Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 14

Отчет дербишайрских судей о своей работе, 1 1631 г.

Уирксвортский округ.

Фрэнсис Брэдшо, эсквайру, высокому шерифу графства Дерби

Сэр,
Во исполнение предписаний и указаний, данных нам в руководство как в виде печатной книги, так и в нескольких письмах, отправленных нам высокопочтеннымм лордами его величества весьма почитаемого тайного совета, мы, нижеподписавшиеся, имея в пределах нашего участка округ или сотню Уирксворт, провели месячную сессию в указанной выше сотне и призвали окружного констебля (high constable), приходских констеблей (petty constables), церковных старост и попечителей по [25] делам о бедных, состоящих в пределах указанного выше округа и сотни, для явки к нам.

1. Прежде всего мы произвели тщательное обследование, как все перечисленные выше и другие должностные лица выполняют свои обязанности во исполнение законов, упомянутых в поручении (commission), и какие лица нарушили какой-либо из них, наказав тех, которых мы признали виновными.

2. Мы приняли меры к тому, чтобы лорды и члены приходов каждого поселения оказывали помощь своим бедным и чтобы они нигде не допускали бродяжничества и нищенства, как в своих приходах, так и в другим месте. Те бедные, которые совершили правонарушения, были наказаны согласно закона, а немощным бедным была оказана заботливая помощь. Мы также обратили особое внимание на то, чтобы секретари как поместных судов (stewards of bets), так и наших в особенности, приняли меры к устранению злоупотреблений булочников, содержателей питейных домов, нарушителей такс, скупщиков и барышников, против всякого рода торговцев за торговлю с обвесом, произвели осмотры в рыночных поселениях и в других местах, отобрали и сожгли большое количество неверных весов и мер и сделали распоряжение о наказании указанных выше нарушителей.

3. Мы произвели специальное обследование о тех бедных детях, которые пригодны для поступления в ученики к сельским хозяевам и на другие места, и о тех лицах, которые могут взять учеников, приняв в настоящем деле тот образ действия, которого требует закон. И мы не нашли никого, кто бы отказался принять учеников, когда это от него было потребовано.

4. Мы не нашли, путем произведенного нами обследования, чтобы статут о рабочих и постановления о размерах заработной платы подвергались обходу...

5. Еженедельные взносы на оказание помощи бедным в нынешние времена недостатка подняты до высшего размера и мы в дальнейшем соблюдали порядок, предписанный в пятой статье.

6. Мы дали предписание, чтобы приходские констебли (petty constables) в пределах означенного выше округа выбирались из наиболее состоятельных членов прихода.

7. Ночные стражи и дневные караулы установлены в каждом поселении для задержания бродяг и обеспечения порядка, и мы издали приказ о наказании тех, которых мы признали нерадивыми.

8. Мы озаботились, чтобы окружной констебль (high constable) выполнил свои обязанности, сообщив нам об упущениях приходских констеблей (petty constables) об оставлении безнаказанными бродяг и об указании нам лиц, сделавших эти упущения.

9. Не оказалось для представления нам никого, кто бы не состоял на работе и отказался работать за разумную заработную плату.

10. В пределах нашего округа находится один исправительный дом в Ашборне, расположенный близ городской тюрьмы, где осужденные заняты работой.

11. Мы подвергли наказанию нескольких лиц за предоставление убежища бродягам в своих житницах и амбарах и выполнили дальнейшие указания одиннадцатой статьи.

12. Мы приняли необходимые меры к тому, чтобы все недостатки и недочёты в исправлении больших дорог были устранены, а нарушители представлены на суд в ближайшую четвертную сессию и наказаны.

Что касается распоряжений и приказаний; предписанных их лордствами относительно зерновых хлебов и огораживаний, то мы на наших месячных заседаниях приняли строгие меры, чтобы прежние постановления по данному вопросу, сделанные нами в осуществление [26] вышеозначенного, были соблюдаемы надлежащим образом и приведены в исполнение, и, в особенности, чтобы никто не продавал те зерновые хлеба, которые предназначены ими к продаже вне рынка, кроме как бедным соответствующего привода. И никто из приходских констеблей (petty constable) и никакое иное должностное лицо не могли (как они нам сообщили) представить каких-либо барышников зерновыми хлебами и тому подобных лиц, или скупщиков на рынках.

Цены на рынках на зерновые хлеба (учитывая время), по нашему мнению, не могут считаться чрезмерными, будучи следующими: например, пшеница за четверик 5 шилл., считая, что четыре гарнца составляют четверик, рожь — 4 шилл., ячмень — 3 шилл. 4 пенса, солод — 5 шилл., горох — 4 шилл., овес — 2 шилл. 6 пенсов.

Мы произвели специальное обследование огораживаний, сделанных в течение двух последних лет, но нашли их весьма немного в пределах нашего округа, так как большинство огораживаний нашего округа сделано давно. Поскольку все же нам было представлено несколько случаев огораживаний, мы предписали их уничтожить и возбудили дела о тех огораживаниях, которые недавно начаты, но еще не закончены.

Мы не обнаружили в данном округе лиц, которые бы варили солод, кроме как для собственного употребления.

Мы упразднили полностью третью часть всех питейных домов в указанном выше округе; но так как в нем имеется весьма значительное количество бедных рудокопов, то мы оставили более питейных домов, чем если бы это было иначе.

Мы издали приказ об обязании всех поваров, владельцев питейных домов, торговцев съестными припасами и мясников в пределах указанного выше округа (сотни) не приготовлять и не допускать приготовления или потребления каких-либо мясных блюд во время поста или в иные запрещенные дни и наши постановления по этому поводу оставлены у секретаря сессии мировых судей (clerk of the peace) для засвидетельствования им согласно статута.

Джон Фитцгерберт

Хр. Вольвуд.

5. P. D., Charles I, v. 202, № 54.
Bland, Brown and Tawney. English Economic History (select documents), London, 1920, pp. 387-390.


Комментарии

1. Отчет дербишайрских судей и следующий документ (процессы против барышников и других нарушителей) помещены, как документы, характеризующие широту тех задач, которые принимало на себя правительство Стюартов и проводило в жизнь на местах, в частности, через посредство мировых судей.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info