Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

EXCERPTA SANGALLENSIA КАК ХРОНИКА

Комплекс погодных записей, выявленный Д. Б. Де Росси в Сен-Галленском кодексе IX в. (Cod. Sangall. 878) и названный им Excerptum Sangallense, был извлечением из той вариации консульских фаст, которую содержали обе редакции (А и В) известного позднеантичного памятника Fasti Vindobonenses (до издания Т. Моммзена часто именуемого «Аноним Куспиниана»), По мнению Де Росси 1, поддержанного О. Хольдер-Эггером 2, эти эксцерпты родились из желания их составителя прежде всего зафиксировать те сообщения источника, которые указывали на знаковые природные явления — землетрясения и затмения солнца. Кроме того, Де Росси отметил, что поводом к такого рода анналам стало [25] землетрясение 849 г., — что подтверждает запись, завершающая эксцерпты: «В год 849 от воплощения Господня, в 12-е майские календы, в день Сатурна, после первых петухов произошло великое землетрясение, и было оно в течение 11 дней и потом, хотя и с перерывами, внезапно приходило снова. В июньские календы того же года, в раннее утро субботы оно закончилось». Возможно, по мысли Де Росси, сие трагическое событие побудило автора собрать воедино сообщения о подобных происшествиях, сначала о землетрясениях, а потом и о других природных явлениях. Это видно хотя бы потому, что как эксцерпты, так и указанная финальная запись, по манере, стилю, лексике схожи, т. е. принадлежат одному перу 3. Однако интерпретация, данная Де Росси содержанию (и смыслу) Сен-Галленских эксцерптов, сильно упрощена. В них имеются и сообщения о знаковых политических событиях — например, об ударе мавров и вандалов по Риму или о казни королем Теодорихом таких видных лиц как Симмах и Боэций.

Издавая обе редакции Fasti Vindobonenses, Т. Моммзен включил их в цикл родственных по содержанию, форме и хронологическому охвату документов, названный им Consularia Italica. Тексты фаст, относимых к Сен-Галленским эксцерптам, он обозначил звездочками. Корректируя название, которое дал своей находке Де Росси, немецкий исследователь присвоил ей заголовок Excerpta Sangallensia 4.

Избирательное отношение безымянного скриптора IX в. к позднеантичной группе фаст, породившее интересующие нас эксцерпты, [26] говорит о необычной для тех лет тенденции — о тематическом подходе хрониста к материалу источников. Это делает Сен-Галленский документ по своему уникальным памятником и ставит вопрос о специфике его формы и содержания, а значит — о специфике его как хроники 5. Установить эту специфику методически будет правильно лишь с помощью компаративного анализа, сравнении скудного материала этих фаст с родственными и близкими по времени документами.

Традиционный, заложенный еще Де Росси подход к Excerpta Sangallensia исключительно как к консуляриям, выполненным по всем канонам фаст представляется односторонним. Сравнительно недавно Р. Берджес попытался установить различия между консуляриями и хрониками поздней античности и раннего средневековья 6. Разделение канадскими исследователями консулярий (как консульских списков, сопровождаемых краткими сообщениями) и фаст (как консульских списков без кратких сообщений) представляется излишне категоричным для ІV-VІ вв. В это время оба этих жанра, как правило, перемешиваются; в частности, в Виндобонских списках, как и в Сен-Галленских эксцерптах, мы видим признаки и консулярий, и фаст. Если же исходить из понимания Берджесом хроник как «исторических трудов», выполненных в форме анналов, но передающих краткую информацию в рамках определенного временного отрезка, то и эти признаки вполне просматриваются в значительной части интересующих нас документов.

Представляется, что грань между такого рода жанрами (применительно к рассматриваемой эпохе) была достаточно зыбкой, — если исходить не только из формы (как это делает Берджес), но и из целей таких трудов. Ибо и консулярий (фасты) и хроники ІV-VІ вв., следуя августиновским концепциям исторического пространства-времени-движения, прежде всего фиксировали наиболее значимые (для конкретной [27] исторической ниши) проявления воли провидения в священном и профаном мирах, — для последующей экзегезы этих данных 7.

Эксцерпты охватывают события с 390 г. по 573 г. Первое сообщение, от 390 г. («В пятое консульство Валентиниана и консульство Нестория на небе явилось знамение вроде столпа, висевшее в течение 30 дней») (Exc. Sang., 513, 514) присутствует в первой редакции (части А) Виндобонских фаст. Далее следуют сообщения, фиксирующие реалии 393, 408, 410, 418, 419, 428 и 429 гг., которым сопутствуют лакуны в обоих редакциях Анонима Куспиниана. Однако эти пассажи почти все без исключения обнаруживаются в других изводах, а потому они оказываются средством для указания на существование иных разновидностей текста этих анналов. Следующий пассаж (относящийся к 443 г.) опять-таки располагается в Fasti Vindobonenses posteriores и гласит, что в консульство Максима и Патерия «в Риме произошло землетрясение и потрясло статуи и новые колоннады» (Exc. Sang., 556, 557).

Особенно интересно сообщение от 455 г. («И мавры совместно с вандалами приходили и сражались с Римом, и Сабария была сметена землетрясением — в 7-е иды сентября, в день Венеры») (Exc. Sang., 576, 577). Первый тезис этого пассажа присутствует только в версии В, т. е. в Fasti Vindobonenses posteriores, а второй только в редакции А. Если соотнести этот случай с заметкой о землетрясении 492 г. (Exc. Sang., 642), то она опять-таки присутствует лишь в редакции А.

Примечательно, наконец, сообщение от 523 г., почти дословно совпадающее у Сен-Галленских анналов и Виндобонских фаст.

Fasti Vindobonenses posteriores: «При Максиме. В тот год Теодорих казнит Симмаха и Боэция и через 18 дней скончался. И умер император Юстин и был возведен в императоры Юстиниан» (FVpost., 678, 679).

Excerpta Sangalliensia: «При консулах Флоренции и Максиме. Теодорих казнит Симмаха и Боэция и через 18 дней скончался. И умер император Юстин и был возведен в императоры Юстиниан» (Exc. Sang., 678-680).

Дело в том, что консульство патрикия Флавия Максима действительно приходилось на 523 г. 8, а значит, что Виндобонские анналы (редакция В) передают ситуацию верно. Но Флоренций был западноримским консулом в 515 г. 9, и то, что в наших эксцерптах он оказался рядом [28] с Максимом, что в этом документе, где почти каждый год отмечен лишь одним консулом, в данном случае имеет место аномалия. Наверное, именно благодаря этому обстоятельству финал консульских списков в редакции Fasti Vindobonenses posteriores выступает в испорченном виде и благодаря ему же оказалось, возможно, что все сообщения в целом, которые этот список приводит в диапазоне от 496 до 539 гг., привязаны к неверным датам. Тем более это касается сообщений, относящихся к разным годам, но оказавшихся под одним годом. Так, например, процитированные только что места, отнесенные обоими источниками к 523 г. Описанные в них события совершались в три разных года, и в силу подобного нагромождения ошибок, сосредоточенных под одной датой, получается, что рукопись, из которой черпал эти сведения неведомый нам монах обители св. Галла, была протографом виндобонского (венского) манускрипта.

Интересующие нас эксцерпты имеют в рукописи заголовок Excerpta ex chronica Horosii. Похожий заголовок имеет и Liber generationum свода 354 г. — Incipit chronica Horosii 10. Вряд ли можно сомневаться, что манускрипт, которым пользовался наш монах, содержал как «Хронограф 354 г.», так и Виндобонские фасты, — а, значит, с этого манускрипта и был списан материал венского кодекса n. 878. Так как бернские фрагменты «Хронографа» датируются IX в. 11, а сами они, возможно, являются останками содержания Сен-Галеннского кодекса, то весьма вероятным является предположение, высказанное в свое время Т. Моммзеном: эти фрагменты принадлежат архетипу венского манускрипта 12.

Возникает вопрос — как же в этом случае Fasti Vindobonenses попали в сен-галленский манускрипт? Может быть тогда еще не существовало двух разных редакций, а рукопись содержала только один экземпляр фаст, из которого лишь позднее родились два разных их варианта? Еще Хольдер-Эггер отвечал на эти вопросы отрицательно и призывал придерживаться мнения, что сен-галленский монах пользовался двумя списками 13. Правда заглавие рукописи эксцерптов говорит, что они списаны [29] из одного сочинения, т. е. сделавший этот заголовок монах считал свой протограф одним произведением, — но ведь он полагал все фрагменты рукописи за труд одного составителя, и титл Chronica Horosii, который относился лишь к одной части манускрипта, он перенес на всю совокупность его разделов.

Возможно, обе редакции были записаны друг возле друга, т. е. так, что переписчик обозревал их одновременно и мог списывать одно сообщение то с одной, то с другой версии событий. Подобная ситуация может объясняться тем, что обе версии анналов в венском манускрипте содержат лакуны, и сравнение этих редакций отчасти данные лакуны заполняет. Однако если предположить, что обе редакции были разделены еще в сен-галленском кодексе, то не будет никаких оснований думать об использовании их текста для описания событий V в., так как обе эти версии в сообщениях о данной эпохе демонстрируют весьма значительные различия в преподносимой информации и почти не дают возможности представить их текстуальное единство. Например, сообщение, привязывающее появление мавров у стен Рима к 445 г., вообще не сообразуется с равеннским комплексом источников V-VІ вв. и не позволяет включать себя в их ряды. Некоторые другие версии хроник, анналов и фаст воспроизводят так или иначе сообщение равеннских по происхождению документов о событиях в Риме 455 г., но именно вышеназванного сообщения они не передают. «Прибавления к Просперу» Копенгагенского кодекса начинают свое сообщение о событиях 455 г. словами: «При этих консулах Равенна горела» (Addit. ad Prosp., 571), — почти так же, как об этом, только более пространно, пишет Агнелл (Agnell., 571). Редакция В Fasti Vindobonenses posteriores не имеет подобной информации. В версии А эти слова могли быть просто упущены, так как в этой редакции до 455 г. имеет место лакуна, а в середине сообщений о событиях этого года, в рассказе о судьбе императора Авита, пассаж начинается словами «и был провозглашен в Галлии» (FVpr., 575). Разница в содержании сообщений о 455 г. обоих текстов характерна и для других тезисов данного хронологического отрезка. Если их сравнивать, то целесообразно абстрагироваться от ошибки версии В, относящей убийство Аэция и Боэция к этому году, а не к предыдущему. Картина получается следующая:

Fasti Vindobonenses posteriores, редакция В: [Был убит] имп[ератор] Валентиниан (FVpost., 572) и провозглашен имп[ератором] Максим в 15 календы апреля и убит (накануне ид) на 2 календы июня (FVpost., 573). И вступил Гинзерих в Рим и увез Феодосу [Евдоксию] Августу (FVpost., 574). И пров[озглашен был] в Галлии имп[ератором] А[вит] [30] (FVpost., 575). И мавры совместно с вандалами приходили и сражались с Римом (FVpost., 576).

Fasti Vindobonenses priores, редакция А: И провозглашен имп[ератором] Максим в 16 календы апреля и убит накануне июньских ид (FVpr., 573). И вступил Гезерих в Рим и грабил его 14 дней (FVpr., 574). И провозглашен был в Галлии имп[ератором] Авит в 6 день июльских календ (FVpr., 575). И Сабария была сметена землетрясением — в 7-е иды сентября, в день Венеры (Exc. Sang., 577).

Возможно, что вся информация, предоставляемая обоими источниками, сосредотачивалась первоначально в каком-то одном протографе, но вероятность этого крайне мала. Хотя, с другой стороны, следует учитывать, что сообщение о землетрясении 443 г. в Риме вполне могло находится в тексте каких-то равеннских анналов, — точно так же как схожее по смыслу и лексике сообщение о подземном гуле на форуме Мира в Риме в 408 г., сохранившееся не менее чем в пяти изводах — от Сен-Галленских эксцерптов до Дополнений к Просперу (в Копенгагенской версии) (Addit. ad Prosp., 537) и «Хроникона» комита Марцеллина 14. Однако пассаж о землетрясении 443 г. сохранился только в «Римской истории» Павла Дьякона 15, а отсюда — вероятность того, что при фиксации событий V в. он использовал какой-то римский, а не равеннский документ.

Естественно, предположение о первоначальном различии редакций А и В Виндобонских фаст (а значит, и Сен-Галленских эксцерптов) как равеннской и римской версий консульских списков весьма гипотетично. Однако в пользу такой гипотезы может говорить то, что список А Венского манускрипта обрывается на 493 г. 16 А это вряд ли могло быть случайностью. Ведь два видных хрониста первой трети VI в., Кассиодор и комит Марцеллин, использовали равеннский экземпляр фаст, который фиксировал события как раз до этого года. Текст списка В от 495 г. и до конца всей своей информацией ни разу не намекает на Равенну как на место своего формирования. Тем более это касается сообщений Сен-Галленских эксцерптов о событиях 495-573 гг. Равенна в них не [31] упомянута ни разу, Рим — дважды. Это хоть как-то подкрепляет предположение, что сен-галленский монах, фиксируя события до 493 г., использовал по крайней мере две редакции фаст.

Его текст, начиная с реалий этого года, демонстрирует, однако, и некоторые отклонения от текста версии В Венского манускрипта. Под 501 и 502 гг. он приводит сообщения, которых в этой версии нет. Под 539 г. (датой, предполагаемой Моммзеном) наш автор помещает сообщение: «На 4 год п[осле] к[онсульства] Велисария и на 4 год [после консульства] Стратика, в день Сатурна с 3 часа дня до 4 часа произошло затмение» (Exc. Sang., 698-699) 17. Действительно, так как Велисарий был консулом в 535 г. 18, то четвертый год после его консульства дает дату — 539 г. Под именем Стратика, как указывает Де Росси, скрывается Аппион, консул 539 г., который в надписи из Овиедо фигурирует как Флавий Стратегий Апион 19.

Таким образом, 539 г. имел обозначения в виде двух консульств, из которых одно, очевидно, именовалось «на 4 год после консульства Велисария», а другое — «в консульство Стратегия Аппиона». Остается непонятным, зачем эпитоматор (или переписчик, работавший над текстом до него) по аналогии с именованием первого из этих двух консульств дал название и второму: «на 4 год [после консульства] Стратика». Такая форма сообщения тоже может указывать на использование переписчиком двух версий документа. Но примечательно другое — версия В завершается фиксацией реалий 539 г., но консульства, обозначенные в этой версии последними, демонстрируют абсолютную путаницу. В самом деле, финальные строки списка консульств таковы:

«При Паулине. И Иоанне» (FVpost., 692, 693).

«П[осле] к[онсульства] Паулина. И Апиона» (FVpost., 694, 695).

Паулин был консулом 534 г., т. е. «п[осле] к[онсульства] Паулина» дает нам 535 г. Иоанн Каппадокиец был консулом в 538 г. 20, Апион — [32] в 539 г. 21 Список оказался испорчен сразу в двух колонках — благодаря расположению имен консулов друг возле друга. Выпали из списка 536 и 537 гг., т. е. «в консульство Велисария» и «после консульства Велисария» (зафиксированные, в частности, в таком памятнике как Paschale Сатрапит (Pasch. Camp., 692). Иными словами, ни одного из двух имен, которые Сен-Галленские эксцерпты относят к 539 г., в версии В Виндобонских фаст нет. Однако из данного факта практически ничего не извлечешь, так как это отнюдь не значит, что редакция В Венской рукописи в своем протографе также завершалась на 539 г. Весьма возможно, что в этом манускрипте, наряду со многими другими частями текста, был утрачен и финал списка В. Так как в вышеуказанном месте он оказался в запутанном виде, то это могло относиться и к аналогичному разделу Сен-Галленских эксцерптов.

В самом деле, в реалиях 528 г. списка В мы находим ситуацию с данными о консулах очень схожей с рассмотренной ситуацией 539 г. в Сен-Галленских фастах. А именно — в версии В 528 г. назван годом «после консульства Мабурта (sic! — А. К.) и 2-го консульства Юстиниана» (FVpost., 685). Из двух обозначений этого года второе, содержащее имя восточноримского консула, явно было добавлено позже. При этом следует учесть, что Маборций был консулом в 527 г., а Юстиниан в 528 г. был консулом уже второй раз, что запись и фиксирует. В остальном мы видим, что консульства, которые называют Excerpta Sangsllensia, в разделе, фиксирующем события с 493 по 539 гг., согласуются с теми, которые есть в редакции В.

Возьмем, к примеру, записи, относящиеся к первым годам VI в. Они гласят: «При консулах Авиене (sic! — А. К.) и Помпее» (Exc. Sang., 656). «При консулах Абиене Мл[адшем] и Пробе» (Exc. Sang., 658). В списке консулов редакции В этот текст совпадает с аналогичным местом сен-галленского документа полностью, но зато в весьма схожих с ним пассажах таких источников как «Кампанская пасхалия» (Pasch. Camp., a. 501, 502) и «Копенгагенское прибавление» (Auct. Havn., a. 501, 502) упоминаний восточноримских консулов нет. Однако различия между Виндобонскими фастами версии В и Сен-Галленскими эксцерптами должно быть предметом отдельного разговора.

Если признать за версией В извод официальных римских фаст, то из этого сразу же вытекает, что этот извод по форме и характеру согласуется с равеннским изводом, а тот, в свою очередь, с константинопольским. Но римские и равеннские фасты должны были бы напоминать друг друга больше, чем равеннские напоминать константинопольские, так как у [33] первой из этих пар в V-VІ вв. была общая идейно-политическая почва, которая по сути не простиралась далеко за пределы Италии. Римские и равеннские фасты должны были иметь не только схожие форму и содержание, но и общий смысл (а значит — сходную лексику) основных сообщений. Различия могли касаться только в передаче информации, касающейся сугубо местных, локальных событий. Поэтому вряд ли возможно разделение информации на равеннскую и римскую в той документационной (хроникальной) традиции, которая до нас дошла. Для практического источниковедения и эмпирического исследования исторических реалий этот вопрос также неактуален, ибо данные таких хроник и фаст, вне зависимости от их римского или равеннского происхождения, равноценны.

Содержащиеся в сен-галленскоих эксцерптах сообщения от начала до 493 г. можно приписывать равеннской анналистической традиции, так как мы наблюдаем их почти во всех других изводах равеннского круга. Выпадают из этого правила по крайней мере выше зафиксированные пассажи, cоотносимые с 443 и 455 гг., а также труднообъяснимая ситуация с обозначением консульств 528 г. Неясны и слова эксцерпта «et Romam Mauti intraverunt» (Exc. Sang., 548), привязанные к 428 г. Де Росси в свое время полагал, что этот пассаж — плод невнимательности писца, сокращавшего текст своего источника, а в самом источнике стояло «Vandali Romanum imperium per Mauritanias intraverunt». По другой его версии, под маврами следует понимать беженцев из Северной Африки, спасавшихся в Италии от вандалов. Хольдер-Эггер счел оба объяснения неудовлетворительными и предположил, что здесь могли упоминаться мавританские послы, явившиеся в Рим для переговоров по поводу вандальского вторжения 22. Моммзен поступил проще, предположив, что вместо Romam в источнике компилятора было слово Africam 23.

Упомянем еще один казус. Эксцерпт, относящийся к 467 г. «при [консулах] Пусее и Иоанне» (Exc. Sang., 599), содержит сообщение: «был чрезмерный падеж быков». Его нет ни в Виндобонских версиях, ни еще в каких-либо равеннских изводах 24. Если предполагать, что здесь использованы какие-то римские фасты, то это будет логичнее, — иначе можно даже рассуждать о том, что Виндобонские версии при [34] создании раздела 455-493 гг. не полностью компилировали свой источник. Однако, как бы то ни было, Сен-Галленские эксцерпты проявляют себя как безупречный транслятор консулярий, ибо в нем нет ничего иного кроме материала либо равеннских, либо римских фаст, как правило, сопровождаемых актуальными сообщениями.

Таким образом, Excerpta Sangallensia, будучи крайне насыщенными трагедийной по сути и тревожной по мировоззренческим оценкам информацией, обладают в этом отношением яркими медиевальными признаками. Стремление к фиксации лишь особо значимых для конкретного года событий, да к тому же с потенциально эсхатологическим знаковым содержанием — отнюдь не античная черта. Стремление к хронологической определенности фиксируемого события, пусть и в римскоантичной манере, в форме фаст или консулярий, также отвечает этой тенденции. Привязка к авторитетным хроникальным протографам (просматриваемая при анализе Виндобонских версий в целом), в частности, к Иерониму (к которому апеллировали Равеннская традиция, Кассиодор и комит Марцеллин) — также может соответствовать медиевальным свойствам хроникального ряда, если учитывать и анонимность составителя эксцерптов и абсолютного большинства их параллелей.


Literature Cited

Brandon, S. G. F. History, time, and deity: a historical and comparative study of the conception of time in religious thought and practice. New York, 1965.

Brugnoli, G. «Paolo Diacono e l’Origo gentis Rотапае». In Rivista di cultura classica e medioevale 2 (1960). P. 371-387.

Burgess, R. W. (Ed.). Chronicle of Hidatius and the Consularia Constantinopolitana: two contemporary accounts of the final years оf the Roman Empire. Oxford, 1993.

Burgess, R. W., Kulikowski, Μ. Mosaics of time: Latin chronicle traditions from the first century BC to the sixth century AD. Turnhout, 2012. Vol. 1.

Burgess, R. W. «The Chronograph of 354: its manuscripts, contents, and history». In Journal of Late Antiquity 5 (2012). P. 345-396.

Burgess, R. W. Roman imperial chronology and early-fourth-century historiography: the regnal duration of the so-called «Chronica urbis Romae» of the «Chronograph of 354». Stuttgart, 2014.

Cervani, G. «Romanità e cristianesimo nella prospettiva storiografica altomedievale: l’Historia Romana di Paolo Diacono». In Annali di Storia. Facoltà di Lettere e Filosofia 4 (1981). P. 5-10.

Croke, B. (Ed.). Chronicle of Marcellinus. Sydney, 1995.

De Rossi, G. B. «Excerptum ex chronica Horosii: Documento inedito per la storia dei secoli quarto, quinto e sesto». In Bullettino di archeologia cristiana 5 (1867). P. 17-23.

Ginzel, F. K. Spezieller Kanon der Sonnen- und Мопdfinsternisse für das Ländergebiet der klassischen Altertumswissenschaften und den Zeitraum von 900 vor Chr. bis 600 nach Chr. Berlin, 1899.

Holder-Egger, O. «Untersuchungen über einige armalistische Quellen zur Geschichte des fünften und sechsten Jahrhunderts». In Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichte 1 (1876). S. 213-368.

Meyer, H. Die Weltanschauung des Mittelalters. Würzburg, 1948.

Mommsen, Th. «Über den Chronographen vom J. 345». In Abhandlungen der Philologisch-Historischen Classe der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften 1 (1850). S. 547-693.

Mommsen, Th. (Ed.). Chronica minora saec. IV. V. VI. VII. Berlin, 1892. Vol. 1. (Monumenta germaniae historica, Auctores Antiquissimi, T. 9).


Комментарии

1. De Rossi G. В. Excerptum ex chronica Horosii: Documenta inedito per la storia dei secoli quarto, quinto e sesto // Bullettino di archeologia cristiana. Roma, 1867. Vol. 5. No. 2. P. 17.

2. Holder-Egger O. Untersuchungen über einige annalistische Quellen zur Geschichte des fünften und sechsten Jahrhunderts // Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichte. Hannover, 1876. Bd. 1. S. 232.

3. De Rossi G. В. Excerptum ex chronica Horosii. P. 17-18.

4. Мною использованы именно издания Т. Моммзена, включенные в состав «Италийских консулярий». См.: Fasti Vindobonenses priores (Consularia Italica, II) // Monumenta germaniae historica, Auctores Antiquissimi. T. 9: Chronica minora saec. IV. V. VI. VII. / ed. Th. Mommsen. Berlin, 1892. Vol. 1. P. 274-299, 303-306, 308, 312, 316, 318, 320 (далее — FVpr.); Fasti Vindobonenses posteriores (Consularia Italica, III) // Ibid. P. 274-282, 284-298, 301-304, 330, 332, 334 (далее — FVpost.); Excerpta Sangallensia// Ibid. P. 298, 300-301, 303-305, 330, 332, 334-336 (далее — Exc. Sang.). Тексты, родственные по смыслу и содержанию Сен-Галленским эксцерптам, или же просто необходимые для сравнения с их реалиями, также изучались по моммзеновскому изданию Consularia Italica. См.: Paschale Campanum // Ibid. P. 305, 306, 310, 312, 316, 318, 320, 332, 334 (далее — Pasch. Camp.); Excerpta ex Agnelli libro pontificali ecclesiae Ravennatis // Ibid. P. 301-303, 313, 314, 319, 321, 331, 333-336 (далее — Agnell.); Additamenta ad Prosperum codicis Havniensis // Ibid. P. 298-304 (далее — Add. ad Prosp.); Auctarium Havniensis // Ibid. P. 304, 305, 307, 309, 311, 313, 317, 319, 321, 331, 333, 337-339 (далее — Auct. Havn.).

5. О дефиниции хроник как неоднородного по содержанию, форме и целеполаганию жанра (от Ассирии до высокого средневековья) см.: Burgess R. W., Kulikowski Μ. Mosaics of time: Latin chronicle traditions from the first century BC to the sixth century AD. Turnhout, 2012. Vol. 1: A historical introduction to the chronicle genre from its origins to the High Middle Ages. P. 12-35, 59-60.

6. Cм.: Chronicle of Hidatius and the Consularia Constantinopolitana: two contemporary accounts of the final years of the Roman Empire / ed., transl. by R. W. Burgess. Oxford, 1993. P. 179-186.

7. Ср.: Brandon S. G. F. History, time, and deity: a historical and comparative study of the conception of time in religious thought and practice. New York, 1965. P. 122-123; Meyer H. Die Weltanschauung des Mittelalters. Würzburg, 1948. S. 144-145.

8. PLRE. 1980. Vol. 2: A.D. 395-527. P. 748-749 (Fl. Maximus 20).

9. Ibid. P. 477 (Florentius 5).

10. Burgess R. W. Roman imperial chronology and early-fourth-century historiography: the regnal duration of the so-called «Chronica urbis Romae» of the «Chronograph of 354». Stuttgart, 2014. P. 10-11, 30.

11. Burgess R. W. The Chronograph of 354: its manuscripts, contents, and history // Journal of Late Antiquity. 2012. Vol. 5. P. 347-348.

12. Mommsen Th. Über den Chronographen vom J. 345 // Abhandlungen der Philologisch-Historischen Classe der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften. Leipzig, 1850. Bd. 1. S. 613.

13. Holder-Egger O. Untersuchungen über einige annalistische Quellen... S. 234.

14. См.: Chronicle of Marcellinus / transl. and comment, by B. Croke. Sydney, 1995. P. 69.

15. См. об этом: Brugnoli G. Paolo Diacono e l’Origo gentis Romanae // Rivista di cultura classica e medioevale. Roma, 1960. T. 2. P. 381; Cervani G. Romanità e cristianesimo nella prospettiva storiografica altomedievale: l’Historia Romana di Paolo Diacono // Annali di Storia. Facoltà di Lettere e Filosofia. Lecce, 1981. Vol. 4. P. 28-29.

16. Chronicle of Marcellinus. P. ХХIV.

17. По подсчетам Де Росси, упомянутое в источнике затмение, пришлось на четверг 1 июля 539 г. Однако по данным такого специалиста как Ф. К. Гинцель оно произошло в субботу 20 июня 540 г. См.: De Rossi G. В. Excerptum ex chronica Horosii. P. 21. Ср.: Ginzel F. K. Spezieller Kanon der Sonnen- und Mondfinsternisse für das Ländergebiet der klassischen Altertumswissenschaften und den Zeitraum von 900 vor Chr. bis 600 nach Chr. Berlin, 1899. S. 36, Nr. 466.

18. PLRE. 1992. Vol. 3: A.D. 527-641. P. 181 (Fl. Belisarius 1).

19. См.: De Rossi G. В. Excerptum ex chronica Horosii. P. 21; PLRE. Vol. 3. P. 96-98 (Fl. Strategius Apion 3).

20. PLRE. Vol. 3. P. 627 (Fl. Ioannes 11, ‘the Cappadocian’).

21. PLRE. Vol. 3. Р. 96-97.

22. Holder-Egger О. Untersuchungen über einige annalistische Quellen... S. 237, Anm. 2.

23. Exc. Sang., 548: et Romam [scr. Africam] Mauri intraverunt.

24. Вербальные параллели данному пассажу приведены Р. Берджесом: См.: Burgess R. W. Roman imperial chronology and early-fourth-century historiography. P. 178.

Текст воспроизведен по изданию: Excerpta Sangallensia как хроника // Античная древность и средние века, Вып. 44. 2016

© текст - Козлов, А. С. 2016
© сетевая версия - Strori. 2025
© OCR - Strori. 2025
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Античная древность и средние века. 2016

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info