Глава 77

О том, как французские принцы приказали составить послание от имени короля и таковое же отправили фламандцам

Выслушав же это, герцог Жан отправился прочь из города Гента, но прежде того упросил гентцев, дабы они поспешили с предуготовлениям таковой же армии, как ему то было обещано. Он же распрощался с сыном своим и отправился в Лилль, где провел единую только ночь, и засим же отправился в Дуэ, где намеревался дождаться своих людей, каковые посему действовать принялись весьма энергично, ибо едва лишь новости этой случилось разлететься повсюду, вся Фландрия тотчас же изготовилась к вторжению в королевство Французское, и все [как один] твердили, и толковали, что возвратятся домой не ранее, чем получат удовлетворение во всех обидах и ущербе, каковые французам вкупе с бретонцами случилось им причинить ранее. И посему уже, советом обоих вышеназванных прелатов, сыновей Монтагю, в прежние же времена лишенных своих бенефициев 1, на доброй латыни сложено было послание, и таковое же запечатано было королевской печатью, и послание это гласило, что в году триста восемьдесят втором, когда фламандцам случилось уже поднять оружие противу короля, таковые же присягнули печатями своими заверили обязательство не поднимать более оружия противу короля и таковому же не чинить вреда, иначе как в защиту собственной же земли 2, и таковое же послание вручено было некоему человеку, состоявшему в королевской страже, и облеченным подобающей для того властью. Каковое же послание он доставил в Гент, и предъявил его горожанам, и по прочтении такового же письма, именем короля запретил таковым покидать свои земли под страхом тем нанести обиду королю, и быть ославленными врагами его и лишиться жизни, земли, страны и также имущества своего, и не чинить сражений или же войны противу кого бы то ни было в королевстве Французском. И послание это объявлено было во множестве добрых городов что во Фландрии, и посему фламандцы приготовления свои отложили, и принялись, как то и подобало, твердить, что не выступят противу короля, своего синьора, каковому в прежние времена присягнули и присягу свою заверили печатями.

Герцог Жан, обретаясь в Дуэ, отправил к ним гонца, чтобы таковых же поторопить, тогда как они ему ответствовали, что король им запретил поднимать против него оружия, и вкупе с таковым запрещением поднимать против него оружие, король их же упрекнул в клятвопреступлении, ибо они печатями своими скрепили тому противоположное, и герцогскому же посланцу явили патентное письмо, скрепленное королевской печатью, и дабы не быть синьором своим обвиненными в измене ему, озаботились дабы в руки ему попало сказанное же послание, и чтобы таковой же [посланец] доставил его своему же сеньору, каковой при виде такового же [послания] весьма был изумлен.

И засим же он призвал к себе некоего рыцаря по имени мессир Лион де Жаквилль 3, какового просил дабы тот изволил доставить сказанное же послание королю и такового же убедил, дабы тот ради себя самого не препятствовал более такому же походу, и что страна его никоим образом не будет от того терпеть вреда, но едино препоны будут поставлены на пути противников его, каковые владениям его угрожают. И тогда сказанный мессир Лион де Жаквиль взял таковое же письмо, и вскочил на коня и в сопровождении скромной свиты явился в Париж, ибо королю его уже случалось знать, и также явился во [дворец] Сен-Поль, где король и обретался, и преклонил перед таковым колено, и приветствовал его, как то и подобало, и от имени герцога Бургундского явил ему таковое же послание, и также ему изложил причину своего приезда, как о том сказано было ранее.

И засим король взял в руки таковое же послание, и вызвал к себе мэтра Реньо де Корби, канцлера своего 4, у него же осведомился почему к посланию этому им приложена была [королевская] печать. Тогда же канцлер взял в руки это же [послание] и весьма внимательно его осмотрел, и засим же ответствовал королю, что никогда прежде такового же не видел и рука писавшего ему также неведома. После чего король приказал составить иное послание, содержавшее следующие слова: «Мы, Карл, король Франции и т.д. всем подданным нашим, знатным и прочим иным, пекущихся о достоянии и чести нашей, приказываем, дабы немедля и впредь оказывали оказывать всяческую поддержку и помощь и службу доброму кузену [нашему] Бургундскому, дабы чинить препоны противникам нашим, преступившим через собственную клятву, и ныне разоряющим королевство нашей, тогда как все прочие послания, распоряжения и письма, сему противоречащие и ранее того данные, мы ныне отзываем прочь и объявляем недействительными».

И таковое же послание объявлено было во всех добрых городах Франции, чем весьма обрадованы были все, кому дороги были истина, разум и справедливость, и равным же образом король отправил еще одно послание — герцогу Бургундскому — через посредство сказанного Жаквилля, в Дуэ, где тот обретался в ожидании последующего.


Комментарии

1. Бенефиций — земельное владение, передаваемое в пожизненное пользование.

2. Волнения во Фландрии возникли еще в 1379 году. Чтобы предоставить фламандцам выход к морю, Людовик II Мальский, граф Фландрии разрешил жителям Брюгге прорыть канал между реками Рейе и Лис, однако гентцы, чей город был главным конкурентом Брюгге в торговой сфере, засыпали канал. И хотя конфликт был решен к концу 1379 году инцидент с каналом дал толчок к восстанию против графа Людовика. В 1381 году восставшие сделали своим предводителем суконщика Филиппа ван Артевельде. Граф Людовик II сумел сбежать в Лилль и попросить короля Карла VI о помощи. В конечном итоге французская армия 27 ноября 1382 года наголову разгромила войско повстанцев. Некоторые города были разграблены, после чего присягнули и признали своим сюзереном французского короля обещая более не поднимать против него оружие.

3. Элион же Жаквилль, бургундский рыцарь, отличавшийся слепой преданностью герцогу Жану. Станет одним из активнейших участников восстания кабошьенов, и погибнет несколькими годами позднее от рук другого бургундца — Эктора де Савеза.

4. Рено де Корби (1325-1414) советник королей Карла V и Карла VI, канцлер Франции, занимавший трижды эту должность: в 1388-1398, 1400-1405, 1409-1412 гг. В апреле 1412 года покинет пост навсегда ввиду его преклонного возраста.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info