Глава 34
Об искуплении, какового требовал Жан Канар от имени дамы и детей герцога Орлеанского
Засим же последовала речь, произнесенная и изложенная сказанным же мэтром Жаном Канаром, каковая длилась более IIII часов, и в заключение каковой, истребовано было от имени дамы и троих сыновей 1, здесь же обретавшихся, дабы во искупление и расплату за смерть и убийство герцога Орлеанского, [ныне] покойного, супруга ее и ради монсеньоров детей [его], изначально такового следовало доставить в Лувр как узника 2, и далее в специально назначенный день, ему же следовало явиться перед таковой же дамой и детьми неподпоясанным 3, с обнаженной головой 4 и [перед таковыми же] преклонить колена, и молить о прощении в присутствии принцев французской крови, иными же словами — герцога Беррийского, герцога Гиеньского, и герцога Бурбонского, герцога Бретонского, герцога Барского 5, герцога Аланшонского 6 и множества иных, и далее объявить и произнести собственным голосом, что убийство благородного герцога, супруга ее, было делом дурным и неправедным, а также что все обстоятельства, доводы и тезисы, каковые были им представлены и явлены перед судом следует полагать обманными и лживыми, ибо он никогда от такового же [герцога Орлеанского] не видел и не знал кроме едино благоволения и чести, и посему понудил его умереть едино по причине мерзкой зависти и скрытой злобы, и таковые же слова понужден был повторить в присутствии вышеназванных же принцев и также перед всем народом.
И засим же ходатайствовал, дабы все дома, что принадлежат герцогу Жану в Париже были снесены и разрушены, и чтобы на каждом месте, где ранее таковые дома обретались, поставлены были дорогие кресты из камня, и к каждому из таковых же [крестов], прикреплена была надпись, повествующая об искуплении за таковую же смерть и т.д.
И засим же, закончив с тем, сказанный мэтр Жан Канар объявил от имени тех, кто перечислены были выше, дабы сказанный же герцог доставлен был на место, где совершено было сказанное же преступление и убийство 7, и дабы таковой затем преклонил колена и с обнаженной головой, оставался в таковом же положении пока не будет полностью совершены и отслужены будут заупокойная месса и полагающиеся к тому молитвы, и засим же осенит землю знаком креста и таковую же облобызает.
И засим пожелал, дабы все дома, принадлежавшие тем, кто отбыл прочь, и кто совершил и содействовал таковому же убийству, будут снесены и разрушены вкупе с домом где они собирались совместно, и что вокруг сего последнего также разрушены будут V или же VI иных домов, на месте каковых следует выстроить коллегиальную церковь 8, освятив таковую в честь Богородицы, где будут затем обретаться Х капелланов 9, снабженные всем необходимым, и каковым будет положена тысяча франков ренты, дабы таковым молить Господа за душу сказанного же убиенного, и таковую же [церковь] следует возвести в Орлеане. И также потребовал, дабы основаны были и еще две капеллы 10, при том, что каждой из них следует определить навечно ренту в сто ливров 11, при том, что первой из них располагаться следует в Риме, другой же — в Иерусалиме. И дабы вознаградить таковую же даму за все хлопоты ею понесенные, потребовал для таковой единовременной выплаты в сто тысяч экю 12.
Комментарии
1. Карл I, герцог Орлеанский, Филипп, граф Вертю и Жан, граф Ангулемский, стоит добавить, что вместе с ними здесь же присутствовал также внебрачный сын герцога Людовика Жан де Дюнуа, более известный как Орлеанский бастард.
2. В описываемое время Лувр представлял из себя мощную крепость, опоясанную рвом, башни которого использовались в качестве тюрьмы.
3. Такой вид символизировал про траур, раскаяние и смирение.
4. Это лишний раз подчеркивало, что герцог Бургундский является убийцей, поскольку только преступников везли на казнь с непокрытой головой.
5. Роберт I, герцог Барский, поддерживал Людовика Орлеанского в его противостоянии с Жаном Бесстрашным. С 1407 после убийства Людовика, мучаясь от подагры отошел от дел, неотлучно пребывая в своей резиденции.
6. Жан I Мудрый, 1-й герцог Алансонский, сторонник орлеанистов.
7. То есть на улицу Вьей-дю-Тампль.
8. У католиков — община, имеющая свой храм.
9. Священнослужители.
10. Малый католический храм, чаще всего часовня.
11. Так званный турский ливр, золотая монета и основная валюта Франции вплоть до 1795 года.
12. Золотая монета равная двум ливрам.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info