Глава 177
Путешествие в Турцию
В год от Рождества Христова тысяча IIIIc LXIIII 1 через посредство венецианцев в Лилль прибыл маркиз Ферарский, Франциск, каковой желал добиться от герцога Фелиппа дабы том изволил отправить к сказанным же венецианцам некое количество латников дабы таковым оказать помощь в войне противу Турка 2, вплоть до того как он сам пожалует вкупе с великой армией, и также до слуха такового довели, что сказанные венецианцы уже начали великий [воинский] сбор, дабы с таковым вместе соединиться 3 с армией 4, чьего подхода ждали из нескольких стран. И посему сказанный герцог Фелипп, с тем согласившись, принялся в Эклюзе предуготовлять военные каравеллы и галеры, каковые распорядился снабдить продовольствием, достаточным на полгода, и также на таковые поставил добрых капитанов вкупе с добрыми же солдатами, числом вплоть до двух тысяч, над каковыми всеми поставил главным капитаном мессира Антуана Бургундского, бывшего ему сыном-бастардом. Таковые корабли и люди его отбыли прочь из Эклюза 5 и путь свой проделали морем, и пересекли Гибалтарский пролив 6, и далее явились к Марселю, в пред канун праздника Магдалины 7, не совершив ничего достойного упоминания, и в таковом же городе Марсейле пробыли вплоть до окончания Рождественских праздников, и в течение такового же времени более XVIc 8 или более того преставилось по вине чумы или же иного поветрия.
Граф де Шарролуа загодя уведомлен был о некоей великой измене, что прежде того уже замыслена была в королевстве Французском дабы его извести и предать смерти, и посему таковой никоим образом не желал отправиться к королю, когда тот вкупе с отцом его такового призывали в Эсден, и даже объявил сказанному Антуану, брату своему бастарду, в сказанном же городе Марселле, дабы тот сего места не покидал, не получив прежде от него согласия на таковое действие. Сказанная же измена сводилась к тому, что королю Людовик вкупе со своим советом заключили некий договор с неким же человеком благородной крови по имени бастард де Рюбамбре 9, братом-бастардом синьора де Рюбампре, взявшим себе в жены сестру 10 синьора де Круа, дабы сказанный же бастард отправился в Голландскую землю в некий город, что располагался на Рейне, именовавшийся Горкем 11, где в те времена имел обыкновение обретаться граф де Шаролуа, и таковому же бастарду придан был некий весьма искушенный в своем деле моряк вкупе со множеством товарищей, сильных и дерзких, более всех прочих привычных к морю, вкупе с каравеллой, способной с дивной легкостью держать путь свой при любом ветре, и таковой мэтр моряк весьма настаивал, что ежели таковой каравелле предоставить преимущество в XL 12 футов, он готов был дать на отсечение, что все суда Англии и Голландии вместе взятые не в состоянии будут ее догнать. И на таких условиях сказанный бастард отправился прочь и обязался похитить сказанного графа 13 в обмен на некую сумму денег, каковые [частью] уже получил и должен был также получить, случись предприятию его благополучно удастся. И посему счел для себя лучшим поселиться в сказанном же городе Горкеме, притворяясь будто собирается там приобрести некий дорогой товар, что производился в сказанной же земле. И посему, полагаясь на молодость такового же графа и на то, что обыкновенно утверждалось, будто он любит посещать порт, такового принялся склонять к тому, что было бы весьма любопытно изучить как устроено было сказанное судно, или же полагая неким образом его выманить прочь из города, пользуясь тем, что молодым сеньорам порой приходит на ум желание развлечься, и далее привлечь к тому самых сильных, дабы его силой увести прочь и также открытой силой доставить на таковое судно, и вслед за тем доставить к королю. Охваченные подобными бессмысленными мечтаниями, таковые подняли парус и пустились в дорогу, и плыли днем и ночью беспременно, покуда не достигли Горкема, где таковой принц обретался в доме, носящем его же имя, и хорошо охраняемом. Они же оставили затем кого-то приглядывать за своим кораблем и далее остановились в лучшей в городе гостинице, иными словами, в отеле, где имели обыкновение останавливаться все зажиточные люди, в основе своей торговцы, безразлично к тому, из какой страны прибывали.
Таковой же бастард, во времена вышеописанных войн, многократно успевший посетить Голландию, сумел изучить всю страну и также владел тамошним языком, и теми же умениями отличались его подручные, и далее оставался в этом месте в течение трех недель или же месяца, ведя беседы с содержателем гостиницы и его супругой о различных делах и также о различных товарах, для них подходящих, и все это ими говорилось ради сокрытия своих вероломных планов. Итак, покуда они оставались там, утверждая будто ожидают еще неких своих людей, отбывших ранее во Фризию и в Пруссию, им случилось однажды собраться в своей комнате, полагая место это для себя надежным, Господу стало угодно, дабы измена их была раскрыта, и посему хозяйка гостиницы сумела подслушать и подсмотреть все происходящее. И вслед за тем таковая же рассудила, что они задумывают некое воровство или грабеж, или иное какое вероломство, и по таковой же причине тамошний хозяин немедля поспешил к городским судьям и таковым объявил, что по всему виду гости его, как ему в том случилось удостовериться, там обретаются ради некоего иного дела, но отнюдь не ради того, что заявляли во всеуслышание. Судьи поставили о том в известность мэтр д’отелей двора, каковые тотчас распорядились их схватить и привести, что было немедленно исполнено, после чего они подвергнуты были обыску и дознанию 14. И при сказанном же бастарде обнаружено было некое письмо, заверенное личной печатью короля, каковое свидетельствовало о награде, обещанной ему королем, случись ему привезти с собой сказанного графа де Шаролуа, о чем немедленно стало известно в городе, и также во всех владениях доброго герцога Фелиппа, совершившего ему столь великое множество благодеяний и ему же воздававшего великие почести равно до и после смерти отца его, короля Карла.
Возвращаясь вновь к путешествию монсиньора бастарда Бургундского, [следует сказать], что к январю-месяцу или около того, граф де Шаролуа, брат его, таковому приказал дабы тот немедля и тотчас же явился к нему вкупе с теми людьми, что Господу угодно было при нем оставить. Вслед за чем тот в Марселе немедля вскочил на коня, и корабль свой отправил назад во Фламандскую землю, тогда как путь своей продолжил по суше, при том, что едва таковому случилось собраться в путь, король Сезилии вкупе с сыном своим, герцогом Жаном Калабрским, и множество синьоров, уроженцев таковой земли, в честь его устроили весьма благородный и сердечный праздник, позабыв о войнах прежних времен, по причине того, что герцог Фелипп даровал кров королеве Английской, покинувшей земли свои, как о том рассказано было ранее, по каковой причине множество родных и друзей ее сочли себя герцогу Фелиппу за то обязанными. И таковые же передали со сказанным бастардом некие письма, в каковых изложено было, что король Французский поставил себе целью у него отнять все владения его и также умертвить сына его, и по каковой же причине, с тех самых пор, как о том стало известно, весь двор герцога Фелиппа в Брюсселе охвачен был печалью; ибо в те времена дети синьоров де Круа были самыми приближенными из слуг сказанного герцога Фелиппа, но при том, он понудил их немедля уехать прочь, о чем герцогу затем горько пеняли, но наконец согласились с мнением маршала Бургундии, и большинством членов [герцогского] совета, ясно видевшим, что таковые не могут более там оставаться против желания графа Шароллуа.
Комментарии
1. 1464 год.
2. После падения Константинополя в 1453 году герцог Бургундский не оставлял мысли принять участие в крестовом походе против турок. Однако не мог этого сделать по причине начавшегося восстания в Генте и последовавших финансовых трудностей.
3. 19 октября 1463 года был подписан договор между Ватиканом, Бургундией и Венецианской республикой. Союзники обязались воевать против турок и начать крестовый поход освободив Константинополь. Однако медлили и не могли выработать общий план действий.
4. В конце 1463 года герцог Филипп собрал около 20 кораблей, под командой адмирала Жоффруа де Туази, Антуана бастарда Бургундского и Жако де Туази.
5. Собранный герцогом Филиппом флот покинул Эклюз 21 мая 1464 года.
6. Флот плыл вдоль побережья Испании, по пути он остановился в Галисии для паломничества в Сантьяго-де-Компостела. Поход прервала смерть одного из союзников и вдохновителей крестового похода – папы Пия II. Узнав о смерти папы герцог Филипп отозвал свой флот обратно, крестовый поход завершился прежде, чем крестоносцы смогли добраться до Константинополя.
7. 22 июля.
8. 16 сотен или 1600.
9. Антуан Бастард де Рюбанпре ранее служил герцогу Бургундскому, но затем перешел на сторону короля Людовика. Карл де Шароле, когда бастард пребывал в Нидерландах приказал пленить его и заключить в темницу, обвинив бастарда в попытке убийства Карла. Прибывшие к герцогу Бургнудскому в Лилль послы короля: граф д’Э, канцлер Франции Пьер де Морвилье и епископ Нарбоннский передали герцогу Филиппу, что король был оскорблен безосновательным арестом бастарда Рюбапре и требует передать арестовавшего его Оливье де Ла Марша королю, дабы судить его по закону. Филипп отказался выдать его, уверив послов, что подчиненный герцога не является подчиненным короля. Граф де Шароле пытался вмешаться в разговор, но канцлер Морвилье перебил его «Монсеньор де Шароле, я прибыл сюда говорить не с Вами, а с монсеньором Вашим отцом». Удалившись граф де Шароле подозвал епископа Нарбонского и сказал: «Передайте королю, что я смиренно препоручаю себя его доброй милости, и скажите ему, что он неплохо мне намылил здесь шею, посредством своего канцлера, но не пройдет и года как он в этом раскается». По сообщению Филиппа де Коммина, именно тогда Карл де Шароле и король прониклись взаимной ненавистью друг к другу. Кроме обсуждения ареста бастарда Рюбанпре, канцлер Морвилье не преминул обвинить бургундцев в заговоре с бретонцами. Нужно отметить, что обвинения были не безосновательными. Франциск II герцог Бретонский не присутствовал ни при коронации Людовика, ни во время его въезда в Париж. Он требовал, чтобы епископ Нантский присягнул ему, но тот не желал никому присягать кроме короля, который посылал к Франциску посольство за посольством. К тому же Бретань стала приютом для всех бывших чиновников Карла VII, которых Людовик изгнал со двора и королевского совета. Так один из них, Оде д’Эди, бежал в Бретань в 1461 году и вывез с собой брата Людовика Карла. Герцог Филипп попытался оправдаться и заявил, что союз Бретани и Бургундии направлен не против короля, но для службы ему. На самом деле, Бретань и Бургундия переманивали на свою сторону крупных сеньоров, таких как герцог Бурбонский и граф Арманьяк, всех тех, кто не был доволен самодержавным правлением короля Людовика, который к тому же, начал вводить большие налоги для пополнения своей казны. Таким образом создавалась так называемая Лига общественного блага – коалиция принцев крови и крупных феодалов, выступающих против политики короля Людовика.
10. Жаклин де Круа – двенадцатый ребенок Жана I де Круа и Марии де Краон.
11. Горинхем – город в Нидерландах, расположен в провинции Южная Голландия.
12. 40.
13. Филипп де Коммин, который был свидетелем освобождения бастарда Рюбанпре, полагал, что выдвинутые против него обвинения были надуманными, а сам Карл был человеком излишне подозрительным и недоверчивым, чем и объясняется арест бастарда.
14. После ареста Рюбанпре следствие установило, что причина, по которой он был арестован якобы была справедливой. Современники этих событий полагали, что следствие, как и причина ареста, была фикцией.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info