№ 252
Ордонанс об упорядочении и установлении границ юрисдикции высшего суда канцлера, 21 августа 1654 г.
(Извлечение)
Для лучшего упорядочения и установления границ юрисдикции высшего суда канцлера и в тех видах, чтобы все процессы, подлежащие разрешению по правилам справедливости (equity), производящиеся в означенном суде, могли вестись в нем с меньшими трудностями, издержками и волокитой, чем это было до сих пор, настоящим предписывается его высочеством лордом-протектором с ведома и согласия его совета:
IV. Первым процессуальным действием в суде канцлера является subpoena, 1 с которого и должен начинаться процесс, причем количество ответчиков, указываемое в subpoena, должно быть таким, как этого пожелает истец...
VI. В случае неявки (ответчика) и принесения (истцом) установленным порядком клятвенного подтверждения (искового требования) или непредставления ответа в назначенное время (обеспечение должно быть представлено порядком, указанным ниже), должен быть послан шерифу приказ об аресте (ответчика)...
VII. Ответчик не должен быть принуждаем к представлению ответа до тех пор, пока истец с одним, по крайней мере, поручителем не подтвердит перед помощником лорда-канцлера (Master of the Chancery), заседающим в ординарном или экстраординарном порядке, обязательства об уплате ответчику по данному делу той суммы судебных издержек, какую определит суд... но в делах, в которых за истцом признано право бедности, указанное выше обеспечение не может быть от него потребовано.
VIII. Если ответчик может представить свой ответ в силу [получения им] особого разрешения, в пределах графства, он не должен быть принуждаем в настоящее время испрашивать такое разрешение, но без получения последнего может представить свой ответ с принесением при этом присяги перед помощником лорда-канцлера (Master of the Chancery) в графстве 2 тем порядком и в то время, как если бы разрешение [297] было выдано. Лорды — блюстители большой печати обязаны принять меры, чтобы для указанной выше цели в каждом графстве состояло соответствующее количество таких мировых судей, проживающих в этом графстве, каких они признают лицами наилучших способностей и честности, для назначения экстраординарными помощниками лорда-канцлера...
X. В случае представления ответа, истец должен сделать в течение восьми дней возражение, если ответ сдан во время судебной сессии, а в противном случае — в течение четырех дней после начала ближайшей судебной сессии; если же истец в течение восьми дней по получении ответа не представит возражений на ответ или не будет просить о назначении дела к слушанию, на основании данных иска и ответа, в ближайшую судебную сессию, дело подлежит прекращению без дальнейшего движения с возложением на истца судебных издержек, размер которых определяется одним из главных клерков.
XII. В случае, если истец признает нужным сделать возражения против ответа, в виду его необоснованности, он должен представить возражения в письменной форме поверенному ответчика в течение восьми дней после получения ответа...; возражения должны быть заслушаны заместителем лорда-канцлера (Master of the Rolls), который обязан назначать для таких заседаний один или более дней в неделю.
XIII. (Если ответчик явился и представил неосновательный ответ, ему предоставляется дополнительный срок в восемь дней для представления более обоснованного ответа; если в этот срок ответ представлен не будет, истец имеет право вести дело так, как если бы ответчик не явился).
XV. (Ответчику предоставляется 8-дневный срок для представления объяснений на возражения истца).
XVI. Ни один свидетель не должен быть допрашиваем в суде иначе, как исследователями (examiners), 1 кроме случаев болезни, причем один из исследователей обязан допрашивать свидетелей со стороны истца, а другой — свидетелей со стороны ответчика, если такие свидетели выставлены для допроса в суде...
XXI. Должно быть назначаемо самое большее не свыше двух комиссий в Англии и Уэльсе для допроса свидетелей в одном деле, за исключением случаев, когда одна из них будет отменена...
XXII. После окончания действий одной комиссии никакая другая комиссия не может быть назначена иначе, как на основании предписания суда и принесения присяги, что свидетели, имеющие существенное значение для дела, имена которых должны быть при этом указаны, были обнаружены после окончания действий первой комиссии или некоторые из свидетелей, имеющие существенное значение для дела, подлежавшие допросу указанной выше комиссией, не могли быть найдены или же не могли быть допрошены этой комиссией, вследствие болезни или иной законной причины...
XXXVII. Никакой запретительный приказ (injunction) 2 не может быть издан иначе, как в открытом заседании суда после извещения ответчика (upon motion), при условии представления суду таких данных, которые могут побудить его предоставить запретительный приказ...
XXX. После двадцать второго октября 1654 года никакой запретительный приказ (injunction) не может быть предоставлен для воспрепятствования залогопринимателю (mortgagee) отыскивать свои права в судебном порядке до окончательного рассмотрения дела. Запретительный приказ может быть предоставлен для воспрепятствования [298] залогопринимателю сносить дома, сводить лес или производить иные, опустошения или разорения на заложенной ему земле.
XXXVI. Если какой-нибудь поверенный сделает неверное сообщение суду о каком-либо факте, содержащемся в состязательных бумагах, доводах или доказательствах, о котором он мог иметь сведения, или о каком-либо ином факте, о котором клиент не сообщал ему, и таким путем добьется определения, в отношении которого суд впоследствии найдет основания для его отмены, то поверенный, допустивший такое неверное сообщение, должен быть подвергнут выговору в открытом заседании суда и прежде, чем он будет допущен к дальнейшим выступлениям в суде, он обязан уплатить сорок шиллингов стороне, потерпевшей, вследствие его указанных выше неверных сообщений, и двадцать шиллингов в пользу лорда-протектора.
XXXVII. Но если описанное выше сообщение относится к факту, который поверенный не мог узнать иначе, как из сведений, данных ему его клиентом, атторней или солиситор, сделавший указанное выше сообщение, обязан уплатить сорок шиллингов потерпевшей стороне и подлежит лишению свободы по предписанию суда, пока он не уплатит эту сумму.
XL. Все дела должны быть назначаемы к слушанию в том порядке, как они поступили (published), без оказания предпочтения одному делу перед другим… дела, назначенные к слушанию в указанном выше порядке, должны быть рассмотрены в том же порядке.
XLI. Всякое дело должно быть рассмотрено в тот день, в который оно назначено к слушанию...
XLII. После двадцать пятого марта 1655 года все дела должны быть рассмотрены в ближайшую судебную сессию после их поступления, а если их число превышает то, которое может быть рассмотрено в означенную сессию, эти дела должны быть назначены к слушанию на ближайшие определенные для этого дни после сессии...
XLIII. Никакое средство защиты не должно предоставляться в суде канцлера против формального 3 обязательства, состоящего лишь в уплате денежной суммы (bond), заключенного после двадцать пятого марта 1655 года.
XLIV. Никакой трест 4 или соглашение [о нем], заключенные или состоявшиеся после двадцать пятого марта 1655 года, относящиеся к землям или к каким-либо иным недвижимостям, не могут получить защиту в суде канцлера, если они не совершены в письменной форме.
XLV. Никакое заявление (bill) не должно быть допускаемо и никакое средство защиты не должно быть предоставляемо в суде канцлера в обоснование утверждения о каких-либо намерениях сторон по поводу формального договора (deed), совершенного после 25 марта 1655 года, если оно носит иной характер, чем это явствует из самого договора.
XLVI. Суд канцлера не вправе предоставлять средства защиты в тех случаях, когда истец может получить его по нормам «общего права» (common law), если только не стоит вопрос об исполнении в натуре, которое не может бытъ предоставлено по нормам «общего права» (common law).
XLVII. Никакое постановление (decree) не может быть вынесено в суде канцлера против акта парламента.
XLVIII. После двадцать пятого марта 1655 года дела об отказах (legacies) должны рассматриваться судами «общего права» (common law), а не судом канцлера.
LXIIL. Если какое-либо лицо (или лица) недовольны постановлением [299] (decree), которое будет вынесено судом канцлера, после двадцать второго октября 1654 г., то такое лицо (или лица), сначала исполнив постановление (decree) во всех его частях... и внеся в качестве залога сумму в пятьдесят фунтов стерлингов... для возмещения всех издержек и расходов... противной стороне... в течение трех месяцев после вынесения постановления (decree) может ходатайствовать о пересмотре дела на основании тех доводов и доказательств, которые были представлены во время первоначального разбирательства, а не каких-либо иных. По рассмотрении этой петиции в открытом судебном заседании, лорд-канцлер, лорд-хранитель печати или лорды-блюстители, удостоверившись первоначально, что указанное выше постановление (decree) исполнено и что пятьдесят фунтов стерлингов внесено, в ближайший после этого день, путем надписи, сделанной ими или двумя из них на означенной выше петиции, удостоверяют о допущении ее для пересмотра указанного выше дела. Они должны послать извещение об этом вместе о означенной петицией судам верхней скамьи, 5 общих тяжб и казначейства; в силу этого, названные выше суды обязаны назначить шесть судей, т. е. по два от каждого суда... И указанные выше лорд-канцлер, лорд-хранитель печати или лорды-блюстители вместе с названными выше судьями, или большей их частью, должны пересмотреть означенное выше дело на основании доводов р данных, зачитанных и представленных при означенном выше прежнем рассмотрении, а не каких-либо других, и имеют право признать недействительным, изменить или подтвердить приказ (order) или постановление (decree), состоявшиеся на основании прежнего рассмотрения, как это они или большая их частъ признают нужным. И такой приказ (order), который будет ими постановлен описанным выше порядком, является окончательным в данном деле...
LXV. Заместитель лорда-канцлера (Master of the Rolls) и помощники лорда-канцлера (Masters of the Chancery) не имеют права требовать, принимать или получать какие-либо иные пошлины, чем те, которые указаны в приложенной таблице 6 и каждое нарушение этого должно считаться и настоящим признается и объявляется вымогательством и должно наказываться, как таковое.
LXVI. (Такое же правило установлено и для низших должностных лиц суда канцлера).
Acts and Ordinances of the Interregnum, v. II, pp. 949-967.
Примечание. Ордонанс от 21 августа 1654 г. о реформе суда канцлера был утвержден вторым парламентом Кромвеля 26 июня 1657 г. с установлением срока действия его до конца существования указанного выше парламента. (Acts and Ordinances of the Interregnum, v. II, p. 1140).
Комментарии
1. Лица, назначенные судом для производства допроса свидетелей.
2. Предписание суда, обязывающее лицо к воздержанию от совершения какого-либо действия или, наоборот, к совершению какого-либо действия. Injunction имеет сходство с римскими интердиктами.
3. Т. е. заключенного в письменной форме и с приложением печати.
4. Доверительное поручение — объяснение этого института см. примечание к «Девятнадцати предложениям, посланным двумя палатами парламента королю в г. Иорке» 1 июня 1642 г. (глава II).
5. Суд королевской скамьи был переименован после провозглашения Англии республикой в суд верхней скамьи.
6. К ордонансу была приложена таблица с обозначением размера пошлин за различные судебные действия.