№ 109
Декларация Карла II об его правах на английский престол, изданная на острове Джерсей, 31 октября 1649 г.
(Извлечение)
Мы не можем не вспомнить без неизреченной скорби и печали, ни высказать без ужаса, как могло произойти, что наш дорогой и царственный отец, король Карл, всегда благословенной памяти, был крайне варварски и чрезвычайно жестоко умерщвлен кровожадными изменниками и мятежниками Англии путем судопроизводства и при обстоятельствах столь ужасных, что подробности их вызывают скорее изумление, чем негодование...
И в виду того, что богу было угодно так установить, чтобы путем такого безвременного мученичества лишить нас столь хорошего отца, а Англию столь милостивого короля, мы далее заявляем: «что в силу его смерти, корона Англии со всеми привиллегиями, правами и преимуществами, ей принадлежащими, перешла по ясному и бесспорному праву наследования законно и по нисходящей линии к нам, как к ближайшему и прямому ее наследнику и преемнику, без каких-либо условий и ограничений, без какого-либо перерыва или спора, без какой-либо церемонии или торжества и что, в силу этого, мы в настоящее время законно приняли указанную выше корону и должны, согласно законам бога и английской нации, обладать королевской властью в Англии, как в церкви, так и в государстве, управлять народом английского королевства согласно древним и установленным законам, поддерживать в нем правосудие и порядок и охранять и защищать его от притеснений со стороны всякой произвольной власти, откуда бы она ни исходила...
И далее мы заявляем, что мы приложим все возможные усилия для восстановления парламентам их прежнего положения и достоинства, будем охранять их законные привиллегии и стараться возместить все те обиды и оскорбления, которые были причинены членами этого высокого учреждения...