327. Тоже, Мирза-Безюрга к ген. Ермолову, от 17-го сентября 1817 года.

(С Персидского, перевод старый)

Высокостепенный, высокозванный, благоразумный, твердый, прозорливый, остроумный, дорогой и доброжелательный друг, чрезвычайный и полномочный посол знаменитой Российской Державы, ген.-л. Ермолов с совершенным почитанием и почестью извещается, что подробное письмо, которое изволили вы писать касательно некоторых дел и требований, получено и смысл его по верности и усердию моему представлены в высочайшем присутствии наследника престола. Ответ каждой статьи таков есть, как в сем дружеском письме по приказанию написан: Во-1-х, что касается до назначения поверенного, приказали, что как большая часть дел и взаимных сношений обеих высочайших держав должны быть пограничные, следует, чтобы сходно тому, что решено между нами, взаимные поверенные имели свое пребывание в Тавризе и Тифлисе, и в начале своего приезда или всякий раз, когда явится необходимость, могли они ехать в столицу, а известно, что касательно обоюдных поверенных то будет исполнено, что прилично славе обеих прочных держав и сходно правилам и порядку вещей. Во-2-х, что относится до консула в Гиляне, приказали, что хотя по великой и совершенной к нам милости и благосклонности е. в. великий государь (да будут пожертвованы ему души наши!) и по крайнему благоволению и доверенности пожаловал нам следующую полную мочь в управлении пограничных дел Гиляна, но мы еще по скромности нашей отнюдь не приняли и не примем никакого из тамошних дел. Что же касается до оскорбления его в сем пункте от верховного визиря, мы столько внаем, что он сей раз [170] желал, чтобы вы были довольны и по возможности в окончании дел е. высокост. управляющие делами государства ничего не упустили и никакую другую державу не предпочли и не предпочитают в таковых пунктах Российскому Государству. Если же е. высокост. заблагорассудит, чтобы письменно объясниться в сей статье с верховным визирем, мы сему никак не противимся и е. высокост. получит на то пристойный ответ. В 3-м пункте относительно до военнопленных и других пленных христианской веры приказали, что мы по тому, что решено и подробно написано в VI-й ст. мирного трактата, всех тех, которых не знали, где они были, в первый раз представив и допросив их, возвратили, как подобало, и старались, дабы по истечении в VI-й ст. назначенного 3-х-месячного срока ни один из пленных не остался здесь и те, которые остались, добровольно сие сделали по условию, означенному в трактате, и хотя бы по сему условию, кто из пленных или беглецов и остался собственною своею волею в каком-нибудь месте, в том не надобно препятствовать и срок возвращения пленных, считая со времени подписания мирного трактата, не продолжается более 3-х лунных месяцев; однакоже е. высокост. услышит, что по приезде главноуправляющего канцеляриею Павла Ивановича (Могилевского) мы дважды приказали, чтобы представились все находящиеся здесь солдаты и с совершенным старанием всякий из них по-одиначке допрошен и ясно стало, подобно солнечному свету, что справедливое наше расположение далеко от таковой несправедливости и насилия, чтобы надолго задержать силою в горести и удалении на чужой земле рабов Аллаха и создания единого Творца; а кто остался здесь, сделал сие собственною своею волею, а не с негодованием и вследствие насилия. Теперь, как е. высокост. выражает свое на то желание, не взирая на то, что прошло долгое время после 3-х-месячного срока, и по содержанию статей и условий мирного трактата нет нам в том ни малейшей ответственности; и как мы жертвуем своею жизнью во исполнение угодного Е. И. В. и потому, что угождение высокому и благополучные качества имеющему, великому и славному Государю, как нам известно, соединено с угодностью священного сердца великого нашего государя, а воля обоих высоких государей согласна с желанием в. пр., то по расположению и благосклонности, которую мы к нему возымели в сие время, не отказываемся от того, чтобы назначен был здесь кто-нибудь из поверенных его, которому поручено будет окончание сего дела. Мы сделаем распоряжение, чтобы по возвращении баталиона солдат по реестру их имен представить и собрать их всех в одном месте и, допросив их три раза надлежащим.образом, узнать, кто желает возвратиться в отчизну и тот пусть воротится беспрепятственно с тем, чтобы после сего исследования и старания, которое в третий раз уже делается и, сверх условия VI-й ст., впредь со стороны всех начальников, послов, поверенных и министров высокой Российской Державы касательно сего пункта о пленных совсем и отнюдь не делалось никакого предложения как нам, так и всем управляющим делами и министрам вечной Персидской державы. Для большего же спокойствия в том е. высокост. будет следовано так, что он будет спокоен, т. е., чтобы каждый из солдат баталиона был представлен и допрошен в присутствии поверенного е. высокост., который, надеюсь, в том будет успокоен и удовлетворен. Предмет желания нашего состоит в том, чтобы е. высокост. был нами доволен и свидетельствовал всегда как великому государю нашему, так и высокому Императору свое удовольствие и не сомневался, чтобы в сем посольстве могло произойти от нас неугодное. В ответ же того, что касается до некоторых пленных, имена и названия коих означены в особом реестре, объявлено особенною бумагою. Друг ваш ожидает всякой приязни и согласия от в. высокост.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info