62. Предписание ген. Ермолова полк. Верховскому, от 11-го января 1820 года.— Параул.
Оставляя здесь войска для удержания в земле порядка и в жителях надлежащей покорности, полезным нахожу, чтобы и самое управление народом от вас же зависело. В руководство ваше предлагаю следующее правило.
За сохранение верности Г. И. ген.-л. Шамхал Тарковский получает во владение свое принадлежавшие изменнику Султан-Ахмед-хану Аварскому селения: Параул, Дургали и Урума; из части, принадлежавшей умершему Хасан-хану, поступает во владение его сел. Кака-шура. Вообще от сих селений ни под каким видом не должны быть отлучены земли, летние и зимние пастбища и, буде есть, другие какие выгоды, им до сего принадлежавшие. Шамхал в селениях сих учредит своих наибов и собственное по произволу распоряжение. От вас зависеть будет наблюдение над спокойным и безмятежным их пребыванием. Уголовные преступления подлежат непосредственному разбирательству военного начальства. В распределении повинностей относительно войск вы действуете чрез Шамхала.
Сел. Казанищи с присоединенными к нему деревнями также поступает во владение Шамхала; но, как народ сей замечен особенно беспокойным, над ним необходим надзор бдительный и строгий, и на то не взирая, что Шамхал сам будет иметь там свое пребывание; одной его власти недостаточно [29] смирять его, столько раз непокорствовавшего его управлению.
За сим остаются селения, принадлежавший умершему Хасан-хану. Детей его принял я под высокое Г. И. покровительство и потому сохраняю им их имущество, состоящее в следующих селениях: Большой и Малый Дженгутай, Кулецма, Аймяки, Ахкенд, Дуренги, Гапши, Чоглы и наконец Оглы; половина сего селения принадлежала изменнику Султан-Ахмед-хану, а сим детям отдается потому, что от них отходит во владение Шамхалу сел. Кака-шура. Над сими селениями учреждаю я наибом Тахмасб-Хан-бека, но он никаких распоряжений без воли вашей делать не должен и каждый шаг в поведении его должен быть вам известным.
Для содержания его в сем звании определяю те пастбища, летние и зимние, которые принадлежали собственно Султан-Ахмед-хану, не будучи собственностью деревень, доставшихся Шамхалу. Сохранение в пользу свою сих выгод должно его заставить удалять всякое влияние изменника Аварского, при котором всего лишиться он должен непременно. По внимательном рассмотрении прежнего поведения старшин или картов, управляющих деревнями, вы перемените тех, кои участвовали в возмущениях и непременно всех преданных изменнику Аварскому. Пребывание Тахмасб-Хан-бека должно быть в Дженгутае, но ему приказано от меня сколько можно чаще объезжать селения, наблюдая за порядком и повиновением. Не бесполезно вам будет посылать и собственных для надзора чиновников. В рассуждении повинностей относительно войск вы ему извольте давать приказания ваши, но в отсутствие его не должно останавливаться исполнение.
Прикажите привести в известность, в чем состояли доходы умершего Хасан-хана, дабы дети его не лишились оных и распорядитесь, чтобы обращаемы они были на содержание их.
Хотя выше и сказал я о содержании, назначенном мною наибу, но вы тщательно извольте рассмотреть, чтобы не получил он более, нежели приличествует должности и самому происхождению. Итак, быть может, что из числа зимних и летних пастбищ, Султан-Ахмед-хану принадлежащих, останутся излишними; таковые припишите к селениям, Шамхалу доставшимся. Если старший сын умершего Хасан-хана пожелает явиться под покровительство Императора, его принять и обнадежить, что пользоваться будет всеми правами владельца, по совершенном его возрасте, вразумив его, что если предоставляю я владение меньшим его братьям, то нет причины, чтобы я ему отказал.
Полагаясь на известное мне благоразумие ваше, уверен я, что вы согласите выгоду войск, сколько возможно, с спокойствием жителей и что кроткое и справедливое ими управление оставит в них добрую о пребывании войск наших память. Вы столько же, как и я, хорошо знаете, что лучший способ приобрести их признательность есть уравнительная раскладка повинностей. Распоряжения ваши учредите вы по усмотрению обстоятельств в случаях, которые я не мог предвидеть.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info