Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 159

Смиренная петиция и совет 1, 25 мая 1657 г.

Его высочеству лорду-протектору свободного государства (Commonwealth) Англии, Шотландии и Ирландии и владений им принадлежащих.

Смиренная петиция и совет рыцарей, горожан и граждан, заседающих в настоящее время в парламенте английского свободного государства (Commonwealth).

Мы, рыцари, горожане и граждане, заседающие в настоящем парламенте... решили, что на нас лежит обязанность представить и заявить вашему высочеству следующие наши весьма справедливые и настоятельные желания.

1. Чтобы ваше высочество соизволило под наименованием и титулом «лорда-протектора свободного государства (Commonwealth) Англии, Шотландии и Ирландии и владений и территорий, им принадлежащих», занимать и исполнять должность верховного правителя названных выше наций и управлять согласно настоящей петиции и совета по всем предметам, в ней содержащимся, а во всех остальных делах согласно законов названных выше наций, но не иначе. Чтобы ваше высочество соизволило во время своей жизни назначить и указать лицо, которое немедленно после вашей смерти должно заступить ваше место в управлении названными выше нациями.

2. Чтобы ваше высочество соизволило на будущее время созывать парламенты, состоящие из двух палат (таким порядком и способом, как будет более подробно установлено и изложено далее в настоящей петиции и совете) в дальнейшем раз в три года или чаще, как того потребует положение дел государства, и что этот парламент будет являться вашим великим советом, при преданности и содействии которого вы и английский народ будете пользоваться наибольшей безопасностью и благоденствием.

3. Что исконные и бесспорные свободы и привиллегии парламента (которые являются прирожденными и наследственными для народа и в которых каждый заинтересован) должны быть охраняемы и защищаемы и что вы не позволите себе посягнуть на них или их нарушить и допустить посягательство на них или их нарушение и в особенности, чтобы те лица, которые законно избраны путем свободных выборов народа для заседания в парламенте, не должны быть лишены права заседать в парламенте для выполнения своих обязанностей иначе, как на основании постановления и согласия той палаты, членами которой они состоят.

4. Лица, принимавшие участие в мятеже в Ирландии, католики, лица, сражавшиеся с 1-го января 1642 года в какой-либо войне против парламента, если они впоследствии не сражались на стороне парламента или лорда-протектора или не доказали свою преданность им иным способом, лица, участвовавшие с 16 декабря 1653 года в заговорах и мятежах против лорда-протектора, лишаются активного и пассивного избирательного права.

В Шотландии — лишаются избирательных прав лица, боровшиеся с оружием в руках против английского или шотландского парламентов до 1-го апреля 1648 г., если они не сражались впоследствии на стороне парламента или лорда-протектора или не доказали своей преданности иным образом, а также те лица, которые после этого времени участвовали с оружием в руках или иным образом в войне против [207] английского парламента или лорда-протектора, кроме лиц, державших себя спокойно после 1-го марта 1652 г. 2

Лица, лишенные избирательных прав, в случае участия в выборах, должны подвергаться штрафу в размере годового дохода с их недвижимой собственности и одной трети их движимого имущества.

Лица, избираемые в парламент, должны быть известными своей честностью, богобоязненными, хорошего поведения и возраста 21 года от роду и не подходить под особо оговоренные категории лиц, которые лишены права быть избранными в парламент, как-то: лица, занимающие священнослужительские должности, атеисты, богохульники, лица, вступившие в брак с католичками или воспитывающие своих детей или детей, находящихся на их попечении, в католической религии, лица, давшие согласие своим детям на вступление в брак с католиками, лица, отрицающие христианскую религию, лица, употребляющие непристойные выражения, пьяницы и т. п. 3

5. Чтобы ваше высочество соизволило, что никто не должен призываться для заседания и голосования в другой палате, но лишь только те лица, которые не лишены, но обладают качествами, соответственно условиям, указанным в предыдущем пункте; эти лица будут назначаемы вашим высочеством и утверждаемы этой палатой, причем число их не должно превышать семидесяти и не должно быть менее сорока (кворум составляет двадцать один член); свои голоса они не могут подавать по доверенности; если кто-либо из них умрет или выбудет законным порядком, то ни один новый член не должен быть допущен заседать и голосовать на их место иначе, как с согласия самой палаты. Что другая палата не входит в рассмотрение гражданских дел, за исключением апелляционных жалоб (writs of error), случаев перенесения дел из низших судов в парламент, вследствие их сложности, случаев петиций на рассмотрение дел в судах справедливости и дел о привиллегиях самой этой палаты. Другая палата не входит в рассмотрение каких бы то ни было уголовных дел, возбужденных против какого-нибудь лица в уголовном порядке, иначе как посредством обвинения (impeachment), возбуждаемого общинами, заседающими в парламенте, и с ее согласия. Другая палата не входит в рассмотрение как гражданских, так и уголовнёых дел иначе, как согласно объявленных законов страны и с соблюдением установленного порядка и обычаев парламента. Никакие окончательные решения или постановления не должны выноситься какими-нибудь членами этой палаты по какому-либо делу, в ней рассматривавшемуся, гражданскому, уголовному или смешанному, в качестве уполномоченных или доверенных, назначенных этой палатой, но все такие окончательные решения и постановления должны выноситься самой палатой, несмотря на какой-либо закон или обычай противоположного характера. 4 [208]

6. Что во всех других обстоятельствах, относящихся к созыву и заседаниям парламента, ваше высочество соизволит, чтобы законы и статуты государства были бы соблюдаемы и исполняемы и что никакой закон не может быть изменен, приостановлен, выведен из употребления или отменен, или издан новый закон, иначе как посредством акта парламента.

7. И с целью создания постоянного источника дохода для содержания правительства и для обеспечения безопасности и защиты этих наций на суше и на море мы выражаем нашу готовность установить немедленно ежегодный доход в 1 300 000 фунтов стерлингов, из которых 1 000 000 предназначается для содержания флота и армии и 300 000 для содержания правительства, причем никакая часть этого дохода не может быть взимаема посредством поземельного налога, а указанная выше сумма не может быть изменяема без согласия трех сословий в парламенте, а также предоставить те или иные субсидии временного характера, соответственно тому, как общины, заседающие в парламенте, будут время от времени решать, что потребности этих наций вызывают в нах необходимость. 4 И мы просим ваше высочество, чтобы было объявлено и постановлено, что не может быть введен никакой налог и никакое лицо не может быть принуждаемо платить какой-либо дар, ссуду, приношение, налог, подать, пособие и другие тому подобные сборы без общего согласия, посредством акта парламента, что составляет свободу народа названных выше наций, принадлежащую им по закону наследственно.

8. Что никто не может бытъ принят, или допущен в число членов тайного совета вашего высочества или ваших преемников, если он не является лицом, известным своим благочестием и неоспоримой приверженностью к правам трех названных выше наций и к истинной христианской вере в делах религии, а равно без согласия совета, утверждаемого затем обеими палатами парламента, и ни один из членов не может быть после этого удален, иначе как с согласия парламента; в промежутках же между заседаниями парламента он может быть временно отстранен от исполнения своей должности по законной причине вашим высочеством или вашими преемниками с согласия совета. Число членов совета должно быть не свыше двадцати одного, причем кворум составляют не менее семи членов.

После же смерти вашего высочества главнокомандующий при ваших преемниках той армии или армий, содержание которых представится необходимым в Англии, Шотландии или Ирландии, а равно и все те штаб-офицеры на суше или генералы на море, которые после этого времени будут вновь определены и назначены вашими преемниками, должны быть назначаемы с согласия совета, а не иначе.

И что распоряжение регулярными вооруженными силами английского государства должно производиться верховным правителем с согласия обеих палат парламента, в нем заседающих, а в промежутках между заседаниями парламента — верховным правителем при участии совета. И также, что ваше высочество и ваши преемники соизволят осуществлять свое управление над этими нациями при участии вашего совета.

9. (Высшие должностные, лица, в частности, канцлер, хранители или [209] блюстители государственной печати, главные судьи и т. д., должны назначаться с одобрения обеих палат парламента 5).

10. И принимая во внимание, что ваше высочество из-за своего рвения к славе божией и к проповедыванию евангелия господа Иисуса Христа, соблаговолило поощрить богобоязненных священнослужителей в пределах этих наций, мы настойчиво просим, чтобы те лица, которые открыто позволят оскорблять их или их собрания или чинить им препятствия в отправлении богослужения, к умалению чести божией, поносить добрых людей или нарушать мир, подверглись наказанию согласно закона, а в случаях, когда законы неполны, то ваше высочество пусть изъявит свое согласие на те законы, которые будут для этой цели составлены.

11. Что истинная протестантская христианская религия, как она изложена в священных книгах ветхого и нового завета, и никакая иная, должна быть признаваема и считаема государственной религией названных выше наций и что исповедание веры, выработанное вашим высочеством, и парламентом, в соответствии с правилами и предписаниями священного писания, должно признаваться, проповедываться и рекомендоваться народу названных выше наций; что не может быть позволено или допущено никому, путем ругательных слов или писаний, злонамеренно или презрительно бранить или поносить исповедание веры, выработанное указанным выше порядком.

(Все, признающие догмат троичности и священное писание ветхого и нового завета за слово божие, но расходящиеся в других отношениях в вероучении, богопочитании или правилах церковного благочиния с установленной религией, пользуются свободой исповедания и отправления культа, при условии, что эти лица не будут злоупотреблять предоставленной им свободой, допуская причинение ущерба другим, лицам и нарушение общественного порядка. Указанная свобода вероисповедания и отправления культа не распространяется на католиков и членов англиканской церкви, а также на сочинителей богохульственных произведений или лиц, проповедующих под видом христианского учения нечестие).

12. (Все акты и ордонансы об упразднении архиепископов, епископов, деканов, капитулов и прочих званий англиканской церкви и об отчуждении принадлежавших им недвижимых имуществ и рент, а также недвижимых имуществ и рент короля и членов его дома, сторонников короля, а равно недвижимых имуществ и рент, принадлежавших в последнее время государству, остаются в силе. Признаются в силе также заключенные ранее государственные долги).

13. (Лица, принимавшие участие в войне с парламентом после 1-го января 1642 г., если они впоследствии не сражались на стороне парламента или лорда-протектора, или не доказали свою преданность иным способом, лица, участвовавшие с 16 декабря 1653 года в заговорах и мятежах в Англии и Уэльсе против лорда-протектора, а в Шотландии — лица, боровшиеся с оружием в руках против английского или шотландского парламентов до 1-го апреля 1648 г., если они не сражались впоследствии на стороне парламента или лорда-протектора или не доказали свою преданность иным образом, а также лица, которые после 1-го апреля 1648 г. участвовали с оружием в руках или иным образом в войне против английского парламента или лорда-протектора, за исключением лиц, не сражавшихся с оружием в руках против английского или шотландского парламентов с оружием в руках до 1-го апреля [210] 1648 г. и державших себя спокойно после 1-го марта 1652 г., лишаются навсегда права занимать какие-либо должности или места, соединенные с общественным доверием).

14. (Ничто, содержащееся в настоящей «петиции и совете», ни согласие на нее лорда-протектора не должны быть истолкованы в смысле роспуска настоящего парламента, который продолжает свое существование до тех пор, пока лорд-протектор не признает подходящим его распустить).

15. (Ничто, содержащееся в настоящей «петиции и совете», ни согласие на нее лорда-протектора не должны быть истолкованы в смысле отмены или признания недействительными каких-либо актов или ордонансов, не противоречащих «петиции и совету»: такие акты или ордонансы сохраняют овою силу).

16. (Всякого рода патенты, выданные на должности судей, в том числе и мировых судей, а также всякого рода поручения, патенты и грамоты, выданные с приложением большой государственной печати Англии, Шотландии или Ирландии, сохраняют свою силу; рассмотрение дел в судебных учреждениях должно производиться обычным порядком).

17. И что ваше высочество и ваши преемники должны соизволить принять присягу в той форме, которая будет установлена вашим высочеством и настоящим парламентом, 6 — управлять этими нациями согласно закона.

18. И в случае, если ваше высочество не сочтет возможным изъявить свое согласие на все пункты и предметы, содержащиеся в этой смиренной «петиции и совете», то в таком случае ничто, в ней содержащееся, не должно признаваться имеющим обязательную силу для народа этих наций в каких-либо частностях, в ней помещенных…

Настоящая петиция была представлена 25 мая 1657 г., а ответ на нее его высочества был прочитан клерком парламента в следующих выражениях: «лорд-протектор изъявил свое согласие».

Acts and Ordinances of the Interregnum, v. II, pp. 1048-1056.


Комментарии

1. Согласно «дополнительной петиции и совета», представленной парламентом 26 июня 1657 г., подлежали лишению избирательных прав также лица, вторгшиеся в Англию в 1648 г. под начальством герцога Гамильтона или принимавшие какое-либо участие в указанной войне и за это лишенные общественного доверия шотландским парламентом. Названные лица лишались также права занимать места, соединенные с общественным доверием, за исключением тех лиц, которые затем сражались на стороне парламента или лорда-протектора, или были допущены к заседанию в парламенте, или иным образом доказали свою лойяльность, или были призваны таковыми лордом-протектором при участии его совета. [Acts and Ordinances of the Interregnum, v. II, p. 1183].

2. Согласно «дополнительной петиции и совета», представленной парламентом 26 июня 1657 г., лица, избранные в число членов палаты общин, не удовлетворяющие требуемым условиям, подвергались, по установлении этого, палатой общин штрафу в 1 000 фунтов стерлингов и заключению в тюрьму до уплаты штрафа. [Ibid.]

3. Согласно «дополнительной петиции и совета», представленной парламентом 26 июня 1657 г., право замещения членов второй палаты, в случае смерти или выбытия последних, было предоставлено лорду-протектору и его преемникам. Первый состав второй палаты также должен был назначаться лордом-протектором. Утверждение его нижней палатой не требовалось. [Acts and Ordinances of the Interregnum, V. II, pp. 1184, 1186].

4. Согласно «дополнительной петиции и совета», представленной парламентом 26 июня 1657 г., деньги, предназначенные для содержания вооруженных сил армии и флота, подлежали расходованию при участии совета, причем казначей или уполномоченные по казначейству должны были представлять отчет о всех означенных выше деньгах каждому парламенту. [Acts and Ordinances of the Interregnum. V. II, p. 1184].

5. Согласно «дополнительной петиции и совета», представленной парламентом 26 июня 1657 г., указанные в п. 9 должностные лица и судьи в промежутках между заседаниями парламентов подлежали назначению с согласия совета, а затем должны были утверждаться парламентом. [Acts and Ordinances of the Interregnum. V. II, p. 1184].

6. Форма присяги была выработана парламентом и помещена в утвержденной лордом-протектором в «дополнительной петиции и совете», представленной парламентам 26 июня 1657 г. [Acts and Ordinances of the Interregnum, v. II, pp. 1184-1185].

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info