Глава 78
О том, как герцог Жан возвратился во Фландрию и доставил фламандцам королевский приказ, чем их весьма обрадовал
Когда же доброму герцогу довелось увидеть приказ короля, сеньора своего, он был тем весьма обрадован, и засим же объявил, что самолично возвратится во Фландрию и таковое же письмо явит фламандцам, дабы через его посредство открылась им измена тех, кто таковую подделку изготовил. И явившись во Фландрию, собрал на совет всех [представителей] Гентской земли, и таковым же показал письмо, королем для них предназначенное. Они же приказали некоему клирику таковое зачитать, и этот последний в присутствии всего Фламандского совета, им объявил его целиком: что король обязует все земли и всех поданных своих службой милому кузену [своему] Бургундскому, противу всех врагов, злоумышляющих противу королевства, и что желает, дабы все предшествующие тому письма полагать следует недействительными. Посему фламандцы весьма возрадовались и поклялись «bi Got» 1, что не станет ни замка, ни крепости, принадлежащих врагам монсиньора графа своего, каковые не будут сравнены с землей, и сказанному же синьору принесли свои извинения, за то что задержались со службой и повиновением вышеназванному королевскому приказу.
Он же весьма тому возрадовался и уехал прочь, после того, как они ему обещались явиться в Дуэ в VIII-дневный срок. Он возвратился затем в сказанный же город Дуэ, подле какового обнаружил весьма высокородных персон, как то Жана Баварского и также герцога, племянника короля Португальского 2, и герцога Брабантского, сира де Гистель 3 и также всю знать из Фландрии, Брабанта, Пикардии и Геннегау, и всех прочих владений, принадлежавших доброму герцогу Жану. В течение же следующих VIII дней все ополчение фламандское также не задержалось с прибытием в количестве столь громадном, что все поля в окрестностях Дуэ ими были заняты.
Первыми же явились гентцы, и войско их было весьма громадным и сильным, тогда как обозе их насчитывалось телег до XIIIIc 4. Со знаменем же и во главе армии таковых обретался некий Жан де Мелен 5, юный дамуазо 6, бывший наследственным кастеляном 7 Гента, сыном синьора д’Антуэна, что незадолго до того преставился 8, и каждое из кастелянств также состояло под командованием собственного же независимого начальника. Обитатели же кастелянства Фюрнского 9 пришли по Эрментьерскому мосту 10, и капитаном у них был некий рыцарь по имени Франшуа де Полинков, тогда как обитатели всех прочих кастелянств дабы сократить сколь то возможно путь, двигались через страну по множеству дорог, направляясь все вместе к Дуэ, будучи все при доспехах, с луками и арбалетами, пиками 11 и прочим воинским снаряжением в согласии с фламандским обычаем.
Обитатели же Фландрии и также Ипра в пятницу присутствовали на смотре, засим же пересекли реку у Витри 12. После чего явились обитатели Брюгге, и также Вольной земли, каковые смотры свои провели в субботу, а в воскресенье снялись с лагеря, и пересекли сказанную же реку и засим же расположились в Эклюзе. В воскресенье явились жители Мехелена, и расположились подле лепрозория, принадлежавшего Дуэ, и было в их числе IIIIc 13 конных, снаряженных весьма богато, все как один в белых доспехах 14, тогда как пехота их двигалась за ними следом. Герцог же выехал им навстречу и вместе они пировали весьма пышно. Мехеленцы в таковой же день провели собственный смотр и назавтра перебрались через реку.
Во вторник герцог отбыл прочь в сопровождении всей прочей знати, и явился в Витри, где обретались гентцы. И в тот же день так случилось, что прибыл к нему некий человек. Уж не знаю, был ли он священником, при том, что носил облачение, и когда человек этот очутился перед лицом герцога Жана, то едино вздохнул и не мог произнести ни единого слова. И тогда же герцог объявил своим людям: «Уберите от меня прочь этого человека, и обыщите его, ибо сердце мне подсказывает, что на уме у него только дурное». И тогда же сказанный человек схвачен был и подвергнут обыску, и был у него в подкладке пурпуэна обнаружен кинжал, весьма наточенный и острый. И посему таковой [человек] подвергнут был допросу, где и признался, что ему поручено было покончить с добрым герцогом, и поручение таковое было ему дано детьми Орлеанскими. И засим же он помещен был в тюрьму и охранялся весьма бдительно дабы позднее устроить ему расспрос и вызнать более о таковом же деле, но более я вам о том сейчас говорить не стану.
Засим же герцог отправился в Витри, где обнаружил весьма сильное гентское войско, и отправил послание в Аррас, дабы ему доставлены были орудия, привезенные ранее из Сент-Омера, и каковые же немедля вслед за тем погружены были на LXXV телег 15. Таковые же орудия, привезенные для него из Сент-Омера 16 предназначены были для осады Кале, о чем мы упоминали уже ранее, и каковая же осада по причине дурных советов не состоялась 17.
Однако, возвратимся ныне к рассказу о наших фламандцах, каковые все вместе выдвинули просьбу, дабы им дозволено было — иными словами дозволено по все время похода — от всех [местных] советов, каковые они представляли, дабы от каждого доброго города фламандского избрало было по VIII человек, и ежели кому из их людей случилось совершить некий проступок, дабы им самим дозволено было избрать для него наказание, не ставя о том в известность маршала войска как такового, и что ежели случилось бы покорить некие добрые города, им уступлено было первым право таковые грабить, и также повсюду им назначено было становиться лагерем подле шатров самого герцога. Все требования же их получили удовлетворение, после чего таковые же снялись с лагеря и отправились далее становиться лагерем подле Камбре 18, и там же, вне городских стен разбиты было множество весьма красивых палаток и множество красивых шатров. Им же доставлено было некое довольство 19 из Камбре, из Турне, из Дуэ, из Лилля, из Орси 20 и также всей страны. Ввиду того же, что за все заплачено было сполна, в отряде их продажа съестного обставлена была много лучше того, чем то делалось в таковых же добрых городах.
На третий же день, дождавшись подхода последней части кавалерии, герцог приказал трубить поход. И тогда же свернули множество палаток, и нагрузили множество телег, и войско же изготовилось в путь, и засим же латники сели на коней. Синьор де Элли поставлен был начальствующим над авангардом, и вкупе с ним там обретались Мореле де Бетанкур, мессир Лион де Жаквилль, и также Фрибург. И таковые же выступили в путь, направляясь к Аму, дабы там обнаружить своих врагов. Позади таковых, составлявших цвет герцогского армии, двигались фламандцы, и воинство их было весьма огромным, могучим и грозным. Впереди прочих выступали гентцы числом около XLm человек 21 в добром снаряжении, тогда как возниц телег, обозных слуг и прочий мелкий люд каждая из таковых же компаний высылала вперед, как то и следовало, и ополчение каждого из добрых городов шло за собственным же знаменем.
И там же развернуто было множество знамен, и более ста тысяч малых пеннонов 22 трепетало на ветру, и на всех изображен был рубанок — геральдический знак доброго герцога Жана. И тогда же просторные равнины Камбрези 23 и Вермандуа 24 заполонили собой люди весьма искушенные в войне, как то пешие, так и конные, все до единого облаченные в наилучшие доспехи из стали, ярко блестевшие, так что смотреть на них противу света было весьма отрадно. На пути же у них обретался некий замок по имени Оннекур 25, принадлежавший герцогу Беррийскому, через его супругу, и посему таковой не стали рушить, но подчинили его герцогу. Часть же из обретавшихся в Аме, иными словами — герцог Аланшонский, Аме де Саллебрюс, и Клюнье де Брабан уехали прочь, и часть из таковых скрылась в Руа, другие же — в Нееле, и в таковые же крепости доставлено было все добро из деревень, ими разграбленных.
Во вторник же все отряды собрались воедино и явились к Аму, сопровождаемые торжественной музыкой горнов и труб, на каковых играли по всем сторонам. И там же выросли палатки и шатры в таковом количество, что видом своим напоминали добрый город, огороженный стенами, и весьма искусно армию свою они окружили своим же обозом 26.
Комментарии
1. “Богом (клянусь)” (фламандск.).
2. Жуан I Добрый король Португалии, правил в 1385-1433 гг.
3. Жан VI де Гистель, капитан-генерал Фландрии.
4. 14 сотен.
5. Жан IV де Мелен, в 1410 году назначен бургграфом Гента.
6. Молодой дворянин, еще не получивший рыцарского посвящения и выполняющий функции оруженосца.
7. Кастелян или бургграф — комендант замка, отвечающий за его оборону и обороноспособное состояние. В данном случае имеется ввиду наместник административно-территориальной единицы, подчиняющийся бальи.
8. Гуго де Мелен, бургграф Гента, сеньор д'Антуан и д'Эпинуа, умер около 1410 года.
9. Сейчас город Верн на севере Бельгии.
10. По всей вероятности, совр. мост Ньепп-Арманьтьер, располагающийся подле городка Ла-Шапелль-д’Арментьер (департамент О-де-Франс).
11. О какой пике или копье идет речь не совсем ясно. Итальянский хронист Джованни Виллани сообщал что у фламандцев копья окованы железом с острием наподобие тех, что используются при охоте на дикого кабана. Возможно речь идет и о годендаге — большой палице с железным острым наконечником предназначенном для того, чтобы колоть и бить.
12. По всей видимости, пересекли реку Скарп, протекающую через г. Витри-ан-Артуа (совр. департамент О-де-Франс).
13. 4 сотни.
14. Латный доспех, обычного металлического цвета, носившийся без наддоспешника.
15. 75 телег. Бургундский артиллерийский парк времен как герцога Жана, так и его наследников, насчитывал большое количество самых разнообразных орудий: бомбард, кулеврин, фоглеров, мортир, серпатин и т.д. До середины XV века, артиллерийские орудия не имели колесного лафета, поэтому для их транспортировки использовали специальные повозки.
16. Город на севере Пикардии в 38 км. к юго-востоку от Кале. В 1212 году Сент-Омер стал частью графства Артуа, а неудачная попытка вернуть город закончилась для графа Фландрии Феррана Португальского полным разгромом в битве при Бувине.
17. См. Главу 19.
18. Город в Пикардии на реке Шельда в 52 км. от Лилля.
19. Провиант и фураж в бургундской армии закупался чаще всего на месте. На протяжении всего пути армию сопровождали маркитанты — мелкие торговцы съестными припасами, напитками и предметами военного обихода. Также, вопреки запретам солдаты не гнушались грабежом. Пищу солдаты готовили самостоятельно, знать везла с собой собственных поваров и столовую посуду.
20. Совр. Орсе. Расположен в регионе Иль-де-Франс, в 22 км. на юго-запад от Парижа.
21. 40 тысяч. Цифра явно завышена.
22. Пеннон — малый флаг. Соответствует современному вымпелу.
23. Сейчас Ле-Като-Камбрези, город в регионе О-де-Франс в 70 км. от Лилля.
24. Графство Вермандуа, расположено на северо-востоке Франции в Пикардии, граничило с Фландрией, в 1215 году было присоединено к королевскому домену.
25. Ныне Оннекур-сюр-Эско, город в регионе О-де-Франс в 70 км. на юг от Лилля.
26. Речь идет о вагенбурге - передвижном полевом укреплении. Как правило вагенбург представлял из себя окруженный повозками лагерь, обнесенный рвом с частоколом. Кавалерийская атака на вегенбург была неэффективной, поэтому штурмуя вагенбург вражеская пехота почти всегда несла большие потери.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info