868. Тоже, от 23-го июня 1825 года, № 65.

Управляющий Имеретиею ген.-м. кн. Горчаков, коему вследствие уведомления гр. Карла Васильевича, от 2-го мая, № 207, поручал я секретно осведомиться о поведении коменданта Редут-кале в отношении к приезжающим туда иностранцам, доносит мне, что не только доселе не было ни одной жалобы на коменданта, но все сколько-нибудь порядочные иноземцы хвалятся ласковым его обхождением, в чем можно свидетельствоваться самим Французским консулом Кастелла, Гариньоном и другими как Французами, так и Англичанами. Впрочем, если бы в приятельских сношениях его с некоторыми иноземцами и было бы более искренности с одними нежели с другими, то таковое неравенство не иначе можно приписать, как собственному поведению сих господ, различествующих весьма как в воспитании, так и в правилах. Что же касается до обязанности службы, то комендант сей всегда готов исполнять их без различия лиц, да и негоцианты не упустили бы в противном случае жаловаться. Вместе с тем управляющий Имеретиею удостоверяет, что избегнуть нареканий от некоторых иноземцев и именно наиболее от Французов местное начальство никогда не в состоянии, ибо они отнюдь не видят в начальстве сем власть поставленную Г. И. для наблюдения за исполнением законов Е. В. относительно ко всем вообще, не почитают нас и нередко обходятся с начальством так, как с лицами, поставленными единственно для угождения их прихотям и долженствующими при первом мгновении быть готовыми к их прислугам, как-то: наряжать обывательские подводы по их произволу, нанимать каики и исполнять вообще тому подобные требования, под предлогом, что они не знают края и им нужно пособие. Все сие управляющий Имеретиею видел на опыте даже с самим собою.

В дополнение такового донесения, я и с моей стороны обязываюсь уверить в. пр., что многие из приезжающих сюда иностранцев, зная Высочайше дарованные выгоды для поощрения торговли в сем краю и видя возможные угодливости со стороны правительства, бывают уже весьма неумеренны насчет его в своих требованиях и забывают, до какой степени обязано оно угождать им. Я нисколько не сомневаюсь, что во всех местах сего края оказывается им все возможное и также вежливость, какую старался я здесь внушить своим примером в отношении к сим людям.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info