№ 37
21 марта 1857 г. — Письмо Радхаканты Раджи Бахадура
1 непременному секретарю Императорской академии наук А. Ф. Миддендорфу 2 с благодарностью за избрание почетным членом АкадемииСэр, имею честь подтвердить получение Вашего письма № 2112 от 2/14 января 1857 г. и просить Вас об одолжении передать ученой Академии наук мою глубочайшую благодарность за высокую честь, которую она оказала мне, избрав меня своим почетным членом, и за добрые чувства, которые она проявила ко мне, индусу из далекой страны Индии, скромному исследователю санскрита.
Принося Вам свою искреннюю благодарность за Ваши добрые чувства ко мне и желая успеха высокочтимым членам академии, остаюсь с чувством глубокого уважения и почтения
Ваш покорный слуга Радхаканта Раджа Бахадур.
АРАН (СПб.), ф. 1, оп. 2, 1857, № 39, § 79, л. 1 и об. Автограф. Перевод с англ. составителя. Факсимиле в ст. М. И. Родовского
«Из истории русско-индийских научных связей» (сб. «Из истории науки и техники в странах Востока». Вып. 1. 1960, с. 137).Комментарии
1. Радхаканта Раджа Бахадур, полное имя Радхаканта Деб Раджа Бахадур (1784-1867), санскритолог, автор словаря «Sabdakalpadruma». 1-7, 1819-1851, который он составлял 36 лет. Во 2-й четверти XIX в. российские востоковеды начали изучение санскрита и внимательно следили за выходившими в то время изданиями на эту тему. В 1835 г. P. X. Ленц, российский санскритолог, лингвист и филолог, в журнале Королевского азиатского общества опубликовал рецензию на два первых тома словаря Радхаканты Раджи Бахадура. В связи с подготовкой академиком Отто Бетлингом в 1852-1875 гг. многотомного санскритского словаря «Sanskrit-Woerterbuch». Hrsg. von der Kaiserlichen Akad. der Wiss. T. 1-7, St-Pb., 1855-1877, известного также под названием «Большого Петербургского словаря», возникла насущная необходимость работать с этим изданием. Это побудило Императорскую академию наук обратиться к индийскому санскритологу с просьбой выслать им экземпляр своего словаря. В 1856 г. он был получен, и в том же году Радхаканта Раджа Бахадур был избран Почетным членом Императорской АН. Словарь был высоко оценен европейскими востоковедными обществами, королева Виктория удостоила автора медали, а в 1866 г. ом стал кавалером ордена «Звезда Индии» 2-й степени. Радхаканта Раджа Бахадур активно участвовал в работе Бенгальского азиатского общества, ратовал за женское образование и за широкое распространение национальных школ.
В XIX в. у индийцев не было фамилий в европейском понимании, в антропоним человека наряду с его именем входили титулы и почетные звания, поэтому на протяжении жизни одного и того же лица его полное имя могло звучать по-разному. Публикуемые нами письма имеют четкую подпись: Радхаканта Раджа Бахадур, между тем в упомянутой выше рецензии P. X. Ленца автор словаря назван Радхакантой Дебом, а в словаре К. Е. Бакленда (Buchland С.Е. Dictionary ot Indian Biography. L., 1906) как Деб Радха Канта Раджа Бахадур. Деб в Бенгалии или Дев в хиндиязычных регионах — титул брахмана или особо почитаемого лица, т е. это было прибавление к имени собственному или от рождения, или по достижении определенных в глазах общества заслуг, этот титул был как бы общественным. Титул Раджи Бахадура — служебный, полученный автором словаря от колониальной администрации в 1837 г. Таким образом, полное имя индийского санскритолога Радхаканта Деб Раджа Бахадур.
2. Миддендорф Александр Федорович (1815-1894) — русский путешественник и естествоиспытатель, занимался зоогеографией, мерзлотоведением, климатологией, с 1852 г. академик Императорской АН, непременный секретарь АН в 1855-1857 гг.