№ 297

Акт об устроении, 12 июня 1701 г.

(12 and 13 Wm. III, c. 2)

(Извлечение)

(Акт начинается указанием, что «биллем о правах» 23 октября 1689 г. установлен следующий порядок престолонаследия английской короны: эта корона принадлежит Вильгельму III и его жене Марии, дочери бывшего короля Англии Иакова II, совместно в течение их жизни и тому из них, кто переживет другого; по смерти же Вильгельма III и Марии, корона должна перейти — к потомству королевы Марии, а при отсутствии у нее потомства — к ее сестре, принцессе Анне, и потомству последней: в случае же неимения у нее потомства, — к нисходящим наследникам Вильгельма III, с исключением из порядка престолонаследия лиц, состоящих в католической религии или вступивших в брак с католиками. В виду смерти королевы Марии, не оставившей потомства, и сына принцессы Анны и неимения потомства как у Вильгельма III, [348] так и у принцессы Анны, возникла необходимость в новом урегулировании вопроса о порядке престолонаследия).

...В виду этого, в целях установления дальнейшего порядка престолонаследия в протестантской линии, мы, вашего величества весьма почтительные и верные подданные, лорды духовные и светские и общины, заседающие в настоящем парламенте, просим ваше величество, чтобы было постановлено и объявлено и постановляется и объявляется его превосходнейшим величеством королем по совету и с согласия лордов духовных и светских и общин, заседающих в настоящем парламенте, и их властью, что превосходнейшая принцесса София, избирательница и вдовствующая герцогиня Ганновера, дочь превосходнейшей принцессы Елизаветы, покойной королевы Богемии, дочери нашего покойного господина государя короля Иакова первого, благословенной памяти, признается и настоящим объявляется ближайшим наследником по протестантской линии королевской короны и сана указанных выше королевств Англии, Франции и Ирландии, с владениями и территориями им принадлежащими, после его величества и принцессы Анны Датской и при отсутствии потомства у названной принцессы Анны и у его величества; и что со времени и после кончины названного выше его величества, ныне царствующего нашего господина и государя, и ее королевского высочества принцессы Анны Датской и при отсутствии потомства у названной выше принцессы Анны и у его величества, корона и королевская власть над указанными выше королевствами Англии, Франции и Ирландии и владениями, им принадлежащими, с королевским саном и титулом указанных выше королевств, и все почести, звания, титулы, достоинства, прерогативы, права, юрисдикции и полномочия, им принадлежащие и присвоенные, будут принадлежать и сохраняться за названной выше превосходнейшей принцессой Софией и ее нисходящими наследниками протестантского вероисповедания...

II. При этом предусматривается и настоящим постановляется, что все и каждое лицо и лица, которые будут или могут приобретать или наследовать означенную выше корону, согласно условий настоящего акта, если они присоединились или присоединятся или вступят в общение со святым престолом или римской церковью или будут исповедывать папистскую религию или вступят в брак с папистом, должны подпасть под применение тех лишений прав, которые предусмотрены, установлены и введены для таких случаев в указанном приведенном выше акте; и что каждый король и королева этого государства, которые получат и унаследуют государственную корону этого королевства, в силу настоящего акта, должны принести коронационную присягу, установленную для него, для нее или для них, при их соответствующих коронациях, согласно акта парламента, изданного в первый год правления его величества и названной выше покойной королевы Марии, озаглавленного «акт об установлении коронационной присяги», 3 и сделать, подписать и подтвердить декларацию, помещенную в приведенном, указанном и упомянутом выше акте, порядком и в форме, в нем предписанными. И принимая во внимание, что потребно и необходимо издание дальнейшего постановления для обеспечения нашей религии, законов и вольностей, со времени и после смерти его величества и принцессы Анны Датской и в случае отсутствия потомства у названной принцессы и у его величества, постановлено его превосходнейшим величеством королем по совету и с согласия лордов духовных и светских и общин, заседающих в парламенте и в силу их власти:

Что всякое лицо, которое в дальнейшем вступит в обладание указанной выше короной, должно присоединиться к англиканской церкви, как это установлено законом. [349]

Что в случае, если корона и королевское достоинство английского государства перейдут впоследствии к какому-нибудь лицу, не являющемуся уроженцем указанного выше английского королевства, английский народ не обязан вступать в войну для защиты каких либо владений или территорий, не принадлежащих английской короне, если на то не последует согласия парламента.

Что никакое лицо, которое впоследствии вступит в обладание английской короной, не будет выезжать из английских, шотландских или ирландских владений без согласия на то парламента.

Что со времени и после того, как дальнейшее условие, содержащееся в настоящем акте, вступит в силу, все вопросы и дела, относящиеся к хорошему управлению английским государством, которые подлежат ведению тайного совета по законам и обычаям английского королевства, будут разбираться в нем и все решения, по ним принятые, будут подписываться теми из членов тайного совета, которые давали совет и согласие на это. 4

Что после того, как означенное условие, как сказано выше, вступит в силу, никакое лицо, рожденное вне королевств Англии, Шотландии или Ирландии или владений, им принадлежащих (хотя бы оно было натурализовано или было принято в число английских граждан, за исключением тех лиц, которые рождены родителями англичанами), не может стать членом тайного совета или членом какой-либо из палат парламента, или занимать какую-либо должность или место, соединенные с оказанием доверия, как военные так и гражданские, или принимать пожалование недвижимых имений для себя или для какого-либо другого лица или лиц для доверенного управления в его пользу.

Что никакое лицо, которое занимает какую-либо платную должность или место, подчиненные королю, или получает пенсию от короны, не может состоять членом палаты общин. 5

Что после того, как означенное условие, как сказано выше, вступит в силу, патенты на должности судей будут выдаваться «quam diu se bene gesserint», 6 а жалование судей будет определено и установлено, но в случае представления обеих палат парламента признается допустимым их смещение.

Что не допускается ссылка ни на какое помилование за большой печатью Англии против imepachment, 7 возбужденного общинами в парламенте.

IV. И принимая во внимание, что законы Англии являются прирожденными правами ее народа и все короли и королевы, которые вступят на престол английского королевства, обязаны производить управление английским народом, в соответствии с указанными выше законами и все их подчиненные и министры должны нести обязанности службы, соблюдая те же законы, названные выше лорды духовные и светские и общины поэтому далее почтительно просят, чтобы все законы и статуты английского королевства для обеспечения установленной религии, а также прав и вольностей английского народа и все остальные [350] законы и статуты английского государства, находящиеся в силе в настоящее время, были утверждены и подтверждены и таковые его величеством по совету и с согласия названных выше лордов духовных и светских и общин и их властью соответственно утверждены и подтверждены.

Statutes of the Realm, v. VII, p. 636.


Комментарии

1. В делах по обвинению в государственной измене обвиняемый не получал копии обвинительного акта до дня слушания дела. Ему не разрешалось иметь защитника. Таким образом обвиняемый должен был защищать себя сам и притом без подготовки. Хотя для доказательства наличия изменнических действий было необходимо показание двух свидетелей, судебная практика стала на ту точку зрения, что не требуется свидетельских показаний двух лиц в отношении каждого отдельного акта измены: достаточно, если какой-либо свидетель удостоверит один такой акт, а второй свидетель — другой.

2. Это право однако не распространялось на обвиняемых в других тяжких уголовных преступлениях (felonies). Только постепенно судебная практика стала допускать адвокатов к участию и в этих делах, причем защитники сначала могли лишь участвовать в перекрестном допросе, не имея права обращения к присяжным заседателям. Это последнее право было им предоставлено актом 1836 г. о судопроизводстве по делам о тяжких уголовных преступлениях.

3. 1689 г.

4. Этот пункт был отменен актом «о лучшем обеспечении особы ее величества и правительства и о наследовании короны в протестантской линии» [ст. 27], изданным в 4-й год правления Анны [1705].

5. Этот пункт был отменен тем же актом [ст. 28]. Спустя два года был издан новый «акт о должностях». Согласно последнему акту, указанное в тексте ограничение было отменено для ряда должностей, в том числе министерских, с обязанностью для члена парламента, принявшего должность, подвергнуться переизбранию [перевод этого акта помещен ниже].

6. «Пока они будут вести себя хорошо».

7. Под impeachment разумеется возбуждение уголовного преследования палатой общин перед палатой лордов, которая и рассматривала дело. Этот порядок применялся главным образом по делам о привлечении к ответственности министров. Подробнее — см. часть I, примечание к извлечениям из трактата Кок «Институции английских законов».