№ 259
Акт о ведении сборников права, а также всех видов судопроизводства в судебных учреждениях на английском языке, 1 22 ноября 1650 г.
Парламент решил объявить и постановить и настоящим парламентом постановлено и объявлено, в силу его полномочий, что все сборники судебных решений, а равно и прочие книги законов Англии, должны быть переведены на английский язык и что, начиная и после 1 января 1651 г., все сборники судебных решений и все прочие книги законов Англии, которые будут отпечатаны, должны быть только на английском языке.
И далее постановлено сказанною выше властью, что начиная и после наступления ближайших пасхальных судебных сессий, которое состоится в 1651 году, все указы, приказы и ответы, все состязательные бумаги, определения, предписания, обвинительные акты, вопросы, удостоверения, а также все патенты, поручения, протоколы, решения, статуты, поручительства, свитки, записи и судопроизводство поместных судов по уголовным и гражданским делам (courts feet, courts baron) и обычных судов (customary courts) и все процессуальные действия в каждом из судебных учреждений английского государства и все, что относится к праву и отправлению правосудия, должно быть с указанного выше времени только на английском языке, а не на латинском или на каком-либо ином языке, чем английский, несмотря на какой-нибудь закон, постановление или правило противоположного характера.
Все означенное выше и каждая его часть должны быть написаны нормальным, обычным и разборчивым почерком, а не почерком, обыкновенно называемым «писарским почерком».
И наконец, постановляется и предписывается, что все лица и каждое из них, нарушившие этот закон, должны уплатить полностью за каждое такое нарушение штраф в размере двадцати фунтов стерлингов в законной английской монете, половина которого поступает в пользу государства, а другая половина тому лицу или лицам, которые будут вести судебный процесс по данному делу в каком-либо суде, где установлено ведение письменных протоколов (court record), путем требований о взыскании долгов, исков, прошений, жалоб или заявлений; при этом не допускается принесение очистительной присяги (wager of law), [303] заявление об отложении дела, вследствие неявки (essoyn) и отсрочка (delay).
Acts and Ordinances of the Interregnum, v. II, pp. 455-456.
Примечание. Акт от 22 ноября 1650 г. о ведении судопроизводства на английском языке актом 12-го года правления Карла II (1660 г.) был продлен до 1 августа 1660 г.
Обязательное употребление английского языка в судебных учреждениях было окончательно установлено лишь актом 4-го года правления Георга II (1731 г.). Перевод этого акта помещен ниже.
Комментарии
1. Судопроизводство велось в Англии на нормано-французском и латинском языках.