№ 45
Январь 1865 г. — О пребывании индийца Манокджи Курсетджи
1 в РоссииПребывание в С.-Петербурге Бомбайского парса Манокчи Курсетчи (Manockjee Cursetjee). Мы имели случай познакомиться на днях с довольно замечательною личностью — индейским парсом из Бомбая, страстным охотником до путешествий и приехавшим в Россию, на самое короткое время, вместе с дочерью. Эта девица есть первая женщина парсийского племени, посетившая Европу, и которая, вопреки существующему до сих пор между парсами обычаю, не чуждается общества посторонних людей 2.
Парсы, как известно, потомки древних персов, последователей Зороастра, удалившиеся из своего отечества в Индию, в восьмом веке по р[ождеству] Х[ристову] вследствие жестоких гонений мусульман. В Индостане сперва под покровительством туземных князьков, а впоследствии англичан они достигли большого благосостояния и в особенности отличаются своею предприимчивостью в торговых делах. В Бомбае живут в настоящее время около 120.000 парсов, из которых многие имеют громадные состояния. В Калькутте и других городах Индостана есть также много парсов, которые сверх того основали коммерческие дома и в Сингапуре, Гон-Коне, Макао и Шанхае.
Парсы по большей части до сих пор еще держатся обычаев и религиозных обрядов своих предков 3, однако в последнее время между ними явились реформаторы, которые признают своевременным, в образе жизни, заимствовать много у англичан. Один из существеннейших вопросов в этом отношении — это социальное положение женщин. Хотя у парсов не существует многоженства и женский пол вообще находится в несравненно большем почете, чем у индусов и мусульман, однако жены парсов не показываются в обществе, не смеют сесть за один [137] стол с мужьями и не получают почти никакого образования. Против всего этого начали сильно восставать некоторые представители нового поколения 4. Наш нынешний гость, Манокчи Курсетчи, принадлежит к их числу; он основал девичью школу в Бомбае и тем оказал важную услугу тамошнему обществу парсов; своим двум дочерям он дал совершенно английское образование и, как уже было выше замечено, не держит их взаперти.
Отец Манокчи имел значительное состояние и был одною из наиболее уважаемых личностей между парсами в Бомбае. Сын его, не имея необходимости посвящать себя обыкновенному занятию парсов, т.е. торговле, предался исключительно науке и ученым изысканиям о санскритском языке и о религии Зороастра. Уже в тридцатых годах он был в деятельной переписке с знаменитым Бюрнуфом 5. Пишущему эти строки 6 Манокчи показывал с видимым удовольствием письма, полученные им в то время от некоторых известных ориенталистов, а также дипломы ученых обществ, которым он оказал немаловажные услуги пожертвованием редких книг и рукописей на восточных языках. В начале сороковых годов он в первый раз посетил Европу, был и в Италии, чтобы познакомиться с кардиналом Меццофанти, и представлялся папе Григорию XVI 7, от которого получил на память золотую медаль. По возвращении на родину, Манокчи получил весьма уважаемую в Индии должность судьи, которую занимает и ныне. Главная цель его нынешнего путешествия состоит в том, чтобы осмотреть все азиатские библиотеки в Европе и узнать, чего в них нет по части санскритского языка и литературы Зендавесты 8. У нас он с большим вниманием рассматривал восточные рукописи, хранящиеся в Азиатском музее Академии наук и в Императорской Публичной библиотеке, и изъявил полную готовность содействовать к пополнению этих коллекций. Вообще он выражал надежду, что сношения между нашими учеными обществами и азиатскими обществами в Индии получат в скором времени большее развитие. Манокчи очень интересовался также нашим Географическим Обществом и обещал выслать нам полное собрание изданий Бомбейского Географического Общества, которого он также состоит членом 9.
Манокчи путешествует со своею младшей дочерью, девицею лет шестнадцати; при осмотре здешних музеев, библиотек и т.п. она возбуждала общее внимание и участие своими умными вопросами и замечаниями и своим странным национальным костюмом.
Костюм этот состоит из длинного шелкового пестрого платка или покрывала, которым обертывается тело, так что ног совершенно не видать 10, верхний конец платка покрывает темя и падает затем на правую руку. Лицо совершенно открыто; несколько прядей черных волос выглядывают из-под платка. Остальные части одеяния, которых почти не видно, состоят, как мне объяснили, из белой рубашки, шелковой куртки и таких же панталон. В костюме самого Манокчи ничего не бросается в глаза, за исключением странной шапки шоколадного цвета. Парсы, впрочем, не сохранили своего первоначального костюма; при переселении в Индию принявший их владетель Санджана поставил непременным условием, чтобы они переменили свой костюм на туземный, а также не употребляли в разговоре своего природного языка. Парсы и теперь говорят между собою по большей части на гузератском языке 11.
Манокчи Курсетчи посетил также Москву. В Царском Селе он удостоился чести быть представленным, вместе с дочерью, Государю Императору и Государыне Императрице 12.
«Известия Императорского русского географического общества». 1865, т. I, № 8, Мелкие известия, с. 167-168. Опубликовано также: Люстерник Е. Я. Русско-индийские экономические, научные и культурные связи в XIX в. М., 1966, с. 193-194.
Комментарии
1. Манокджи Курсетджи (Курсетчи) — индийский ученый-санскритолог и общественный деятель; выходец из одной из богатейших семей бомбейских парсов, европейски образованный человек; сторонник умеренных преобразований в области культуры и быта; в центре его внимания были вопросы развития литературного гуджаратского языка и введения женского образования европейского типа; основатель первого женского колледжа в Бомбее.
2. Путешествие по Европе с 16-летней дочерью было вызовом реакционным предрассудкам и суевериям, бытовавшим в Индии; вскоре одна из его дочерей стала директором женского колледжа в Бомбее.
3. Зороастризм — религия, распространенная в древности и раннем средневековье в Средней Азии, Иране, Афганистане, Азербайджане и ряде других стран Ближнего и Среднего Востока, в настоящее время — у парсов в Индии и гебров в Иране. Названа по имени пророка Зороастра (греческая передача иранского имени Заратуштра). Священный канон зороастризма — «Авеста»; основной принцип — вера в единого бога Ахурамазду; противопоставление двух «вечных начал» — добра и зла, борьба между которыми составляет содержание мирового процесса; вера в конечную победу добра. Главную роль в ритуале зороастризма играет огонь.
4. В 1851 г. в Бомбее было организовано общество, которое пропагандировало реформу зороастризма в духе рационализма. Под лозунгом восстановления «первоначальной чистоты и простоты» древней религии индийских парсов оно выступало против ряда средневековых обычаев и за социально-бытовые реформы. Это общество было организовано группой единомышленников во главе с парсом Дадабхаем Наороджи, который был также руководителем одной из культурно-просветительских организаций, созданных в 30-40-е годы XIX в. студентами Элфинстонского института, — «Молодой Бомбей». Дадабхай Наороджи (1825-1917), впоследствии один из ведущих политических деятелей Индии и крупный исследователь-экономист, был первым профессором-индийцем, боролся за предоставление индийским студентам возможности продолжать образование в Англии.
5. Бюрнуф Эжен (1801-1852) — один из крупнейших французских ориенталистов, с 1832 г. профессор санскрита в Коллеж де Франс; труды по буддизму, грамматике языка пали, зороастризму; расшифровка древнеперсидских клинописных надписей; переводы на французский язык, в том числе «Авесты», «Бхагавадгиты».
6. Лицо не установлено.
7. Григорий XVI (1765-1846) — римский папа в 1831-1846 гг., активно способствовал миссионерской деятельности католической церкви в Северной Америке, Китае, Индии, Эфиопии, Полинезии.
8. «Зенд-Авеста» — текст «Авесты» с толкованием.
9. В архиве Государственной публичной библиотеки хранится перечень книг, присланных Курсетджи Манокджи из Бомбея (Архив ГПБ, ф. 1, оп. 4, 1864-1865, л. 77, л. 230).
10. По описанию это традиционная индийская женская одежда — сари.
11. Гузератский язык, т.е. гуджератский язык; гуджарати — язык индийской группы индоевропейской семьи языков, которым пользуются гуджараты, народность Западной Индии.
12. Данный абзац в оригинале помещен в сноске; здесь мы его перенесли в основной текст по техническим соображениям.