1369. Тоже, от 8-го декабря 1822 года, № 3963.
Я читал письмо в. высокост. к ген.-л. Вельяминову и почитаю себя обязанным отвечать вам. Знаю весьма, что вы не желаете беспорядков и, конечно, воспрещаете их, но живущие на границе чиновники ваши не доводят до сведения вашего о происшествиях в настоящем виде. Таким образом в границы наши врываются вооруженные шайки и признаюсь вам, как добрый приятель, что могут заставить потерять терпение.
К прекращению сих беспорядков верное и короткое средство — не принимать и выдавать беглецов. Я готов приступить к сему, но вы если бы и дали обещание, его не исполните. С каким намерением в. высокост. поселены все беглецы от нас и изменники на границах наших около Эшек-майдана и Дили? Для чего царевич долгое время имел пребывание свое в Даралагезе! Поступки сии весьма [891] далеки от дружбы и довольно просты, чтобы понять их было невозможно.
Что касается до жалобы вашей на кн. Саварсамидзе, что он задержал 6 чел. людей ваших, ездивших на разбой в Чилдыр, мне известно, и я сделал полковнику строгий выговор, что он не выдал их Турецкому начальству, когда оно их требовало. Нет у нас вражды с блистательною Оттоманскою Портою и потому не должны мы давать у себя прибежище мошенникам, производящим в ее владениях разбои. Извольте заметить в высокост., что все сии 6 чел. беглые из Борчалинской дистанции — подданные великого моего Государя и что я имею все право их повесить, но что из единого уважения в особе вашей приказал я освободить из них 4-х. Два же остальные будут наказаны как убийцы 3-х Армян Российских подданных и разграбившие их имущество в Делижанском ущельи.
По долгу службы и особенного почтения, которое имею я к особе в. высокост., я уведомляю вас, что впредь ни одному из беглецов, бывших подданных Российских, которые будут взяты в границах наших, не будет дано пощады как изменникам, и в. высокост. прошу тоже приказать делать, если бежавшие от нас у вас появятся. Ни один из таковых не бывает у вас с моим билетом; прошу также и вас подобным не давать билетов, ибо они не спасут их.
Из сего изволите усмотреть в. высокост., сколько готов я предупреждать все то, что может производить неудовольствие и расстроить доброе согласие.
В. высокост. изволите предлагать, чтобы полк. кн. Саварсамидзе дал в свое оправдание присягу и что таковую же даст Багир-бек.
Если вы не изволите знать, что значит полковник Российский, то я не могу не знать, что вы, когда вам угодно, дадите 100 и более палов вашему беку и потому они между собою не подобны.
Полк. кн. Саварсамидзе по происхождению своему иного не хуже,— следовательно сравнивать его с кулом (невольником) есть величайшее невежество и я прошу в. высокост. не оскорблять таким образом людей достойных.
Доброму приятелю я обязан говорить правду.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info