начинается только к югу от Пук-чен-и.
Показание корейцев, будто в городе Кин-шен живет сановник первой степени (иль-пум-гуан = кит. и-пхин-гуань), имеющий конвой в 100 солдат, не совсем согласуется с картой Зибольда, по которой не Кин-шен, а Кир-чу принадлежит к городам 1 класса, что подтверждается окончаниями чу или цью, означающими этот класс городов. Главным городам в провинции корейцы (простонародье) присваивают название Камень-ира. Городами Кир-чу и Ха-мун управляют сановники, почти равные по степени, и которые, по выражению корейцев, «сидят рядом». Из Хо-рян есть дорога в Бу-сани (P'ung-san?), лежащий близ г. Пек-ту-сани, и далее в Кап-сани, лежащий в 300 ли от первого.
Тан-чен замечателен по обилию разрабатываемых в окрестностях его минералов: серебра, золота и угля. Гора Пек-ту-сан (или сани) играет важную роль в понятиях корейцев и едва ли не пользуется таким же почетом, как Фудзи-яма у японцев.
За право проезда по описанной мною дороге или за право торговли по ней, купцы обязаны платить по 300 цяней, т. е. 3 связки медных монет. Провозная же плата составляет около 150 цянь за каждую лошадь. [132]
Между устьем Тумэнь-цзяна и заливом Броутона существует каботажная торговля. Для получения права на ее производство купцы берут билеты в Ха-муне и предъявляют их береговой страже, которою, судя по карте, усеяны все корейские берега.
В заключение считаю не лишним заметить, что гор. Ха-мун, по всей вероятности, лежит в заливе Броутона, и есть тот самый город, о котором упоминается в отчете о плавании фрегата «Паллада» вдоль восточного берега Кореи.
Известия Императорского Русского географического общества
. Т V. № 5. СПБ, 1869, с. 202-204Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info