О Японии и японской торговле
или историческое и географическое описание Японских островов
(Издатель получил сию статью при следующем письме: «Служив несколько лет Директором Гимназии и училищ Иркутской Губернии, поставлял я непременным долгом собирать и приводить в порядок все сведения о Сибири и сопредельных с нею странах Китае, Монголии, Японии о пр. Последняя из сих земель менее всех прочих в свете известна Европейцам, и потому я с особенным прилежанием старался собирать и пояснять все, относящиеся к ней известия, особенно из редких и неизвестных книг. Случай мне в том весьма благоприятствовал. Записки мои о Японии были рассмотрены, дополнены и исправлены природным Японцем, человеком умным и образованным, Титулярным Советником Николаем Колотыгиным, служившим в звании Учителя Японского языка при Иркутской Гимназии. Он путешествовал по всем частям своего Отечества, и приобрел об оном основательные и подробные сведения. — Надеюсь, что вы, М. Г. м., не откажете поместить сие описание в вашем Журнале, в котором находил я многие, любопытные известия о сем важном Государстве. Имею честь и пр. И. Миллер.)
Введение
На крайнем востоке Азии лежит древняя, могущественная Империя, которая никогда не была побеждена каким либо соседственным народом. С древнейших времен упорствовала она влиянию Европейцев, удалила их, и дозволила, наконец [82] только одному народу из них, под унизительными, рабскими условиями, приставать к Японским берегах для торговли. Империя сия не столь могущественна обширностию своею и пространными владениями, как внутреннею силою. Самою Природою удалена она от сообщения с другими народами и со всех сторон защищается морем от нападения неприятелей.
1. Открытие Японии Европейцами.
Япония
, вероятно, неизвестна была древним. Между 1535 и 1548 годами, она открыта была тремя Португальцами, Антониом Мотою, Франциском Цеймотом и Антониом Пейкзолою, плывшими из Сиама [83] в Китай на корабле, нагруженном кожами. Буря прибила их к берегам Японии, и им обязана Европа первыми известиями о сей стране. — Сверх того пристали к Японским берегам подобным случаем в 1542 году трое других Португальцев: Фердинанд Стандец, Пинто Диего Цимето и Христофор Борелло. Они приняты были Японцами весьма благосклонно и щедро. Португальцы послали потом туда несколько судов, а на оных и миссионеров, поручив им снискать дружбу жителей, дозволение отправлять Католическое Богослужение и распространять сие исповедание в Японии. Они производили тогда весьма важный торг со всеми островами, к оной принадлежащими, а в особенности с островом Ксимо, имели селения на Фиранде, Физене и Бунге. Князь Имарский подарил им город Нангасаки, которой однако ж, в последствие времени, отнят у них первым самодержавным светским Императором, Таико. [84]2. Прибытие Голландцев, распространение Християнской веры, преследование Християн, изгнания Португальцев и Кастилиянцев из Японии.
Голландцы
еще до 1600 года начала приезжать в Японию. Они приобрели от Императора привиллегию (1611) на свободную торговлю и привоз товаров, во все гавани. Между тем Христианская вера распространялась в сем Государстве, не смотря на сопротивление Японских жрецов. Светские Князья поддерживали ее всеми силами. По стечении шестидесяти лет крещена была половина жителей, даже многие Князья приняли оную, как то Бунгский, Аримский, Омурский и другие. Японский Император однако ж начал подозревать новых Христиан в опасных замыслах; вскоре обвинили их в намерении лишить его престола и всю землю подвергнуть Испанской державе. Миссионеры сами подали к тому повод неосторожным своим поведением: они вмешивались в политические споры между некоторыми Князьями, и от сего произошли великие беспокойства. Прочие Португальцы также [85] вели себя неблагоразумно и дерзко. Послы их оказывали чрезмерную гордость, между тем, как Голландцы подвергались всем требованиям Японцев, даже самым оскорбительным и бесчестным. Сверх того Португальцы побудили Християн, угнетаемых в Ариме, к возмущению против Японского Монарха, и сей поступок был причиною совершенного истребления Христианской веры в Японии. Вскоре потом началось ужаснейшее и жесточайшее гонение на Христиан. Миссионеров изгнали из Государства (1622). Не смотря на то, последние вновь нашли случай войти в оное. Наконец, в 1637 и 1639 годах, все Португальцы и Кастилиянцы (как в тогдашнее время называемы были Испанцы) изгнаны и навсегда исключены из Японии. Голландцы, старавшиеся о приближении сей эпохи, заступили их место и одни, из всех Европейских народов торговали с Японскими островами. Между тем привилегии, данные как Португальцам и Испанцам, так и им самим, по первом прибытии их в Японию, крайне были [86] ограничены, и они потом никогда не могли возвратить прежней свободы.3. Наименования Японии.
Япония
называется у жителей ее Нифон или Гифон, также Ниппон, у Китайцев Циппон или Сьяппон, а во внутренности Империи Эпуен или Эпвен. Сверх того имеет она еще другие аллегорические и символические наименования, основанные на известной гордости полупросвещенных народов, возвышающихся в воображении, при ограниченных своих названиях, над всеми другими.4. Японские острова и положение их.
Японская
Империя состоит из трех больших и многих малых островов. Все они лежат между 31° и 41° северной широты и между 146° и 161° долготы от острова Ферро. Сверх того принадлежат еще к ней некоторые из южных и больших Курильских островов, может быть и юговосточная часть Кореи. Во время Кемпферова пребывания в Японии, Японцы имели там малый гарнизон. Еще они имеют селения и гарнизоны на островах [87] Еззе или Матсмае и Сахалине. Некогда находились под владычеством Японии и Ликейские острова. Они подвластны были Князю Саксумскому, которой, покорив их, брал с них дань. Ныне, хотя состоят они под властию Китая, но все еще посылают ежегодно подарки сему Князю и Японскому Императору, вероятно в намерении сохранить торговлю свою с Япониею.Величайший из трех главных островов называется Нифон или Гифон, от которого и все Государство получило свое название. — Против югозападной его оконечности лежит остров Ксимо, равняющийся с ним величиною; а между обоими остров Ксикоко, менее оных. Из ближайших островов важнее всех Аваси, между Ксикоком и Нифоном. Прочие суть: 1) Амакуза, к югу от одного полуострова и к западу от Ксима. 1) Серной остров или Иво Газима, Иквозенгай или Якзанолима и Такукзима или Танегазима ж югу от юговосточного носа Ксима или Кузью. 3) Многие другие, лежащие к югу или югозападу от помянутых островов и к [88] северу от Ликейских. 4) Меаксима, к западу от Капа Номо. 5) Готтоские острова, к западу от средины Нангасакского залива. 6) Фирандо к западу от средины острова Ксима, с гаванью, которая при входе тесна и опасна, но далее удобна, просторна и безопасна. Голландцы имели здесь селение и крепость, но принуждены были в 1640 году оставить сей остров и переселиться в Нангасакскую гавань. 7) Тцауксио и Гинь с некоторыми другими малыми островами, при берегах Кореи лежащие, отняты были у Корейцев в 16 столетии. Они лежат к северозападу от Северовосточного носа Ксима. 8) Оки, к северовостоку от провинции Издуми в западной части Нифона, простирается к северу. 9) Садо и Авауазима в заливе первого, между провинциями Девою и Нотом на Нифоне. 10) Некоторые острова близь восточного берега Нифона. 11) Три острова близь западного берега сего главного острова. 12) Окезима, Фирокизима, Нокизима, Муаризима и Фатзизию лежат рядом к югу от юговосточной оконечности Нифона. — [89] На последний ссылают знатных Японцев, которые там занимаются тканием чрезвычайно тонких шелковых материй. По причине высокого его положения и крутого неприступного берега, приходящие суда поднимаются на берег большими, толстыми канатами и при отъезде их таким же образом опускаются в море. 15) бесчисленное множество малых прибрежных островов между Нифоном и обоими большими островами Ксимо и Ксикоко.
Корейское
море отделяет Японские острова от матерой земли, пролив Димена от островов Ликейских или Риунку, а Тцынгарский от Курильских.Исследование внутреннего положения всех сих островов вероятно еще на долгое время останется для Европейцев невозможным. Известнее всего та часть их, по которой Голландские Послы ежегодно проезжают от Нангасаки до столичного города Еддо. Кемпфер начертал план сему тракту.
Широта в долгота гаваней и других мест определена не везде и недостоверно; даже берега островов известны только [90] из старинных карт, которые начертаны были Португальцами или Японцами. Кемпфер и Тунберг достали оные с великим затруднением и не без опасности, ибо вывоз их строго запретен. Ограниченное познание наше о внутренности Японских островов основывается единственно на картах и описаниях сих двух Писателей; оба они весьма недостаточны.
5. Свойство Японских островов.
Затруднения, встречающиеся при исследовании Японских берегов, весьма велики. Японское море подвержено почти во все времена года сильным бурям. Особливо опасно оно для мореходцев, идущих с юга. С 1642 по 1772 год погибло там двадцать восемь Голландских кораблей. Из пяти кораблей, отправляющихся к Японским берегам, обыкновенно полагают один пропавшим. Португальцы почитали щастием, Когда один корабль из трех приходил туда благополучно. В наше время однако ж, по усовершении науки мореходства, плавание в тех местах не столь опасно. Берега Японских островов гористы, высоки, [91] круты, окружены многими подводными камнями и мелями; большая часть заливов и гаваней утесиста и мелководна. Сверх того находятся во многих местах пучины. Некоторые из них видны и слышны бывают издали. Другие неприметны и тем опаснее. К первым принадлежат пучина Факзаки, при входе в Симабарской залив, близь Симабара. — Пучина Нарратто или Авано Нарратто, неподалеку от Киннокура, близь провинции Авы, слышна издалека; вода кружится там около малого утесистого острова. — Землетрясении случаются нередко, и сопровождаемы бывают на море сильными бурями, которые угрожают погибелью кораблям. — Также поднимаются из моря водяные столпы и распространяют при падении своем опустошение по морю и по суше. Берега Японских островов неровны и зубчаты, и имеют от того множество гаваней, но мало хороших.
6. Описание островов и провинций и главнейших городов.
Пять Японских провинций [92] доставляют доходы Императору и называются общим именем Токин Тока Кокф. Они суть: Ямазиру или Санзю, Ямако или Вазю, Куватзи, Идзуми и Зилцу.
I. Остров Нифон.
Из городов на Нифоне особливо следующие замечательны:
Меако или Миако
, древний главный город Империи и столица Даири или Светского наследственного Императора. Он расположен в ровной, весьма плодоносной, хорошо обработанной, красивой и прелестной стране, в провинции Ямматто, почти в средине Империи. Две небольшие реки или горные протока, идущие с севера, соединяются в средине города с главною рекою, истекающею из озера Оиста, и изливающеюся в 30 милях от города, под именем Эдоявою в Осакский залив, Меако есть один из знатнейших торговых городов. В нем множество художников и ремесленников, занимающихся на фабриках. Изделия их предпочитаются привозимым из прочих Японских городов. Сей огромный город имеет до 90,000 а на Кемпферу [93] 138,979 домов, 137 дворцов, 6020 храмов, из которых преимущественно отличаются капища Даибуда и Куанвопа или Амиди. Меако имеет многие хорошие училища и даже некоторого рода Академию; число жителей, включая приезжих и придворный штат Даири, составляешь по крайней мере 600,000 человек. В сем городе выбивают все Японские монеты и печатают все книги. Дворец Даири расположен в Северной части и столь огромен, что составляет собственной город. Он укреплен, и чрезвычайно великолепен, но по причине часто бывающих землетрясений, построен из дерева и только в один ярус. На западном конце города есть малая крепость, в которой Кубо или духовный Император имеет свое пребывание в то время, когда он присягает в верности Даиры или Светскому.Еддо
, новый главный город Японии и столица Светского Императора, с худою илом занесенною гаванью и двумя предместиями, Синагавою и Таканавою. Огромный сей город простирается на 21 час езды [94] или 21 милю в окружности и представляет зрителю с высоты прелестнейший вид. Он не имеет ни стен, ни ворот, кроме тех, которыми по ночам запирают улицы. Он расположен на необозримой равнине, в провинции Музази, на реке Тукае, чрез которую наведен большой мост Ницанбар. От сего моста считает расстояние всех мест в Японской Империи. Домы в нем некрасивы, большею частию построены из глины и обиты тесом; но дворцы Вельможей великолепны. Императорский дворец находится в средине города, обведен стенами и рвами. Он укреплен, состоит из множества зданий, в которых жительствуют супруги и родственники Императора и представляет весьма великолепный вид. Подробное описание оного можно найти в Кемпферевом описании Японии. По причине великого числа жителей, простирающегося до 1,000,000 человек, и стечения знатных особ Империи из всех мест, трудно снабжать сей город съестными и другими запасами, и от того все в Едде [95] чрезвычайно дорого. Город отправляет знатную торговлю с другими Японскими городами, хотя гавань для больших кораблей недовольно глубока. Науки, Художества и ремесла здесь в самом цветущем состоянии.Осакка
в провинции Сецу, на устье реки Эдагави с большею, утесистою, многими мелями наполненною, опасною для кораблей гаванью. Город защищается замком при заливе, который для больших кораблей непроходим. Осакка есть один из знатнейших городов Японии и принадлежит к числу пяти главных городов Империи; производит значительную торговлю и имеет многих художников и ремесленников. Число жителей его, могущих носить оружие, простирается до 80,000 человек. Город расположен на весьма приятном месте. Все потребности жизни здесь в изобилии и дешевы. В нем находятся множество богатых, знатных людей, проживающих проценты с своих капиталов. Неподалеку от города есть дворец, с широкими и глубокими рвами, [96] в котором, в шести безопасных от огня кладовых, хранятся сокровища Императорские.Сарунга
или Сиринга в провинции того же имени, приморской и бывший столичный город Куба, куда прежде сего Англичанам дозволено было приставать для торговли. С 1620 года он пришел в упадок, пользуется однако ж еще некоторыми из прежних своих привиллегий.Саккай
, в четырех или пяти часах езды от Осакки имеет хорошее положение на морском берегу. Он хорошо укреплен; в нем находится большой храм и есть красивые здания. Он четвертый главный город Империи и принадлежит к провинции Идеуми.Город Оказаки, достоин примечания по тому, что имеет величайший мост в Империи. Он лежит в провинции Микаме.
Миа
город многолюдный, но без укреплении, с худою, илом занесенною гаванью, в провинции Овари.Оиз
в провинции Яматте при большом озере Оми, происшедшем, как и многие другие озера в Японии, от [97] землетрясения. В нем водятся отменного вкуса лососи.Митераи
или Микаири в Бинге, имеет большую и безопасную Гавань, посещаемую множеством кораблей.Фиого
, при заливе Осакском с большою гаванью, огражденною с южной стороны искуственною плотиною.Симонозеки
, на западном конце Нифона, в провинций Нангатто, с известною гаванью. Веселый и многолюдный город.Между Какурою на Ксиме и Симонозеки есть камень, покрывающийся во время прилива водою. Море между Нифоном и островами Ксимом и Ксикоком вообще, по причине множества малых островов и утесов, весьма опасно.
II. Остров Ксимо.
Югозападной нос сего острова имеет зубчатый вид и образует полуостров, похожий на Таврический. Он имеет много малых перешейков и лесов и составляет бывшую часть провинции Физен. На западном берегу находятся Нангасакский залив, одна гавань, в которой Голландцам [98] позволяется приставать и удобная для помещения больших кораблей. В оной на полуострове Дезиме или Децуме Голландцы имеют свою факторию. К северу от Нангасакского залива есть приморский залив Омараский и на восточной стороне сего полуострова залив Ксимабарский. Бунго в провинции того же имени есть главный город острова. Христианская вера в старину преимущественно процветала в сем городе.
Кунгоксима
в провинции Саксуме, гавань, к которой Португальцы в первой раз пристали и посещали чаще других, по причине безопасности и удобности ее положения. При входе лежит множество камней. Город обширен, богат и имеет много великолепных храмов.Нангасаки
в провинции Физене, куда исключительно приезжают Голландцы. Он состоит в числе городов Империи и принадлежит Кубу или Светскому Императору. Он имеет прелестное местоположение при глубоком заливе того же имени. Вход в гавань сперва тесен и мелок, но [99] потом становится она шира и глубже. В оной лежит крутой остров Таказума или Такабоко, называемый Голландцами Папенберг, к которому пристают все отплывающие корабли, для получения полного груза. Мелководия и каменья делают проход в море опасным, в избежание коих корабли проплывают между Папенбергом и рыбачьим островом. Самая гавань безопасна и имеет от пяти с половиною до семи саженей глубины. Город мало укреплен, обширен, но не очень многолюден и лежит на трех горных реках между высокими горами. Здешние товары, большею частию худого изделии, исключая золотые и серебряные вещи, которые здесь делают лучше нежели в других местах Японии. Голландское селение находится на полуострове Дезиме или Децуме, которой только во время полноводия делается настоящим островом и тогда имеет сообщение с матерою землею посредством моста. На сем тесном острову Голландцы почти целый год сидят в заточении, [100] ожидая приезда кораблей и с ним на короткое время своей свободы.Свота
город, замечательный по фабрикам больших глиняных горшков, для хранения воды. Голландцы развозят их в Батавию и в некоторые страны Восточной Индии и продают их там с великим барышем. Свота в провинции Физене, в которой делают наилучший фарфор. Санга главный город Физенской провинции и местопребывание Князя. Он велик и многолюден, и имеет длинные, прямые улицы, чрез которые проведены каналы. Домы в нем дурны. В городе много мануфактур.Кокура
в провинции Бунгене, обширный, многолюдный, торговый город, с худою, песком занесенною гаванью.III. Остров Ксикоко или Тонза.
Остров сей имеет высокие хребты гор, покрытые снегом и многие, удобные гавани. Он состоит только из четырех провинций. Ава есть главный город провинции того же имени и знатнейший приморский город сего острова. [101]
7. О Японских островах вообще.
Каждая провинция Империи разделена на области и уезды. Малые острова принадлежат к той провинции, к которой они ближе; когда же они довольно велики, то составляют сами по себе провинции, которых всего считается шестьдесят восемь.
Японские острова
пересекаются многими хребтами гор, так как противолежащий берег матерой земли. Некоторые горы чрезвычайно высоки и круты. Высочайшая изо всех есть гора Фези, видная с моря в расстоянии 48 Английских миль. Многие реки и речки наливаются с вершин оных гор. — Почва земли от Природы бесплодна, но трудолюбие великого числа жителей сделало ее плодородною. Они в обработывании каждого удобного местечка прилагают неутомимое прилежание. Сверх того благоприятствует им климат так, что обитатели сих островов не только добывают достаточное количество хлеба для своего пропитания, но могут снабжать и другие земля своими избытками.(Продолжение впредь.)
Текст воспроизведен по изданию: О Японии и японской торговле или историческое и географическое описание японских островов // Сын отечества, Часть 37. № 15. 1817
© текст -
Миллер И. 1817
© сетевая версия - Thietmar. 2023
© OCR - Иванов А. 2023
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© Сын
отечества. 1817
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info