Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 53

Петиция клобменов 1 о восстановлении мира между королем и парламентом, июль 1645 года

(Извлечение)

Его превосходнейшему величеству королю смиренное обращение весьма преданных и почтительных подданных вашего величества, бедствующих протестантских жителей графства (Уильтс)

Ваши просители испытали бедствия настоящей противоестественной междуусобной войны более глубоко, чем много других областей английского королевства и эти бедствия отягчались для них в чрезвычайной степени, благодаря гнету гарнизонов, как здесь, так и в соседних графствах, а также враждебных друг другу армий, постоянно проходящих по их территории. Просители недавно надеялись, что [77] благодаря переговорам, предложенным вашим величеством почтенным палатам парламента в Уксбридже, 2 они, просители, вновь смогут пожать благословенные плоды своего давно утраченного мира путем благополучного улажения существующих распрей без дальнейшего пролития христианской крови. Однако, видя эти надежды совершенно разбитыми и весьма основательно опасаясь, что тягости указанных выше бедствий (которые повлечет за собою продолжение настоящей кровопролитной войны) будут становиться все более и более невыносимыми, если только наши христианские разногласия не будут своевременно предотвращены путем быстрого примирения...

...они припадают к королевским стопам его величества, смиренно умоляя милостиво отнестись к дальнейшим переговорам о мире, если таковые будут предложены его величеству обеими палатами парламента. О предпринятии таких переговоров ваши просители обратились с соответствующим ходатайством к указанным выше палатам, предлагая, чтобы вновь был установлен среди нас прочный мир, целью которого является возвеличение славы божией, путем поддержания истинной реформированной протестантской религии, охрана королевской особы его величества, его звания и сана, обеспечение привилегий и вольностей парламента и защита вольностей и собственности подданных...

...Хотя просители не отваживаются входить в обсуждение тех двух глубоких государственных материй, которые относятся к прерогативам, неотделимым от королевской особы его величества и его власти, и к законным привилегиям парламентов... все же они по совести считают себя обязанными, прежде всего и главным образом, как христиане, защищать и содействовать преуспеянию, с наивысшим риском для своих жизней и имуществ, истинной реформированной протестантской религии, а затем, как свободнорожденные англичане, не утратившие доблести своих предков, защищать и охранять всеми возможными и законными способами принадлежащие им прирожденные наследственные права на свои законы, свои вольности и собственность, которые они ценят наравне со своей жизнью. И названные выше просители вместе с тем смиренно умоляют, что в случае, если означенные выше переговоры о мире возобновятся по взаимному соглашению, да будет его величество, со своей стороны, вновь столь милостиво распорядиться приостановить военные действия во время означенных выше переговоров, если обе палаты парламента сочтут возможным сделать то же, чтобы переговоры о мире не происходили при пролитии крови.

И так как ваши просители не в состоянии далее выдерживать невыносимый гнет противоречивых распоряжений весьма многочисленных гарнизонов и отдельных отрядов, которые под видом контрибуций и путем непомерных налогов, непрерывных постоев и беспрерывных грабежей (вопреки прокламации вашего величества по этому поводу) едва оставляют вашим бедным просителям достаточные средства для поддержания жизни, они весьма смиренно просят священную особу вашего величества, чтобы по вашей королевской благости вы сочли возможным принять во внимание бедствия ваших несчастных разоренных подданных и милостиво соизволили уменьшить число ваших гарнизонов в означенном выше графстве в случае, если обе палаты парламента поступят, согласно петиции им ваших подданных по этому вопросу, таким же образом по отношению к гарнизонам, состоящим в их распоряжении. И что все те ваши гарнизоны, которые представится необходимым расположить в этом графстве для его защиты, должны быть вверены означенному графству для содержания на счет его жителей и не [78] должны быть передаваемы ими каким-либо лицам, за исключением тех, которые по взаимному согласию вашего величества и обеих палат парламента будут уполномочены на их принятие.

И просители весьма смиренно умоляют, что во время несения ими повинностей по содержанию гарнизонов его величество пусть милостиво соизволит освободить указанных выше жителей от всех видов платежей и других лежащих на них повинностей, за исключением лишь предоставления необходимых помещений армиям его величества во время их прохождения в другие области королевства. И так как много распущенных людей, извлекая выгоду из настоящих смутных времен и притупления меча правосудия, совершают без какого-либо противодействия этому много постыдных правонарушений, к великому неуважению всемогущему богу и бесчестию для вашего королевского правительства, установленного по законам английского королевства, просители далее смиренно умоляют, чтобы все акты парламента, неотмененные и сохраняющие свою силу, направленные против таких правонарушителей, должны быть немедленно приведены в исполнение теми должностными лицами, которые уполномочены на это в самих актах, без какого-либо замешательства в надлежащем их исполнении, и что всем тем лицам, которые состоят или состояли под оружием или иным путем помогали той или другой стороне во время настоящей несчастной войны, оставившим из страха места своего постоянного жительства или заключенным под стражу лишь на том основании, что они являются приверженцами другой стороны, должно быть разрешено мирное возвращение к своим обычным местам жительства и к повиновению установленным законам.

И ваши указанные выше просители смиренно умоляют, чтобы ваше милостивое величество признало, что их постоянные собрания имели место до сих пор, как это видно, не для какой-либо иной цели, а лишь только для возможности совместного представления о своих великих обидах посредством существующего законного и смиренного пути петиции и для объединения, в целях заявления своих желаний и получения милостивых прокламаций от его величества в их пользу. Просители смиренно полагают, что они вправе так поступать для охраны своей религии, законов, вольностей и собственности против всякого незаконного посягательства и грабежа, откуда бы это ни исходило, до тех пор, пока всемогущему богу не будет угодно положить конец настоящим печальным смутам...

Подобная же петиция была подана клобменами парламенту одновременно с изложенной выше.

Journals of the House of Lords, v. VII, pp. 485-486.


Комментарии

1. Настоящая петиция та самая, о которой говорится в письме генерала Томаса Ферфакса от 3-го июля 1645 г (см. предыдущий документ).

2. Имеются в виду переговоры о мире, происходившие в Уксбридже между представителями короля и парламента в январе-феврале 1645 г. Переговоры кончились неудачей, так как стороны не смогли притти к соглашению.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info