Извлечение из рапорта командира лодки «Соболь», лейтенанта Кологераса.
Иокогама, 4 октября 1870 г.
4 октября лодка «Соболь» из Хакодате пришла в Иокогаму благополучно. Больных на лодке 4 человека. Переход совершен при нижеследующих обстоятельствах:
26 Сентября, утром приняв корреспонденцию и, по просьбе консула нашего в Хакодате, 15 ящиков вещей и 525 долларов, присланных из России для церкви в С.-Франциско и погрузив 60 тонн угля, снялся с якоря для следования в Иокогаму. Так как снимался при штиле, то [5] шел под парами, пока не миновал пролива, что случилось с рассветом 27 сентября. При легком ветре от N, вступив под паруса, в продолжение двух суток подвигался в дели плавания весьма успешно. 29-го, утром, ветр от NO силою от 8 до 10 бал. стал свежеть еще более, разведя огромную зыбь; барометр упал. Вызвав команду брать рифы, я принужден был закрепить марсели и привести в бейдевинд под триселями и стакселями; за тем, не имея возможности править по курсу, привел на левый галс, взяв рифы у триселей.
Ночью на 30-е ветр перешел с тою же силою и частыми порывами в O, вследствие чего лодка, попав в толчею, имела самую неправильную боковую качку, черпала обоими бортами и баком, причем вода все время не сходила с палубы; все глухие люки были задраены. Волною с носу сломало утлегарь и смыло баковую рубку. На рассвете ветр еще более скрепчал при громадном волнении; барометр показывал 29,32 д. Лодка черпнула всем лагом правою стороною, причем вельбот, висевший на боканцах, уйдя в воду, сломал кормовую шлюп-балку и повис на носовой. Сломанные шлюп-балка и вельбот сильно бились о борт, а между тем лодка не поднималась на волны, которые начали вкатываться на палубу. Я приказал обрубить тали и найтовы, и вельбот исчез моментально, после чего лодка выпрямилась. Так как на шканцах помещались большие ящики с вещами, то вельботов не было возможности держать на палубе.
В полдень барометр 29,28 д. Ветр перешел к S и с заходом солнца порывы его усилились; за тем он перешел в SW и продолжал дуть все 1 октября; это был самый беспокойный день. 2 октября к полночи стихло; барометр начал подниматься. Разведя пары, лодка направилась по курсу. В полдень, по обсервациям, место наше было в широте 36° 27' N, долготе 141° 42' O; барометр 30,40 д., ветр NW — 5. Оказалось, что лодку снесло за двое суток к N на 75 миль, чему полагаю способствовало господствующее здесь течение Куро-Сиво. В 5 часов [6] пополудни в счислимой широте 35° 57' N, долготе 141° 30' усмотрены были два камня, истинный пеленг коих NW 56° в расстоянии 4 миль; на камнях бил бурун. В China Pilot упоминается об этих камнях под именем «reef Askold» (по имени нашего фрегата, видевшего их), но по лоции положение их сомнительно и на карте не означено.
Во все время шторма вода с палубы не сходила, люди беспрестанно работали у помп; волной сшибло двух человек, причем один из них получил тяжелый ушиб головой о борт; я поместил его в иокогамский английский госпиталь.
Волнением сорвало и повредило на лодке сигнальную рубку, оба нактоуза и причинило много мелких повреждений; растрепало и порвало некоторые паруса; конопать палубы местами вышла из пазов, вследствие чего произошла большая течь, в особенности же пострадала сухая провизия. На качке котлы дали движение, что расслабило заклейки по швам и обнаружило течь у дна правого котла, который, надеюсь впрочем исправить судовыми средствами, без излишних расходов.
4 октября около полдня достиг Иокогамы и стал на якорь на рейде, где застал: фрегат и два корвета французских, фрегат английский, фрегат и корвет прусские, фрегат итальянский и клипер американский.
На переходе был 4 дня под парусами и 3 дня под парами; угля издержано 2680 пудов. В Иокогаме приступил к исправлению повреждений, по возможности своими средствами, вельбот же предполагаю выстроить в Нагасаки, когда лодка пойдет на элинг.
По собранным в Иокогаме сведениям оказалось, что 30 сентября (12 октября) проходил здесь ураган, причинивший много бедствий как в море, так и на берегу. Местные газеты насчитывают большое число погибших судов. Я объясняю себе, что «Соболь» находилась в восточной половине урагана и, в значительном расстоянии от его центра, и который прошел по SW сторону острова Нипона. Одной с нами участи подвергся русский пароход [7] Курьер (принадлежит нашему консулу в Нагасаки, г. Филиппеусу), штормовавший в океане неподалеку от нас и которого мы видели перед штормом. Из стоящих на рейде судов, испытавших этот ураган, «Соболь» потерпела сравнительно менее. Сегодня же приведен на рейд французским корветом английский барк, выдержавший ураган недалеко от Иокогамы и лишившийся всего рангоута. У входа в залив Иеддо в настоящее время качается еще один бриг, также потерпевший от этого урагана.
Что же касается пребывания лодки «Соболь» в Хакодате, то во время стоянки я упражнял свою Молодую команду разными ученьями; пред уходом из Николаевска она была комплектована исключительно рекрутами, которые однако же начали хорошо привыкать к судовым порядкам.
В Хакодате на 16 сентября случился пожар в городе, почему с лодки была послана туда пожарная партия, обратившая своими трудами внимание японских властей, и хакодатский губернатор Сениоро приезжал на лодку благодарить нас за спасение от огня здания таможни, где хранились значительные правительственные суммы. Выгорело до 50 домов. 18 сентября нам также удалось спасти от огня японский пароход Columbine при следующих обстоятельствах: в 11 часов ночи, возвращаясь с берега на лодку с двумя офицерами и 4 матросами, я заметил на палубе парохода вспыхивающее по временам пламя. Зная полнейшую беспечность японцев, я пристал к нему и, убедившись, что на судне пожар, велел людям своим кричать, чтобы обратить внимание на случившееся; но усилия наши были напрасны — казалось на пароходе не было живой души. Выйдя на палубу Columbine и приказав мичману Перскому звонить в колокол, а механику прапорщику Соколову и 4 матросам заливать огонь, сам спустился вниз, где застал и капитана и команду в глубоком сне. Растолкав их, с великим трудом мог вызвать на верх несколько человек, которые, однако же, при виде пожара совершенно растерялись. Командир явился [8] уже тогда, когда опасность миновала. На звон в колокол приехал с командой капитан французского судна Marie-Susanne, стоявшего подле, и принял деятельное участие в тушении огня. Между прочим, сгорели камбузная рубка, палуба, затлелась машинная переборка внизу и огонь уже начал пробираться в трюм. На другой день губернатор снова выразил нам чрез консула свою благодарность.
Текст воспроизведен по изданию: Извлечение из рапорта командира винтовой лодки «Соболь», лейтенанта Кологераса // Морской сборник, № 3. 1871
© текст - ??.
1871
© сетевая версия - Тhietmar. 2021
© OCR - Иванов А. 2021
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© Морской
сборник. 1871
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info