Перевод с грузинского.
При последнем свидании моем с в-м с-ом забвение удержало намерение мое представить в. с-у.
Может быть отбытие мое от выс. двора неизвестно еще е. в. царю, Государю моему, почему и может случиться, что е. в. на мое имя будет писать какие либо предписания. В сем случае покорнейше прошу в. с. препоручить распечатывать оные е. пр. г. т. сов. Сергею Лазаревичу (Лашкареву), предоставляя ему (право) по оным, если что нужно будет доносить в. с-у и всему высокому министерству, о чем я и его пр-о особливым письмом моим просил. Впрочем в совершенном надеянии на продолжение благорасположения в. с. царю моему и ко всему царству его, имею честь быть обязанным к истинному высокопочитанию в. с.
Москва.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info