Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

НАМИБИЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ АРХИВ: ДОКУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ

В мае-июне 1991 г. мне выпала удача работать в Намибийском национальном архиве, расположенном в столице страны — Виндхук. Страна тогда только что отпраздновала первую годовщину независимости, доставшейся ей ценой вооруженной борьбы против тогдашнего режима ЮАР. В Намибии царила известная эйфория, ее жители после Долгих лет изоляции открывали для себя большой мир. В Виндхуке открывались посольства зарубежных стран, в том числе и нашей. Тем не менее наши соотечественники все еще были многим намибийцам — и черным, и белым — в диковинку. Можно с уверенностью сказать, что я был первым отечественным историком-африканистом, получившим возможность работать в Намибийском национальном архиве.

В нашем стремительно меняющемся мире для отечественных историков открывается все больше возможностей работать в архивах тех стран, которыми они занимаются. Африканистов, однако, в силу разных причин это касается в несколько меньшей степени. Поэтому целесообразно в рамках данного выпуска «Вестника» познакомить специалистов с фондами одного из интереснейших архивов на Африканском континенте.

Намибийский национальный архив был создан в теперешнем виде в 1939 г. Тогда он назывался архивом Юго-Западной Африки (ЮЗА) Как и сама страна, аннексированная в 1913 г. Южно-Африканским Союзом, но пользовавшаяся внутри него некоторой автономией. [48]

Важной составной частью фондов архива являются материалы административных органов всех уровней. Самые ранние из хранящихся в этом фонде документов датированы 1884 г., когда ЮЗА стала германским протекторатом. Документы фонда охватывают весь период германского (1884-1915) и весь период южноафриканского (1915-1990) господства в Намибии. Согласно действовавшему в Южной Африке законодательству абсолютно каждый административный орган должен был максимум по истечении 30 лет передавать свои документы в архив. Таким образом, коллекции документов административных органов страны, собранные в Намибийском архиве, можно считать достаточно полными. Например, только лишь документы центральной администрации Германской Юго-Западной Африки 1 насчитывают 2 649 томов, которые занимают целых 183 погонных метра на полках хранилища!

Помимо документов административных органов архив хранит также множество коллекций материалов различных организаций, объединений, частных лиц. Эти коллекции, составляющие особый фонд — «Поступления» 2, — едва ли не самая интересная его часть. Причем, если по общему правилу архивные материалы становятся доступными читателю через 30 лет после создания, то в частных коллекциях срок секретности устанавливает пожертвователь; мне приходилось сталкиваться со случаем, когда он составлял 50 лет. Характер таких коллекций может быть самым разным. Например, собрание д-ра Сесиля Йозефе Клете Леммера 3 включает помимо рукописных материалов, которых меньшинство, целую библиотеку интереснейших книг.

Одной из самых интересных для меня коллекций фонда «Поступления» были хранящиеся там под одним номером 4 249 папок с документами по истории нацистской партии в ЮЗА и еще 26 папок с публикациями организации НСДАП в стране (ландесгруппы). Документы эти были конфискованы полицией у отдельных лиц и организаций в 1935-1940 гг. в связи с запретом на деятельность НСДАП в стране, последовавшим уже в 1934 г. Они проливают свет на место нацизма в ЮЗА и специфику работы местных нацистов в условиях подполья. Например, по косвенным данным мне удалось подсчитать количество членов ландесгруппы НСДАП в ЮЗА 5.

В фонде «Поступления» содержатся, конечно, и более старые документы по истории Намибии, относящиеся к прошлому веку. Например, особую единицу хранения составляет долговая книга Хендрика Витбоя — человека, руководившего ожесточенным сопротивлением своего народа германской колонизации в 80-х гг. XIX в., и одного из вождей Великого восстания нама в 1905 г. 6

Исследователя ранней истории Намибии не может оставить равнодушным фонд «Источники по истории Юго-Западной Африки» 7. Это — документы по доколониальному периоду истории ЮЗА, собранные, переведенные с местных африканских языков, обработанные и откомментированные в 20-е гг. XX в. известным миссионером, автором знаменитой книги «Юго-Западная Африка в давние времена» Г. Феддером 8. Тут и записи устной традиции местных народов 9, и бумаги таких известных личностей, как правитель гереро Магареро 10 или миссионер Ф.-Г. Кляйншмидт 11.

Важной для исследователя является также полная коллекция официальных публикаций Намибии. Тут и публикации периода германского протектората, в частности «Правительственный вестник протектората ГЮЗА» 12, и издания центральной и окружных администраций периода господства ЮАС-ЮАР в 1915-1990 гг. 13. Эта коллекция содержит [49] публикации практически до сегодняшнего дня — здесь не приходится говорить ни о каком сроке секретности. Большое значение, вероятно, будут иметь материалы, относящиеся к периоду подготовки провозглашения независимости Намибии, первых выборов 1989 г., работе первого независимого парламента и правительства последней колонии Африканского континента.

Впечатляет коллекция фотодокументов, собранная в архиве, — их насчитывается более 8 тыс., а самые старые из них датируются 1860 г. Внушительна также и коллекция карт, относящаяся к самым разным периодам истории Намибии. Интересным примером работы архива с картографическим материалом является комментированное переиздание военной карты ЮЗА времени начала Великого восстания гереро — 1904 г. 14.

Исследователь истории Намибии не может остаться равнодушным к коллекции местной прессы за 1898-1920 гг., а также за период с 1922-1962 г. Справедливости ради, правда, нужно добавить, что наиболее полная коллекция немецкоязычной прессы ЮЗА периода германского протектората находится в Библиотеке им. С. Коэна 15 в Свакопмунде, когда-то главном морском порту страны.

Не последнее место в собрании архива занимают аудиоматериалы, находящиеся там с 1984 г. Народы страны до сих пор сохраняют и передают по наследству богатую устную историческую традицию. Исследователи собирают ее и передают свои записи в национальную сокровищницу исторических документов. Мне довелось лично быть свидетелем значительного пополнения коллекции аудиоматериалов. На проходившей в архиве 12 июня 1991 г. презентации своей книги по истории народа овамбо ее автор Фрида-Нела Виллиаме 16 торжественно передала в его фонд более 200 аудиокассет с записями устных преданий, собранных ею среди соплеменников. Исследователь может натолкнуться в архиве и па такого рода материалы, как, например, список диссертаций, в том числе бакалаврских и магистерских, касающихся ЮЗА/Намибии и написанных в научных центрах всего мира 17. Приятно было увидеть в этом обширном перечне и имена наших соотечественников.

Рассказывая о Намибийском национальном архиве, нельзя не упомянуть об огромной работе по публикации содержащихся в нем документов. Архив имеет собственную серию публикаций «Архея» 18. В этой серии вышло уже более двух десятков книг. Среди них — комментированные дневники миссионера Карло Гуго Хана в пяти томах 19 или, например, более скромная по объему, но не менее важная публикация дневников Хендрика Витбоя 20.

Титанический труд по изданию этих и других материалов архива был проделан его сотрудницей, специалистом по доколониальной истории Намибии, д-ром Бригиттой Лау, которая в 1991 г. была назначена директором Намибийского национального архива. Опа начала преподавать на историческом факультете Намибийского университета, и мне довелось слушать ее блестящие Секции.

Важность архивов африканских стран для исследования их истории вряд ли вызывает сомнение. Это подчеркивалось и на XVIII Международном конгрессе исторических наук в Монреале в августе-сентябре 1995 г. в ходе работы Круглого стола, посвященного, казалось бы, Другой теме — архивам бывших колониальных держав. На Конгрессе, в частности, отмечались такие проблемы африканских архивов, как нехватка средств для их нормального функционирования, не всегда удовлетворительные условия хранения и уровень систематизации документов 21. Отрадно, что к Намибийскому архиву все это относится лишь в небольшой степени. [50]


Из документов, содержащихся в Намибийском Национальном архиве

№ 1

Доверенность капитанов гереро 22 немецким миссионерам 23 на ведение мирных переговоров с нама 24 от 18.06.1864.

Бармен, Дамараленд, 18 июля 1864 г.

Мы, нижеподписавшиеся Вожди гереро, настоящим уполномачиваем Ирен, господ Хана и Кляйншмидта и Даниэля Клёте вести мирные переговоры со всеми Капитанами намака в Большой Стране Намака, являются ли они нашими противниками или соблюдают нейтралитет.

Камагереро +

Следопыт +

Старый Виллем +

Каремье +

Джимми +

Апрель +

Свидетели: Фредерик Ричардс. Абейбиттель. [51]

NB. Нижеподписавшийся уполномачивает вышеупомянутых преподобных лиц вести мирные переговоры с Туземными Вождями Большой Страны Нама и от своего имени и обязуется подчиниться договоренностям, к которым они придут.

Чарльз Дж. Андерсон 25

Перевод с английского, фотокопия оригинала. Namibia National Archives, SWA-Accessions, A 237, Roll II. P. 204.

№ 2

Письмо капитанов гереро губернатору Капской колонии от 21 июня 1874 г.

Омаруру, Дамараленд, 21 июня 1874 г.

Его Превосходительству сэру Генри Баркли, Верховному Главнокомандующему всех войск Е. В. в Капской колонии, Губернатору и Верховному Комиссару Мыса Доброй Надежды.

Сэр,

Если угодно Вашему Превосходительству,

Мы, нижеподписавшиеся Вожди Страны Дамара 26, нижайше осмеливаемся обратиться к Вашему Превосходительству и испросить вмешательства Британских Властей в связи с ожидаемым проникновением буров. С глубокой озабоченностью мы восприняли сведения о многочисленной группе голландских фермеров, которая предположительно покинула Британскую территорию и вторглась в пределы Страны Дамара с открытым намерением поселиться вместе с семьями на нашей территории; стало также известно, что в случае нашего отказа принять их как поселенцев они намерены пойти на нас войной и заставить нас покориться. Поэтому мы вынуждены смиренно умолять Ваше Превосходительство как представителя Британского Правительства оказать нам помощь, сделав все, что окажется в его силах, чтобы воспрепятствовать вовлечению нашей страны в еще одну ужасную войну с могущественным народом, каковым нам кажутся буры.

Мы намерены жить в мире и добрососедстве со всеми народами, проживающими как вдали от нас, так и в соседстве с нами, и стараемся вежливо и уважительно обходиться со всеми чужеземцами, посещающими нашу страну. Тем не менее мы вынуждены протестовать против упомянутого вторжения буров, особенно в таком большом количестве, [52] как дошли до нас слухи, и мы не намерены разрешить им постоянно поселиться с семьями где-либо в пределах нашей страны. У нас есть обширные стада коров и овец, для которых в засушливое время года нам трудно добыть воду и достаточное количество пастбищ, и поэтому у нас нет незанятых земель для поселения других народов, особенно же для того, про который мы знаем, что он смотрит на черных людей с презрением и насмешкой и что он признает и практикует рабовладение <…>

<. . .> Мы однозначно уверяем Ваше Превосходительство в том, что применим все имеющиеся в пашем распоряжении силы, чтобы оказать сопротивление этому вторжению буров, а также и в том, что мы не намерены разрешить им занять хоть частичку наших владений под видом мирных поселенцев.

Имеем честь оставаться
самыми преданными слугами
Вашего Превосходительства.

Подписано: Камагереро, Вождь Страны Дамара+ Зерава, Вождь Омаруру + Камбазембе, Вождь Аберамахеке +
Свидетели: С. А. Мамфорд, Ф. Ф. Грин

Перевод с английского — с современной оригиналу копии на африкаанс. Namibia National Archives, SWA-Accessions, A 8, Nr 8.

№ 3

О деятельности нацистов в ЮЗА/Намибии 27 в 1934 г.
Н. С. Д. А. П. Ортсгруппа Свакопмунд 28

Закрытая встреча 12.04.1934 г. в 8-30 вечера в партийном месте встреч — ресторане отеля «Фабера», г. Свакопмунд.

После того как руководитель ортсгруппы поприветствовал собравшихся, он зачитал два циркуляра ландесгруппы.

Партайгеноссе Халль указал затем, что чисто по-настоящему бедных людей в Свакопмунде велико и что средства местной комиссии по поддержке бедных скудны даже для того, чтобы помочь в случае крайней нужды. Он призвал членов партии и в этом случае показать хороший пример и подписаться на ежемесячные взносы в пользу комиссии по поддержке бедных. Руководитель ортсгруппы подчеркнул, что нашим воззрениям не отвечает устройство больших празднеств в поддержку бедных. Нужно устраивать лишь такие мероприятия, за которые мы в силу нести ответственность сами.

Затем крайсляйтер Занер рассказал о духе величайшего самопожертвования, который царит сегодня на родине. Он говорил о [53] жертвах партии, ее членов и всего немецкого народа. И мы здесь, вдали, должны быть все за одного. Это — наш первый национал-социалистический долг. Раздача милостыни, являющаяся аморальной, должна исчезнуть и здесь, надо и здесь стремиться направить поддержку нуждающихся на новые рельсы.

Пущенный по кругу подписной лист принес сумму чуть более 12 фунтов. Однако, по мнению всех партайгеноссен, эта сумма должна быть несколько увеличена.

Партайгеноссе Занер предложил передать часть собранных денег в фонд поддержки ортсгруппы, чтобы в случае нужды иметь некоторые деньги под рукой. Руководитель ортсгруппы согласился, но сказал, что решить вопрос о сумме можно только по закрытии подписного листа.

Партайгеноссе Занер отметил, что в последнее время различные либерально настроенные торговцы и иные прочие возвращаются с родины и не находят себе лучшего занятия, как мелочно критиковать новую Германию. Прежде всего они подчеркивают, что Германия якобы находится в очень тяжелом экономическом положении. Партайгеноссе Занер сказал, что нам не надо рассказывать, что родина еще должна вести очень тяжелую борьбу на экономическом фронте. Однако за один год управления Гитлера сделано невероятно много, и в нас живет непоколебимая вера в нашего фюрера и его молодой народ, которую не отнять самым грязным очернителям.

Со здравицей «Зиг Хайль» в адрес фюрера и нашей боевой песней официальная часть вечера была закончена.

Хайль Гитлер!

Гуго Халль (подпись), ортсгруппенляйтер.
Печать: «Н. С. Д. А. П. Ортсгруппа Свакопмунд. Ю-Зап. Африка»

Перевод с немецкого оригинала. Namibia National Archives, SAW-Accessions, A 221, V 189. NSDAPGauleitrung. Protokolle 1933-1934.


Комментарии

1. Namibia National Archives (далее NNA), Zentralbureau des Kaiserlichen Gouvernements.

2. NNA, Accessions (далее А). (Восток. 1994. ч 2. С. 121).

3. NNA, Lemmer Collection.

4. NNA, А 221.

5. Балезин А. С. Немецкая община в Намибии: основные этапы формирования// //Восток. 1992. № 5.

6. NNA, А 177. Debt Book of Hendrik Witbooi.

7. Quellen zur Geschihte Suedwestafrikas (далее Quellen).

8. Vedder H. Das Alte Suedwestafrika. Suedwestafrikas Geschihte bis zum Tode Mahareros, 1890. B., 1934. Эта книга переиздавалась многократно, в том числе и в английском переводе.

9. NNA, Quellen. Bd. 2.

10. NNA, Quellen, Bd. 15

11. NNA, Quellen, Bd. 20.

12. Amtsblatt fuer das Schutzgebiet Deutsch-Suedwestafrika, Windhuk.

13. NNA, Official Publications: 13/4/1. Central Government; /14/4/1. Administration for Whites; 6/4/1 Ovambo Government; 7/2/1 Kavango Government etc.

14. Kriegskarte von Deutsch-Suedwestafrika 1904. Berlin, Dietrich Reimer, 1904. Reprint: Windhoek, National Archives, 1987.

15. Библиотека им. С. Коэна и архив при ней принадлежат Обществу научного развития (Gesellschaft fuer wissenschaftliche Entwicklung), объединяющему практически всех желающих из числа немецкоязычных жителей Свакопмунда. Архив собирается и хранится любителями-энтузиастами. Тем не менее, в нем довольно легко ориентироваться и можно найти ценные, а порой и уникальные документы. Например, коллекция «особо ценные документы» (Wertvolle Dokumente) содержит подлинные письма, долговые расписки и пр. таких исторических деятелей ЮЗА рубежа веков, как Самуэль Магареро, Ян Уичамаб и др.

16. Wi1Iiаms Fr. N. Precolonial Communities of Southwestern Africa. A History of Ovambo Kingdoms, 1600-1920.

17. NNA, Central Register of Theses.

18. Archeia. Windhoek Archives Publication Series.

19. Hahn С. H. Tagebuecher 1837-1860/Ed. by Brigitte Lau. V. 165. Windhoek, 1984-1985.

20. Witbооi H. The Hendrik Witbooi Papers. Translated by Annemarie Heywood and Elen Maasdorp. Annotated by Brigitte Lau.

21. 18th International Congress of Historical Sciences. Actes/Proceeding. Montreal, 1995. P. 498.

22. Гереро — народ группы банту в Юго-Западной Африке/Намибии, в середине прошлого века у них активно проходил процесс формирования вождеств. Капитан — заимствованный из языка африкаанс титул для верховного старейшины, главы вождества.

23. С 1842 г. в ЮЗА действовали миссионеры Рейнского миссионерского общества, первыми из которых были упоминающиеся в документах К. Г. Хан и Г. Кляйншмидт.

24. Нама — народ в ЮЗА/Намибии и ЮАР, называвшийся европейцами готтентотами. На протяжении двух последних третей XIX в. в связи с миграцией в ЮЗА групп нама-орлам из Капской колонии они вели войны с объединениями гереро. Миссионеры старались добиться прекращения этих опустошительных войн.

25. Ч. Дж. Андерсон — торговец, представлявший в ЮЗА колониальные интересы Великобритании.

26. Дамара — народ в ЮЗА/Намибии, говорящий на языке нама, но по антропологическому типу — банту. Считались данниками гереро. Иногда Страну гереро называли Страной дамара.

27. Ландесгруппа НСДАП была создана в ЮЗА еще до прихода Гитлера к власти. Нацисты развернули активную деятельность по всей стране, создав на местах ортсгруппы, — местные отделения партии.

28. Свакопмунд — город в Намибии на побережье Атлантического океана, один из важнейших центров сосредоточения немецких поселенцев в стране.

Текст воспроизведен по изданию: Намибийский национальный архив: документы и материалы // Вестник МГУ. Серия 13. Востоковедение, № 3. 1996

© текст - Балезин А. С. 1996
© сетевая версия - Strori. 2025
© OCR - Ираида Ли. 2025
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Вестник МГУ. 1996

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info